Endress+Hauser cerabar T PMP 135 Manual Del Usuario
Endress+Hauser cerabar T PMP 135 Manual Del Usuario

Endress+Hauser cerabar T PMP 135 Manual Del Usuario

Transductor de presión paraprocesos higiénicos

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 198P/00/a6/03.03
52015486
cerabar T
PMP 135
Drucktransducer für
d
hygienische Prozesse
Pressure transducer for
e
hygienic applications
Transducteur de pression pour
f
process hygiéniques
Transductor de presión para
es
procesos higiénicos
Trasduttore di pressione per
it
applicazioni igieniche
Druktransmitter voor
nl
hygiënische processen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser cerabar T PMP 135

  • Página 1 KA 198P/00/a6/03.03 cerabar T 52015486 PMP 135 Drucktransducer für hygienische Prozesse Pressure transducer for hygienic applications Transducteur de pression pour process hygiéniques Transductor de presión para procesos higiénicos Trasduttore di pressione per applicazioni igieniche Druktransmitter voor hygiënische processen...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Diagramm Schaltpunkt Setting Switch Point and Régler le point de und Hysterese Hysteresis commutation et Einsatzbedingungen Diagram of Switch Point and l’hystérésis Ergänzende Hysteresis Diagramme point de Dokumentation Operating Conditons commutation et hystérésis 17 Supplementary Conditions d’utilaisation Documentations Documentation complémentaire Endress+Hauser...
  • Página 3 Diagrama de punto de Impostazione del punto di instellen conmutación e histéresis commutazione e isteresi Schema van het Conditones de operación 18 Diagramma del punto di schakelpunt en hysterese 17 Documentazione commutazione e isteresi Omgevingscondities adicional Condizioni operative Aanvullende Documentazione documentatie supplementare Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    To prevent RF avec sortie transistor PNP: störungen zu vermeiden, interference, always operate pour éviter les parasites, induktive Lasten nur mit inductive loads with direct n’utiliser les charges direkter Schutzschaltung protective circuit. inductives qu’avec une mise betreiben. à la masse directe. Endress+Hauser...
  • Página 5 RF, en per prevenire le interferenze om RF introoïng te vermijden caso de cargas inductivas, RF occorre inserire un bij inductieve belasting altijd utilizar siempre circuitos de soppressore di sovratensioni met een vonkenblus-circuit protección directos. sui carichi induttivi. werken. Endress+Hauser...
  • Página 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination de l’appareil es Identificación del equipo it Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Página 7 Endress+Hauser...
  • Página 8: Montage

    • Beim Einbau ist darauf zu • When installing, ensure • Lors du montage, veiller à achten, daß kein Tropf- that no water enters the ce qu’il n’y ait pas wasser in das Gehäuse housing. d’infiltration d’eau dans le eindringen kann. boîtier. Endress+Hauser...
  • Página 9 • Durante l’installazione, dat er geen water in de • Durante la instalación assicurarsi che non entri behuizing kan komen, ook asegurar que no entre acqua nella custodia. niet via de connector/ agua en la caja. wartel. Endress+Hauser...
  • Página 10: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß M 16x1.5 / ½ NPT Analogausgang e Electrical Connection Analogue Output f Raccordement électrique Sortie analogique es Conexión eléctrica Salida analógica it Collegamento elettrico Uscita analogica nl Elektrische aansluiting Analoge uitgang Endress+Hauser...
  • Página 11 Ne pas boucher! Prótéger de l’eau! es Tubo de compensación de presión atmosférica No tapar! Proteger del agua! it Ingresso aria di riferimento Non chiudere! Proteggere dall’acqua! nl Drukvereffening Niet laten vervuilen en beschermen tegen vocht! = rot/red/rouge/rojo/rosso/rood – = weiß/white/blanc/blanco/bianco/wit PE = grün/green/vert/verde/verde/groen Endress+Hauser...
  • Página 12: Elektrischer Anschluß, Schaltausgang

    Elektrische aansluiting Schakeluitgang R: externe Last, P = 6 W external load, P = 6 W charge externe, P = 6 W carga exterior, P = 6 W carico esterno, P = 6 W external belasting, P = 6 W Endress+Hauser...
  • Página 13: Lage Der Bedienelemente

    Plaats van de bedienings elementen d Steckersockel nicht drehen! e Do not turn the mounting boss f Ne pas tourner le socle embrochable es No girar la base it Non ruotare il connettore nl Niet aan het inschroefdeel draaien! Endress+Hauser...
  • Página 14 Réglage de l’hystérésis f Réglage du point de commutation es Ajuste del cero es Ajuste histéresis es Ajuste punto conmutación it Impostazione dello zero it Impostazione dell’isteresi it Impostazione del punto di commutazione nl Nulinstelling nl Hysterese instelling nl Schakelpunt instelling Endress+Hauser...
  • Página 15: Nullpunkt Einstellen

    Nulpunt instellen ± 5 % FS Analoge uitgang d Meßanfangsdruck vorgeben e Enter lower range value f Ajuster le début d’échelle es Simulación de medida de presión inicial it Impostare la pressione di misura iniziale nl Aanvangsdruk aanleggen Endress+Hauser...
  • Página 16: Hysterese Einstellen

    * Collegare il volmetro al es Ajuste punto conmutación terminale di prova medi- it Impostazione del punto ante il cavo in dotazione di commutazione nl * Voltmeter met nl Schakelpunt instelling bijgeleverde testkabel aan de testpin aansluiten 0 … 100 % FS Endress+Hauser...
  • Página 17: Diagramm Schaltpunkt Und Hysterese

    OUT = green LED f ON = DEL rouge OFF = DEL verte es ON = LED rojo OUT = LED verde it ON = rosso LED OUT = verde LED nl AAN = rode LED UIT = groene LED Endress+Hauser...
  • Página 18: Einsatzbedingungen

    –25…+65 °C Température du produit: • Opslagtemperatuur: –25…+100 °C –40…+85 °C (+135 °C pour 1h) • • Producttemperatuur: Limite de pression du produit: –25…+100 °C (+135 °C per 1 h) 10 mbar …p • Max. procesdruk: 10 mbar …p Endress+Hauser...
  • Página 19: Ergänzende Dokumentation

    Información técnica TI 372P es Documentación para Cerabar T PMP 135 adicional it Informazioni tecniche TI 372P it Documentazione dell’ Cerabar T PMP 135 supplementare nl Technische informatie TI 372P nl Aanvullende voor de Cerabar T PMP 135 documentaie Endress+Hauser...
  • Página 20 Tel. (9 05) 6 81 92 92, Fax (9 05) 6 81 94 44 Tel. (02) 9 21 92-1, Fax (02) 9 21 92-362 Tel. (0 61) 7 15 75 75, Fax (0 61) 7 11 16 50 China Japan Endress+Hauser Instrumentation Co. Ltd. Sakura Endress Co., Ltd. Endress+Hauser Inc. Beijing Tokyo Greenwood, Indiana Tel.

Tabla de contenido