Descargar Imprimir esta página

Moog K7465 Instrucciones Para La Instalación página 2

Rotula inferior

Publicidad

16 If included, install the grease fitting into the ball
joint and lubricate with a good grade of chassis
grease.
17 Reinstall the outer tie rod end and tighten nut to
45 ft. lbs. (61 N-m).
18 Install the wheel and torque to O.E.
specifications and lower the vehicle to the floor.
19 Align the front end of the vehicle to
specifications. A check of the wheel balance is
recommended.
NOTE: The parts in this kit are designed to replace
the worn or nonfunctioning original equipment parts
in the vehicle as produced by the vehicle
manufacturer. These parts are not designed for
installation on vehicles where the vehicle suspension
and/or steering systems have been modified for
racing, competition, or any other purpose.
CAUTION: This kit may contain selftapping
grease fitting(s) for threaded or non-threaded
holes.
rotule.
12 Nettoyez soigneusement les cavités coniques
du porte-fusée avant d'y installer les goujons et
la fusée. Insérez la fusée audessus des
goujons des joints à rotule supérieur et
inférieur, en même temps.
13 Installez l'écrou à créneaux neuf.
14 Serrer l'écrou crénelé au couple de 100 ft. lbs.
(136 N-m).
15 Continuer à serrer l'écrou crénelé jusqu'à la
prochaine rainure disponible. Ne jamais
dévisser l'écrou crénelé pour l'aligner avec le
trou du pivot. Poser et écarter la goupille
fendue.
16 Si un raccord de graissage est inclus, il doit être
installé dans le joint à rotule et lubrifié avec une
graisse de châssis de bonne qualité.
17 Remonter l'extrémité extérieure de la biellette et
serrer l'écrou à 45 ft. lbs. (61 N-m).
18 Installez la roue et serrez les boulons
conformément aux spécifications du
constructeur, puis remettez le véhicule au sol.
19 Régler la géométrie du train avant du véhicule
selon les spécifications. Une vérification de
l'équilibrage des roues est
recommandée.
REMARQUE: Les pièces de ce kit servent à
remplacer les pièces d'équipement originales usées
ou non fonctionnelles d'un véhicule tel qu'il a été
fabriqué en usine. Ces pièces ne sont pas conçues
pour être installées sur des véhicules où la
suspension et/ou les systèmes de direction du
véhicule ont été modifiés pour des courses, des
compétitions ou pour d'autres objectifs.
ATTENTION: Ce kit pourrait contenir des
raccords de graissage auto-taraudeurs pour les
trous taraudés et non taraudés.
12 Limpie a fondo las ranuras cónicas del mango
de dirección antes de ensamblar los pernos al
mango. Inserte el mango sobre los pernos de
las rótulas inferior y superior simultáneamente.
13 Instale la nueva tuerca roscada suministrada.
14 Aprete la tuerca encastillada a 100 ft. lbs. (136
N-m).
15 Continue apretando la tuerca hasta el proxima
ranura disponible. Nunca desatornille la tuerca
para lograr alineamiento con el hoyo en el
perno.
16 Si se incluye, instale la grasera en la rótula y
lubrique con una grasa para chassis de buena
calidad.
17 Vuelva a instalar la terminal de dirección
exterior y apriete tuerca a 45 ft. lbs. (61 N-m).
18 Instale la rueda y apriete según las
especificaciones del fabricante y baje el
vehículo.
19 Alinie la llantas delanteras con las
especificaciones correspondientes. Se
recomienda que se revise el balance de las
llantas.
NOTA: Las piezas de este juego están diseñadas
para sustituir las piezas desgastadas o inoperantes
del equipo original del vehículo, similares a las
producidas por el fabricante del vehículo. Estas
piezas no están diseñadas para instalarse en
vehículos cuyos sistemas de la suspensión y/o de la
dirección hayan sido modificados para carreras,
competencias o cualquier otro fin.
PRECAUCIÓN: Este paquete puede contener
accesorio(s) de engrase autoenroscable(s) para
agujeros con o sin roscas.
4485

Publicidad

loading