ENGLISH Read carefully these instructions and the instructions sup- ronment. If the environment is very dirty, Kemppi plied with the powered filter unit PFU 210e. Save the man- recommends changing the filter after every work ual for future reference. shift. From the hygienic point of view, the maximum working time of a filter is 180 hours.
Página 3
Kemppi’s personlige værnemidler. Hvis disse sikkerheds- toen er anført på hvert enkelt filter. regler ikke overholdes, kan det medføre alvorlige skader • Brug kun certificerede og originale filtre i PFU 210e på helbredet. motordrevet filterenhed. • Iltkoncentrationen i den omgivende luft på stedet, hvor filterenheden anvendes, må...
Página 4
Filter z. B. mit Druckluft zu reinigen. Es ist streng verboten, mit der persönlichen Schutzausrüs- tung von Kemppi andere Filter als die der Marke Kemppi • Verwenden Sie keine abgelaufenen Filter. Das Ab- oder andere Teile oder Zubehörteile zu verwenden. Sollten laufdatum ist auf jedem Filter angegeben.
Página 5
Queda terminantemente prohibido emplear filtros o acce- • No use filtros caducados. La fecha de caducidad vie- sorios que no sean de la marca Kemppi con el equipo de ne señalada en cada filtro. protección personal de Kemppi. Si no respeta esta norma •...
Página 6
Il est strictement interdit d'utiliser avec un équipement de l'air comprimé. protection individuelle Kemppi des filtres ou autres pièces ou accessoires ne provenant pas de Kemppi. Tout manque- • Ne jamais utiliser de filtres périmés. La date de pé- remption est indiquée sur chaque filtre.
Página 7
• Non utilizzare filtri scaduti. La data di scadenza è in- È severamente vietato utilizzare filtri o altre parti o accesso- ri di marche non Kemppi con le attrezzature di protezione dicata su ciascun filtro. personale di Kemppi. Se non si rispetta questa norma di •...
Página 8
Het is ten strengste verboden om andere filters of ande- beeld met perslucht. re onderdelen of accessoires dan die van Kemppi te ge- bruiken met de persoonlijke beschermingsmiddelen van • Gebruik filters niet na de vervaldatum. Op elk filter is een vervaldatum aangebracht.
Página 9
Det er strengt forbudt å bruke annet enn Kemppi-merkede hvert filter. filtre, deler eller tilbehør sammen med Kemppis personlige verneutstyr. Hvis du ikke overholder denne sikkerhetsbe- • Bruk bare sertifiserte og originale filtre i PFU 210e stemmelsen, kan det få alvorlige konsekvenser for helsen motordrevet filterenhet. din.
ści podano na każdym filtrze. Surowo zabrania się stosowania w środkach ochrony indy- widualnej Kemppi filtrów, części i akcesoriów innej marki • W filtrze elektrycznym PFU 210e używać tylko certy- niż Kemppi. Nieprzestrzeganie tego wymogu może skut- fikowanych i oryginalnych filtrów.
Página 11
• A vida útil do filtro depende do ambiente de tra- das com a unidade de filtragem ativa PFU 210e. Guarde o balho. Se o ambiente for muito sujo, a Kemppi re- manual para futuras consultas. comenda trocá-lo após cada turno de trabalho. Do ponto de vista da higiene, o tempo máximo de uso...
Página 12
варительным фильтром. струкцию, входящую в комплект поставки блока филь- • Срок службы фильтра зависит от условий его трации PFU 210e с аккумуляторным питанием. Сохрани- эксплуатации. В условиях сильного загрязнения те инструкцию для использования в будущем. компания Kemppi рекомендует заменять фильтр...
Página 13
SUOMI Lue huolellisesti nämä ohjeet sekä PFU 210e -puhallinyksi- • Työympäristö vaikuttaa suodattimen käyttöikään. kön kanssa toimitetut ohjeet. Säilytä ohje tulevaa tarvetta Jos ympäristö on erittäin likainen, Kemppi suosit- varten. telee vaihtamaan suodattimen jokaisen työvuoron jälkeen. Hygieniasyistä suodattimen enimmäiskäyt- töikä on 180 tuntia.
Página 14
Varning: filtret med tryckluft. • Använd inte filter vars utgångsdatum löpt ut. Ut- Det är absolut förbjudet att använda annat än Kemppi- gångsdatumet är markerat på varje filter. märkta filter eller andra delar eller tillbehör i Kemppis per- sonliga skyddsutrustning. Din hälsa kan skadas allvarligt •...