Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Podador de Galhos
Telescópico para
Motor de Roçadeira
Podador de ramas telescópico para motor
de desbrozadora
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder 31.87.007.000

  • Página 1 Podador de Galhos Telescópico para Motor de Roçadeira Podador de ramas telescópico para motor de desbrozadora Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Atenção! Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Consulte o manual de ins- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equi- truções pamento. Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada Proteção Individual) tipo de trabalho.
  • Página 3: Segurança Da Área De Trabalho

    Assistência Técnica Au- d. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar torizada VONDER mais próxima ou entre em contato o equipamento. Uma chave de boca ou de ajuste conosco: www.vonder.com.br conectada a uma parte rotativa do equipamento Guarde o manual para uma consulta posterior ou pode resultar em ferimento pessoal.
  • Página 4 d. Guarde equipamentos fora do alcance de crian- d. Não opere o equipamento em cima de uma árvo- ças e não permita que pessoas não familiariza- re. A operação de um podador enquanto montado das com ela ou com estas instruções a operem. em uma árvore pode resultar em ferimento pesso- Os equipamentos são perigosos nas mãos de usu- ários não treinados.
  • Página 5 Antes de iniciar a operação, inspecione o equipa- trabalhos de corte livres de acidentes ou ferimentos. mento VONDER e verifique se ele está em condições apropriadas para a operação e de acordo com os re- O recuo é o resultado do uso inapropriado do equipa- gulamentos de segurança.
  • Página 6: Características Técnicas

    O Podador de Galhos Telescópico para Motor de Ro- d. Evitar o corte com a ponta do sabre çadeira VONDER é indicado para poda de pequenas árvores e galhos, e jardinagem. Ideal para chácaras, e. Cortar galhos pequenos, muito densos, matagal sítios e fazendas, para manutenção de pequenas áre-...
  • Página 7: Acoplamentos

    ou executar qualquer trabalho de manutenção na má- Tipo de lubrificação da caixa Graxa à base de sabão quina. de engrenagem de lítio Correntes novas podem aumentar seu comprimento Acoplamento 1: no início do uso. Sempre verifique e reajuste a tensão, ø...
  • Página 8: Ajuste De Tensão Da Corrente

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.5.2. Tubo metálico (telescópico) a. Instale o tubo metálico (telescópico). b. Solte os parafusos e o manípulo de aperto, iden- tifique a ponta do tubo metálico que esteja com a capa preta, alinhe o tubo metálico e insira-o no tubo principal.
  • Página 9: Antes De Iniciar O Equipamento

    2.5.5. Lubrificação do sabre e corrente pela ponta do sabre/barra guia (Figura 11-B). Aten- te para direção de corte da corrente (Figura 11). Fig. 9 – Lubrificação do sabre e corrente a. Limpe os resíduos em volta da tampa do reserva- tório de óleo.
  • Página 10 VONDER. a seguir: • 68.05.100.254 a) Ligue o equipamento. MOTOR 2T 25,4C cm³ (cc) MGO 254 VONDER b) Com a ponta da lâmina a uma distância de apro- • 68.05.100.326 ximadamente 20 cm, aponte o equipamento para um objeto sólido e claro.
  • Página 11: Limpeza Da Tampa De Engrenagens

    Coloque a proteção da barra de guia, instale e por um profissional qualificado. Confira a rede de As- aperte as porcas e coloque o parafuso da tampa sistência Técnica Autorizada VONDER. da caixa de engrenagens. Caso haja alguma anomalia, entre em contato com a VONDER (www.vonder.com.br).
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUÇÕES danificados. FORA Sempre utilize luvas de proteção para realizar a manu- tenção e afiação da corrente. Antes de realizar a afiação, limpe e fixe o equipamento em um torno (morsa) (Figura 17). DENTRO Fig. 19 – Posição dos dentes de corte Se houver algum dano na cromagem da placa supe- rior, afie o cortador até...
  • Página 13 Utilizando um calibrador de corrente e uma lima plana, 2.10. Limpeza elimine a parte excedente do salto de corte. Para evitar acidentes, sempre desligue o equipamento Coloque o calibrador sobre a corrente de forma que a antes de limpar ou realizar uma manutenção. Para a guia de profundidade fique na direção da ranhura do conservação, recomenda-se uma manutenção rotinei- calibrador.
  • Página 14: Transporte E Armazenamento

    Assistência na embalagem para a estocagem. Técnica Autorizada. Em caso de dúvida sobre a for- ma correta de descarte, consulte a VONDER através do site www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 (opção 1).
  • Página 15: Símbolos Y Sus Significados

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación ¡ATENCIÓN! Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Consulte el manual de Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo. instrucciones Utilice EPI (Equipo de Utilice Equipo de Protección Individual (EPI) adecuado para cada tipo de Protección Individual) trabajo.
  • Página 16: Orientaciones Generales

    Si este equipo presenta alguna no conformidad, re- tor en la posición “encendido” es una invitación a envíelo a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER accidentes. más cercana o entre en contacto con nosotros: d. Retire cualquier llave de ajuste antes de encen- www.vonder.com.br...
  • Página 17: Instrucciones Específicas

    d. Mantenga los equipos fuera del alcance de los d. No opere el equipo sobre un árbol. La operación niños y no permita que personas que no estén de un podador de ramas mientras se monta en un familiarizadas con ellas o con estas instruccio- árbol puede resultar en lesiones personales.
  • Página 18: Causas Y Prevención De Reculos Por El Operador

    1.4.1. Causas y prevención de reculos por el 1.4.2. EPIs (Equipos de Protección Individual) operador Durante el uso de la podadora de ramas VONDER, El reculo puede ocurrir cuando la puntera o la punta asegúrese de utilizar los siguientes equipos de pro- de la barra guía tocar en un objeto o cuando la madera...
  • Página 19: Mantenimiento

    Sujetar la motosierra con firmeza y con las dos El Podador de Ramas Telescópico para Motor de manos Desbrozadora VONDER es indicado para poda de pe- b. Serrar solamente con rotación máxima queños árboles y ramas, y jardinería. Ideal para cha- cras, parcelas y haciendas, para mantenimiento de c.
  • Página 20: Montaje

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Cadenas nuevas pueden aumentar su largo en el ini- Acoplamiento 1: cio del uso. Siempre verifique y reajuste la tensión, ø interno: 54.4 mm pues la cadena suelta se gastará junto con el sable/ Distancia entre los agujeros de barra con más rapidez.
  • Página 21: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    tubo queden alineadas para que el accesorio entre libremente.. Fig. 6 – Fijación de accesorio 2.5.4. Ajuste de la tensión de la cadena a. Para ajustar la tensión de la cadena, apague el equipo. Fig. 4 – Instalación del tubo de metal c.
  • Página 22: Lubricación Del Sable Y Cadena

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.5. Lubricación del sable y cadena atención para dirección de corte de la cadena (Fi- gura 11). Fig. 9 – Lubricación del sable y cadena e. Limpie los residuos alrededor de la tapa del tanque de aceite. f.
  • Página 23: Operación

    VONDER. a seguir: • 68.05.100.254 a) Encienda el equipo. MOTOR 2T 25,4 cm³ (cc) MGO 254 VONDER b) Con la punta de la lámina a una distancia de apro- • 68.05.100.326 ximadamente 20 cm, apunte el equipo para un objeto sólido y claro.
  • Página 24: Limpieza De La Tapa De Engranajes

    Si hubiera alguna anomalía, entre en contacto con de la caja de engranajes. VONDER (www.vonder.com.br). 2.9.3. Afilado de la cadena de corte 2.9.1. Sustitución de la barra guía ¡ATENCIÓN! Para una operación su-...
  • Página 25 Inspeccione la cadena, verificando grietas y remaches FORA dañados. Siempre utilice guantes de protección para realizar el mantenimiento y afilado de la cadena. Antes de realizar el afilado, limpie y fije el equipo en una morsa (Figura 17). DENTRO Fig. 19 – Posición de los dientes de corte Se hubiera algún daño en el cromado de la placa su- perior, afile el cortador hasta que la parte dañada sea eliminada.
  • Página 26: Limpieza Del Sable

    Para la con- servación, se recomienda el mantenimiento rutinario, Los productos VONDER cuando utilizadas adecuadamen- que incluye la eliminación de la suciedad de la superficie te, o sea, conforme orientaciones de este manual, deben con un paño, pero sin permitir que entre líquido en el...
  • Página 27: Postventa Y Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Autorizada proyectado. VONDER, entre en contacto a través del sitio web: www. 3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del vonder.com.br o Asistencia al Consumidor – ASCON - equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada.
  • Página 28: Certificado De Garantia

    O Podador de Galhos Telescópico para Motor de Roçadeira • Partes e peças desgastadas naturalmente. VONDER possui os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, contados a 2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural de par- partir da data da compra: Garantia legal: 90 dias;...

Tabla de contenido