P1010011
Demonteer de oude motor en ondersteun
het staartstuk van de S-drive.
Raadpleeg hiervoor eventueel de bij de
S-drive behorende inbouwinstructie.
Remove the old engine and support the
S-drive tail section. See the installation
instructions relating to the S-drive.
Montieren Sie den alten Motor ab und
stützen Sie das Endstück des S-Antriebs.
Ziehen Sie dafür eventuell die zum S-
Antrieb gehörende Einbauanleitung zu
Rate.
Démonter l'ancien moteur et soutenir la
queue du S-drive.
Consulter éventuellement les instructions
d'installation du S-drive.
Desmontar el viejo motor y dar soporte a
la parte posterior del propulsor S-drive.
Si fuera necesario, consultar al respecto
las instrucciones de incorporación cor-
respondientes al S-drive.
Smontare il vecchio motore e sostenere
la parte posteriore del dispositivo S-drive,
consultando eventualmente le istruzioni
di montaggio allegate al dispositivo S-
drive.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
QuickTime en een Photo - JPEG
decompressor zijn vereist om
deze afbeelding te bekijken.
P1010006
Controleer de ingaande as (A).
Tref bij overmatige axiale speling (1),
bij overmatige radiale speling (2) of bij
beschadiging van de vertanding maat-
regelen.
Check the input shaft (A).
Take the necessary measures if you dis-
cover excess axial play (1), excess radial
play (2) or any damage to the splines.
Überprüfen Sie die Antriebswelle (A).
Treffen Sie bei zu großem Axialspiel
(1), zu großem Radialspiel (2) oder bei
Schäden an der Verzahnung entspre-
chende Maßnahmen.
Contrôler l'arbre d'entrée (A).
Prendre les mesures nécessaires si le jeu
axial (1) ou le jeu radial (2) est trop grand,
ou si la denture est endommagée.
Controlar el eje entrante (A).
En caso de excesiva holgura axial (1),
excesiva holgura radial (2) o en caso de
defectos en el engranaje, tomar las medi-
das oportunas.
Controllare l'albero entrante (A).
Prendere adeguati provvedimenti in caso
di gioco assiale (1) o radiale (2) eccessivi,
o in presenza di dentatura danneggiata.
A
1
2
P1010012
Alleen bij S-drive type 120S:
Monteer de adapterplaat met de 6 bou-
ten.
S-Drive type 120S only:
Fit the adapter plate with the 6 bolts.
Gilt nur für den S-Antrieb des Typs 120S:
Die Adapterplatte mit Hilfe der 6
Schrauben montieren.
Seulement pour le type S-drive 120S :
Monter la plaque intermédiaire à l'aide
des 6 boulons.
Sólo para S-drive del tipo 120S:
Montar la placa del adaptador con 6
tornillos.
Solo per il dispositivo S-drive tipo 120S:
Montare la piastra di adattamento medi-
ante 6 bulloni.
120S
16