Resumen de contenidos para Riello Steel Pro Power Serie
Página 1
Steel Pro Power ES INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN, PARA EL INSTALADOR Y PARA EL SERVICIO TÉCNICO DE ASISTENCIA...
Página 2
STEEL PRO POWER 180-2 P 20138574 STEEL PRO POWER 230-2 P 20138575 Buen trabajo y de nuevo gracias. STEEL PRO POWER 270-2 P 20138576 Riello S.p.A. STEEL PRO POWER 300-3 P 20138577 STEEL PRO POWER 345-3 P 20138578 CONFORMIDAD STEEL PRO POWER 405-3 P...
GENERALIDADES GENERALIDADES Se recomienda efectuar anualmente una limpieza interna del intercambiador, quitando la turbina y el quemador, y aspiran- do los residuos sólidos de combustión. Esta operación debe ser Advertencias de carácter general efectuada exclusivamente por personal de Servicio técnico de asistencia.
GENERALIDADES Descripción del aparato Dispositivos de seguridad Steel Pro Power es un sistema modular de condensación, premez- Todas las funciones de cada elemento térmico son controladas elec- clado, constituido por una cascada de elementos térmicos modu- trónicamente mediante una tarjeta homologada para cumplir fun- lantes instalados en un bastidor ensamblado de aluminio anodiza- ciones de seguridad con tecnología de doble procesador.
GENERALIDADES Estructura Steel Pro Power 114-2 P ÷ 270-2 P Válvula gas Grifo gas Colector de gas Ventilador Electrodo Sonda impulsión Termostato de seguridad con rearme mediante reset desde tarjeta Válvula de purgado automática Tubería de alimentación unit 10 Cámara de combustión Flujómetro 12 Sonda de retorno unit 13 Presostato de mínima...
Página 8
GENERALIDADES Steel Pro Power 300-3 P ÷ 540-4 P Válvula gas Grifo gas Colector de gas Ventilador Electrodo Sonda impulsión Termostato de seguridad con rearme mediante reset desde tarjeta Válvula de purgado automática Tubería de alimentación unit 10 Cámara de combustión Flujómetro 12 Sonda de retorno unit 13 Presostato de mínima...
GENERALIDADES Datos técnicos Steel Pro Power Descripción 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P 300-3 P 345-3 P 405-3 P 460-4 P 540-4 P TIPO DE APARATO Calentamiento mediante condensación Tipo de aparato B23, B53; B53P IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar;...
Página 10
GENERALIDADES Steel Pro Power Descripción U.M. 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P POTENCIAS Y RENDIMIENTOS Capacidad térmica nominal PCI 223,2 Capacidad térmica nominal PCS Potencia térmica nominal máx. 80-60°C 111,4 176,6 219,6 Potencia térmica nominal máx. 60-40°C 119,2 142,8 187,6...
Página 11
GENERALIDADES Steel Pro Power Descripción U.M. 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P DATOS ELÉCTRICOS Tensión de alimentación 230-50 V-Hz Nivel de protección eléctrica IPX4D Potencia eléctrica absorbida por la caldera a potencia máx. Potencia eléctrica absorbida por la caldera a potencia mín.
Página 12
GENERALIDADES Steel Pro Power Descripción U.M. 300-3 P 345-3 P 405-3 P 460-4 P 540-4 P POTENCIAS Y RENDIMIENTOS Capacidad térmica nominal PCI 334,8 446,4 Capacidad térmica nominal PCS Potencia térmica nominal máx. 80-60°C 285,9 329,4 439,2 Potencia térmica nominal máx. 60-40°C 303,3 348,6 411,9...
Página 13
GENERALIDADES Steel Pro Power Descripción U.M. 300-3 P 345-3 P 405-3 P 460-4 P 540-4 P DATOS ELÉCTRICOS Tensión de alimentación 230-50 V-Hz Nivel de protección eléctrica IPX4D Potencia eléctrica absorbida por la caldera a potencia 1059 1446 1412 1928 máx.
GENERALIDADES Datos ERP Steel Pro Power Descripción U.M. 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P Potencia nominal 223,2 Eficiencia energética estacional del calentamiento del am- 94 / 94 93 / 93 93 / 93 93 / 93 93 / 93 biente ηs POTENCIA TÉRMICA ÚTIL...
Página 15
GENERALIDADES Steel Pro Power Descripción U.M. 300-3 P 345-3 P 405-3 P 460-4 P 540-4 P Potencia nominal 334,8 446,4 Eficiencia energética estacional del calentamiento del am- 93 / 93 93 / 93 93 / 93 93 / 93 93 / 93 biente ηs POTENCIA TÉRMICA ÚTIL A la potencia térmica nominal y...
GENERALIDADES Bombas de circulación Cada módulo de los aparatos Steel Pro Power tiene las siguientes curvas de prevalencia: Altura de impulsión residual (mbar) 1300 Steel Pro Power 230-2P 1200 Steel Pro Power 345-3P Steel Pro Power 460-4P 1100 1000 Steel Pro Power 270-2P Steel Pro Power 405-3P Steel Pro Power 540-4P Steel Pro Power 114/140-2P...
GENERALIDADES 1.10 Circuito hidráulico Intercambiador de calor Impulsión instalación Bomba de circulación Retorno instalación Llave de vaciado Presostato de presión mínima Sonda NTC de retorno Sonda NTC de envío Sonda termostato de seguridad Válvula de purgado automática Flujómetro Colector de retorno Colector de alimentación Valores de la resistencia de las sondas NTC al variar la temperatura.
GENERALIDADES 1.11 Posición de las sondas de temperatura Sondas colocadas en los compartimentos del módulo térmico: Sonda humos Termostato de seguridad Sonda de envío Sonda de retorno Vista izquierda Vista derecha...
GENERALIDADES 1.12 Panel de mandos INFORMACIÓN BÁSICA / INTERFAZ MANDOS Pantalla retroiluminada de 255x80 puntos (106,4x39,0mm) Tecla RESET: permite restablecer el funcionamiento luego de una parada por anomalía Tecla MENU: permite acceder al menú principal Tecla ESC: al navegar por los menús, permite salir de una opción y volver a la anterior 5 ÷...
El manual de instrucciones forma parte del aparato y por lo tanto se recomienda leerlo y conservarlo con esmero. El sobre de los documentos se ha de guardar en un lugar seguro. El duplicado se ha de pedir a Riello S.p.A. que podrá adeudar el coste.
INSTALACIÓN Medidas y pesos 285 197 222 285 197 222 1700 285 197 222 285 197 222 GAS Entrada gas MI Impulsión instalación RI Retorno instalación SC Descarga de condensación Steel Pro Power Descripción U.M. 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P Peso en vacío...
INSTALACIÓN Local de instalación Instalación en instalaciones existentes o que se deberán modernizar El módulo térmico Steel Pro Power se puede instalar en locales ventilados permanentemente con aberturas de ventilación de di- En caso de instalar los grupos térmicos en equipos antiguos o que mensiones adecuadas conformes a las Normas Técnicas y Regla- deben modernizarse, será...
Página 23
INSTALACIÓN Para retirar el módulo de la paleta, ejecutar las siguientes opera- No quitar el embalaje de cartón hasta no llegar al lugar de ins- ciones: talación. − Desenroscar los tornillos (4) de los cuatro topes (5) que fijan los pies (6) Para las operaciones de transporte y remoción del embalaje, −...
INSTALACIÓN Conexiones hidráulicas Las dimensiones y la posición de las conexiones hidráulicas de los módulos térmicos se detallan en la siguiente tabla. Steel Pro Power DESCRIPCIÓN 300- 345- 405- 460- 540- 114-2 P 140-2 P 180-2 P 230-2 P 270-2 P 1596 1596 1596...
INSTALACIÓN Si la instalación estuviera muy sucia, repetir la última operación. Antes de conectar el módulo térmico, es obligatorio quitar las En el caso de una instalación nueva o si no estuviese o no se pudie- tapas de protección de las tuberías de alimentación, retorno y se usar el viejo generador, utilizar una bomba para hacer circular el descarga de la condensación.
Página 28
INSTALACIÓN esquema 2: Circuito con módulos térmicos que tienen su propio circulador, conectados en cascada. Uso de la sonda del secundario. Depending Circulador del módulo térmico Sonda del secundario Circulador acumulador Válvula mezcladora zona 2 Bomba de circulación recirculación sanitario Válvula mezcladora zona 3 Circulador de la instalación (zona alta temperatura) Dispositivo electrónico zonas (accesorio)
INSTALACIÓN 2.8 Conexiones del gas Descarga de los productos de la combustión La conexión del gas debe ser realizada respetando las normas de El aparato se suministra de serie con la configuración de tipo B (B23- instalación vigentes y sus dimensiones deben garantizar el caudal B23P-B53P), preparado para aspirar aire directamente en el local correcto de gas para el quemador.
Página 32
INSTALACIÓN Los aparatos de condensación que se describen en este ma- nual se deben instalar con conductos de humos conformes a la legislación y deben ser realizados expresamente para este uso específico. Controlar que las tuberías y las conexiones no estén dañadas. Las juntas de las conexiones se deben realizar con materiales que resistan a la acidez de la condensación y a las temperaturas de los humos de descarga del aparato.
INSTALACIÓN 2.9.1 Preinstalación para la evacuación de la Desagüe Ø 300 mm condensación Longitud Pérdida de carga Modelo máxima curva 45° curva 90° Ø 300 mm La condensación que sale por la descarga debe ser recogida por go- teo en un recipiente con sifón conectado a la red de alcantarillado, 270-2 P 30 m interponiendo si fuese necesario un neutralizador (para más infor-...
INSTALACIÓN 2.10 Neutralización de las condensaciones 2.10.1 Requisitos de la calidad del agua Para eliminar correctamente las condensaciones de la combustión, El tratamiento del agua de la instalación es una CONDICIÓN NECESARIA evaluar la necesidad de neutralizarlas con un accesorio adecuado. para el buen funcionamiento y la garantía de duración a través del −...
INSTALACIÓN − la instalación esté siempre a una presión mayor a la atmos- − Poner en funcionamiento las bombas de la instalación y la férica en cualquier punto (incluido el lado de aspiración de bomba del módulo térmico como se describe en el apartado la bomba) y en cualquier condición de funcionamiento (en "Puesta en servicio y mantenimiento"...
INSTALACIÓN 2.13 Conexiones eléctricas Para apagarlo (n fase de calentamiento), utilizar un termostato ambiente/solicitud de calor. La tecla on-off solo se puede accio- El módulo térmico Steel Pro Power sale de fábrica completamente nar con el aparato en fase de espera o en caso de emergencia. cableado y solo necesita la conexión a la red de alimentación eléc- trica, el termostato ambiente/solicitud de calor y otros eventuales Antes de conectar los componentes eléctricos externos (regu-...
Página 39
INSTALACIÓN Para acceder a las regletas de conexión ejecutar las siguientes ope- Conexión de los cables de alimentación al interruptor principal (IG). raciones: − Abrir la puerta del módulo (o la puerta izquierda si hay dos FCV1 puertas). − Desenroscar los dos tornillos (1) del panel. FCV2 Regleta de conexión de las señales de control Regleta de conexión de potencia...
INSTALACIÓN 2.13.1 Conexión seguridades Inail 2.13.2 Conexión disponible en la regleta de conexión Antes de conectar los cables de alimentación al interruptor general La regleta de conexión de alta tensión managing MO2 tiene 3 bornes IG (ver esquema eléctrico) se los deben conectar a los contactos del (A) que se pueden utilizar para conectar accesorios específicos.
INSTALACIÓN 2.14 Control Electrónico El menú de interfaz operador del control electrónico está estructurado en diferentes niveles. Para las modalidades de navegación entre los diferentes niveles, consultar la imagen a continuación. En el nivel 0 se visualiza la pantalla principal (home). En el nivel 1 se visualiza la pantalla del menú principal. Los sucesivos niveles se activan en función de los submenús disponibles.
INSTALACIÓN 2.14.2 Lista de parámetros La secuencia de los parámetros se ordena según el menú de referencia. Menú de referencia Tipo de acceso Menú parámetros Usuario Menú de configuración del módulo en cascada Instalador Menú de configuración de la Caldera en cascada Fabricante Menú...
Página 51
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla PID P Define el parámetro proporcional para la modulación Calenta- 0…1275 Calent. durante el funcionamiento del calentamiento. miento PID I Define el término integral para la modulación durante Calenta- 0…1275 Calent.
Página 52
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define el tipo de prioridad: 0 = Time: prioridad en tiempo entre los dos circuitos, definida por el Par. 43; Prioridad 1 = Off: prioridad en calentamiento; 0…3 2 = On Sanitario...
Página 53
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla El valor de este parámetro es definido por el Par. 97. Definido Entr. 0 = Disabled 0,1,2 por el Par. General Prog. 8. 1 = T_DCW sensor 2 = Water pressure switch El valor de este parámetro es definido por el Par.
Página 54
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define el modelo de circulador PWM instalado. Tipo 0 = Wilo 2 = Grun- bomba 0,1,2 General 1 = Salmson dfos mod. 2 = Grundfos Define si el circulador del grupo térmico está...
Página 55
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define la cantidad de grados por debajo del setpoint Hist. que debe descender la temperatura medida por la son- Quick da del primario para que arranque el módulo siguiente 0…40 °C Cascada...
Página 56
INSTALACIÓN Visuali- Par. Ajuste de Tipo de Menú zación Descripción Rango Categoría N° la fábrica acceso Pantalla Define el valor extra de potencia (expresada en porcen- Hist. taje) respecto a la potencia media de todos los módulos Potencia 0…100 Cascada encendidos en la modalidad de funcionamiento en Mod.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3 PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Confirmar con la tecla ● y seleccionar "Fecha y Hora" utilizando las teclas ▲ / ▼ Primera puesta en servicio Ajustes generales " " Lenguaje − Colocar el interruptor general de la instalación en posición de "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ingresar una cifra por vez utilizando las teclas ▲ / ▼ para aumentar/ Ajuste de pantalla disminuir el valor numérico. Una vez establecido el valor correcto, " " confirmar presionando la tecla ●. año 4 Dígitos "...
Página 59
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los parámetros que regulan esta modalidad son: Par. T alimentación Descripción (°C) N° Tset máx (°C) Par. 24 Define la temperatura de alimentación deseada con mo- dalidad de calentamiento. Activo en modalidad calenta- miento Par. 1= 0 ó 3 Par.
Página 60
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modalidad 2 Par. Descripción (Funcionamiento en climática con atenuación controlada por ter- N° mostato ambiente/solicitud de calor, setpoint variable en función de Define la temperatura de alimentación deseada con mo- la temperatura exterior) dalidad de calentamiento. Activo en modalidad calenta- miento Par.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.5 Configuración de los parámetros sanitario − Presionar la tecla ● para confirmar. El parámetro 35 define las diferentes modalidades de funciona- Agua caliente domestica miento del módulo térmico para la producción de agua caliente sa- "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.6 Programa horario Definición de las prioridades El parámetro 42 define la prioridad entre los circuitos sanitario y de El programa Horario se utiliza para programar el funcionamiento de calentamiento. distintos circuitos gestionados por el módulo térmico (Calentamien- Se prevén cuatro modalidades: to, Sanitario y zonas adicionales mezcladas).
Página 63
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Programación calentamiento Programación ACS Group Group " " " " Program Comfort Period Program Comfort Period " " " " Comfort Setpoint 28.0 °C Out of interval setpoint Encendido " " " " " " "...
Página 64
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Progr. Vacaciones Progr. Estacional Permite que el usuario modifique los parámetros sobre el programa estacional. Holiday Settings El programa estacional se utiliza para definir un periodo de inac- " " Mode Group tividad del calentamiento. Este menú contiene los siguientes ele- "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1.7 Información módulo térmico Seleccionando "Registro caldera" y presionando la tecla ● se obtiene la siguiente pantalla: Para visualizar en la pantalla la información más importante, pre- sionar la tecla MENU y seleccionar "Información" utilizando las teclas Boiler History ▲...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Controles durante y después de la primera puesta Seleccionando "Mantenimiento" y presionando la tecla ● se mues- en servicio tran los siguientes valores: − Reg. de Mantenimiento (cada vez que se realiza un "Reset recordatorio Mant.” se registra el evento) Una vez efectuado el arranque, se debe realizar un control apagando −...
Página 67
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS DE ALIMENTACIÓN − Seleccionar la unit entre "Master" y "Dep1...N" − Colocar el interruptor general de la instalación en “apagado” − Acceder al interior del módulo e identificar la unit que re- Test del sistema quiere del control (no es necesario efectuarlo en todas las "...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lista de errores Cuando se presenta una anomalía técnica, en la pantalla se muestra un código numérico de error que permitirá al técnico de mantenimien- to identificar la posible causa. Los errores se subdividen en 3 niveles: Permanentes: errores que requieren un reset manual Temporales: errores que se restablecen automáticamente cuando se elimina o cesa la causa que los ha generado Advertencias: simples advertencias que no bloquean el funcionamiento del aparato...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Transformación de un tipo de gas al otro Versiones 114-2 P y 140-2 P − desenroscar los tres tornillos (1) y el racor (2) del tubo de gas El módulo térmico Steel Pro Power se suministra para el funcio- para separar la válvula del ventilador namiento con G20 (gas metano).
Página 71
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO − Presionar la tecla ▼, seleccionar "Config. Confirmada" y pre- Para todos los modelos sionar la tecla ● − Abrir el grifo general de interceptación del combustible. − Con las teclas ▲ / ▼ modificar el valor en "Sí" y presionar la −...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ajustes Tipo de gas Máxima potencia CO2% EI módulo térmico Steel Pro Power se suministra para el funciona- 10,4 10,4 miento a G20 (gas metano) según lo indicado en la placa técnica y +0.2 +0.2 Steel Pro Power 114-2 P -0.2 -0.2...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Protección antihielo del sistema Versiones 114-2 P ÷ 140-2 P La función de protección antihielo evita el congelamiento del sis- tema. Los sensores de alimentación y de retorno de cada elemento térmico son controlados para detectar si necesitan una protección antihielo conforme a las siguientes modalidades: −...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Apagado temporal o por períodos breves 3.8 Apagado por largo tiempo En caso de apagado temporal o por períodos breves (por ejemplo, Si no se utiliza elmódulo térmico durante largo tiempo, será necesa- por vacaciones) proceder como se indica a continuación: rio realizar las siguientes operaciones: −...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sustitución de la tarjeta de la pantalla y − Con las teclas ▲ / ▼ modificar el valor según lo indicado en configuración la tabla siguiente y presionar la tecla ● : Modelo Par. 98 metano STEEL PRO POWER 114-2 P La configuración del sistema debe ser realizada solo por el Ser-...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.10 Sustitución de la tarjeta de control y configuración − Con las teclas ▲ / ▼ modificar el valor según lo indicado en la tabla siguiente y presionar la tecla ● : Modelo Par. 98 La configuración del sistema debe ser realizada solo por el Ser- metano STEEL PRO POWER 114-2 P...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.11 Mantenimiento 3.11.1 Función "Service reminder" Es obligatorio efectuar al menos una vez al año el mantenimiento y El módulo térmico dispone de una función que recuerda al usuario la limpieza del aparato. la necesidad de realizar una intervención programada en el aparato, una vez que ha transcurrido el número de horas establecido en el plan de mantenimiento.
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.12 Limpieza y desmontaje de sus componentes Acceso al cuadro de mando y a las partes internas del sistema mo- internos dular − Abrir la puerta del módulo (o la puerta izquierda si hay dos puertas).
Página 79
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desmontaje del ventilador y del quemador Desmontaje de la brida para la limpieza del intercambiador − Abrir las puertas del módulo (o la puerta si hay una sola). − Abrir las puertas del módulo (o la puerta si hay una sola). −...
PUESTA EN SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.13 Anomalías y soluciones ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN − Comprobar la estanqueidad de las juntas Olor a gas Circuito de alimentación gas y el cierre de las tomas de presión − Comprobar la estanqueidad de las unio- Olor a gases no quemados Circuito humos −...
CONEXIÓN EN CASCADA 4 CONEXIÓN EN CASCADA Los modelos Steel Pro Power 270-2 P, 405-3 P y 540-4 P pueden conectarse entre sí para crear instalaciones en cascada modulares y mo- dulantes con un máximo de 10 elementos térmicos, para una potencia máxima instalada de 1310 kW. Existen dos modalidades distintas para realizar la conexión en cascada, que se explicarán en los capítulos siguientes.
CONEXIÓN EN CASCADA 4.1.2 Configuración del interruptor dip Para la configuración de cada elemento térmico consultar a la siguiente tabla. Efectuar esta operación solo en los módulos térmicos conecta- Leyenda dos en cascada como “DEPENDING”. Se deben configurar todos los dip-switch de todos los elementos Interruptor dip ON térmicos del sistema con una secuencia unívoca cada uno.
CONEXIÓN EN CASCADA 4.1.3 Conexión bus Las conexiones bus se efectúan en las regletas de conexión de baja tensión MANAGING “M01” de los módulos térmicos conectados en cascada entre sí. Identificar el módulo térmico destinado a ser MANAGING del sistema. Conectar un cable bipolar en los contactos 17 y 18 (BUS 1) de la “MO1”...
CONEXIÓN EN CASCADA 4.1.4 Configuración de los parámetros principales Funcionamiento general Algunos parámetros son fundamentales para el funcionamiento del Con funcionamiento en cascada, el regulador del módulo managing sistema en cascada y su configuración es determinante para el co- establece un setpoint que envía a los módulos depending basán- rrecto funcionamiento de la instalación.
CONEXIÓN EN CASCADA Conexión en cascada de cascadas Este tipo de conexión debe realizarse cuando el número total de units que se desea unir en cascada es mayor de 8 (9 o 10). Con esta conexión se unen dos cascadas realizadas en modalidad de “cascada directa” (véase el apartado "Conexión en cascada directa") de manera que la “managing”...
CONEXIÓN EN CASCADA 4.2.1 Conexión bus Las conexiones bus se efectúan en las regletas de conexión de baja tensión MANAGING “M01” de los módulos térmicos conectados en cascada entre sí. Módulo térmico 1 Módulo térmico 2 Módulo térmico 3 S1=ON S1=OFF S1=OFF S1=OFF...
CONEXIÓN EN CASCADA Funcionamiento con sonda de primario Parámetro 148: modalidad de funcionamiento de la cascada La sonda de sistema que posee el primario (véase esquemas 1 y 3), permite modular el setpoint enviado a cada módulo basándose en Se puede adoptar una gestión de la cascada modificable según di- la diferencia entre el valor de setpoint establecido y el valor leído en ferentes estrategias.
CONEXIÓN EN CASCADA 4.5.2 Par 148 = 1 4.5.3 Par 148 = 2 En esta modalidad el sistema gestiona la cascada de modo que esté En esta modalidad el sistema gestiona la cascada de modo que esté encendido el menor número de módulos. encendido el mayor número de módulos.
CONEXIÓN EN CASCADA 4.6 Parámetros específicos de los sistemas cascada La secuencia de los parámetros se ordena según el menú de referencia. Menú de referencia Tipo de acceso Menú parámetros Usuario Menú de configuración del módulo en cascada Instalador Menú de configuración de la Caldera en cascada Fabricante Menú...
Página 90
CONEXIÓN EN CASCADA valor Par. Visualización inicial Tipo de Catego- Menú Descripción Rango N° Pantalla de fá- acceso ría brica Define el máximo aumento del setpoint de cas- Aum. Máx. Setp. cada en el circuito primario. Está basado en la 0…40 °C Cascada...
Página 91
CONEXIÓN EN CASCADA valor Par. Visualización Tipo de Catego- Menú Descripción Rango inicial de N° Pantalla acceso ría fábrica Managing, Define la modalidad con la cual se direcciona el Stand-alo- Stand-alo- Ind. Caldera Cascada módulo térmico. ne, Depen- dent Define la máxima disminución del setpoint de Dism.
ZONAS DEPENDING 5 ZONAS DEPENDING Ir al siguiente menú: Control de zona con módulo Depending Pantalla Home/ Configuración (97) Configuración Ajustes DEP n° Menú de aplicación de aplicación Los elementos térmicos Depending de las Steel Pro Power están preparados de serie para ser configurados como zonas. Por ejemplo, un módulo térmico con 4 elementos térmicos estará...
ZONAS DEPENDING 5.2.1 Eliminación zona dependent Eliminación del número de zona Para eliminar una zona Dependent, proceder en sentido inverso a − quitar la conexión bus de la zona que se desea eliminar; su instalación: − acceder al Menú Configuraciones/Config. Zona/Zona; −...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 6 GESTIÓN ZONA ADICIONAL El control electrónico del módulo térmico verificará automáticamen- te las zonas que están conectadas al bus. Control de la zona con accesorio Zona adicional Se dispondrá de las opciones de menú de la zona en el control elec- trónico del módulo térmico cuando se detecten 1 o más dispositivos de gestión de zona.
GESTIÓN ZONA ADICIONAL Configuración de los parámetros de la zona adicional Interfaz de mandos Pantalla retroiluminada de 255x80 puntos (106,4x39,0mm) Tecla RESET: permite restablecer el funcionamiento luego de una parada por anomalía Tecla MENU: permite acceder al menú principal Tecla ESC: al navegar por los menús, permite salir de una opción y volver a la anterior 5 ÷...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 6.3.1 Estructura menú Nivel 0 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 Home / Menú información External Zone Status External Zone 1 - 16 Zone Setpoint ” ” “ ” “...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 6.4 Configuración de los parámetros de la curva 6.5 Programación de la zona climática de la zona (accesible solo con Por defecto, la programación horaria de la zona está desactivada. contraseña del instalador) De hecho, para activar una solicitud de la zona es suficiente cerrar el Menú...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL 6.6 Programación de las franjas horarias Los periodos programables para cada zona son 7 y se pueden selec- cionar cambiando el número que se muestra al lado del mensaje “programación periodo”. Ir a : Menú → “Programa horario” → “Program CH zonas” El “Setpoint Confort”...
GESTIÓN ZONA ADICIONAL Información sobre el funcionamiento de la zona La información que se muestra es la siguiente: Código de Descripción Ir a : error Menú → “Información” → “Estado Zona” Indica el código de error de la tarjeta (255 = no hay errores) External Zone Status Indica si está...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN 7 RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN − Colocar el interruptor general de la instalación en posición de encendido (ON) y el interruptor principal del módulo térmico en (I). Puesta en servicio El mantenimiento y regulación del aparato deben ser efectua- dos al menos una vez por año, por el Servicio técnico de asis- tencia o personal profesionalmente cualificado respetando to- das las Normas vigentes Nacionales y Locales.
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN Apagado temporal o por períodos breves − Cerrar los grifos del combustible y del agua de la instalación térmica y sanitaria. En caso de apagado temporal o por períodos breves (por ejemplo, por vacaciones) proceder como se indica a continuación: −...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS 8 CONEXIÓN MODBUS Registros Según el tipo de dispositivo Modbus utilizado para conectarse al El módulo térmico posee una conexión modbus (basada en el es- módulo térmico, el direccionamiento de los registros podrá comen- tándar de comunicación RS485) que permite su control y regulación zar de 0x0000 o de 0x0001.
Página 104
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Parámetros de estado Información de las dependent Número Entrada Número Entrada Conversión Intervalo Conversión de regis- Descripción de regis- Descripción Intervalo valores automática valores automática Véase la ta- Dependent 01 State bla "State" Véase la tabla State El mismo "State"...
Página 105
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Registros de los parámetros Número Entrada Conversión Intervalo Entrada Con- de regis- Descripción Número automática valores Descrip- versión Intervalo de regis- Nota ción automá- valores Dependent 09 tica Véase la tabla Moda- State "State" lidad calenta- 0..x...
Página 106
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS Con- Entrada Número de Conversión Intervalo Número Descripción Descrip- versión Intervalo registro automática valores de regis- Entrada Nota ción automá- valores Contador tica 0…65534 1508÷1518 3÷13 de horas Valor mí- retardo nimo que Contador 14 0…65534 se puede Depende...
Página 107
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN CONEXIÓN MODBUS History STATE Número Entrada N° Descripción Conversión Intervalo de regis- Descripción Inicialización automática valores Reset N.º de encendidos 0…65534 Stand-by correctos Prelavado N.º de Prelavado encendidos 0…65534 fallidos Preencendido N.º de Preencendido pérdidas de 0…65534 Prueba de presencia de llama llama...
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE 9 RECICLAJE Y DESGUACE El aparato está compuesto por diferentes tipos de materiales como metálicos, plásticos y componentes eléctricos y electrónicos. Al final del ciclo de vida útil, realizar el desmontaje seguro y la eliminación responsable de los componentes, en conformidad con las normativas am- bientales vigentes en el país de instalación.
Página 109
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE...
Página 110
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE...
Página 111
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN RECICLAJE Y DESGUACE...
Página 112
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com La empresa, en su constante búsqueda de la perfección, puede modificar las características estéticas, las dimensiones, los datos técnicos, los equipamientos y los accesorios de toda su producción.