Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS FOR UNICONTROL CYLINDER
PRESSURE REGULATORS CORRESPONDING TO EN ISO 2503
BRUKSANVISNING FÖR UNICONTROL TRYCKR EGULATOR
MOTSVARANDE ISO 2503
BETRIEBSANLEITUNG FÜR FLASCHENDRUCKMINDERER
NACH ISO 2503
NOTICES D 'INSTRUCTION DES DÉTENDEUR POUR
BOUTEILLES DE GAZ COMPRIMES. DÉTENDEUR
CONFORMES A LA NORME ISO 2503
ISO 2503 - STANDARDIN MUKAISET. R-21 - PAINEENSÄÄTIMET.
KÄYTTÖOHJEET.
DRIFTSINTRUKSER FOR FLASKEREGULATOREN R-21 SOM
ER PRODUSERT I HENHOLD TIL EUROPANORM ISO 2503
BRUGERINSTRUKTION FOR R-21
TRYKFLASKEREGULATORER IFØLGE ISO 2503
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR REDUCEERTOESTELLEN
VOLGENS ISO 2503
MANUAL DE USUARIO DEL REGULADOR UNICONTROL
SEGÚN ISO 2503
INSTRUCÇÕES DE OPERAÇÃO PARA REGULADORES DE
PRESSÃO UNICONTROL DE ACORDO COM A NORMA
EN ISO 2503
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ РЕГУЛЯТОРОВ
ДАВЛЕНИЯ В БАЛЛОНЕ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ ISO 2503
1/52
EN
SE
DE
FR
FI
NO
DK
NL
ES
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GCE UNICONTROL 500 OXYGEN REGULATOR

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS FOR UNICONTROL CYLINDER PRESSURE REGULATORS CORRESPONDING TO EN ISO 2503 BRUKSANVISNING FÖR UNICONTROL TRYCKR EGULATOR MOTSVARANDE ISO 2503 BETRIEBSANLEITUNG FÜR FLASCHENDRUCKMINDERER NACH ISO 2503 NOTICES D ‘INSTRUCTION DES DÉTENDEUR POUR BOUTEILLES DE GAZ COMPRIMES. DÉTENDEUR CONFORMES A LA NORME ISO 2503 ISO 2503 - STANDARDIN MUKAISET.
  • Página 2 UNICONTROL 500 OXYGEN REGULATOR UNICONTROL 500 ACETYLENE REGULATOR...
  • Página 3 UNICONTROL 300 ARGON REGULATOR UNICONTROL 100 ARGON / CO REGULATOR...
  • Página 4: Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS FOR UNICONTROL CYLINDER PRES- SURE REGULATORS CORRESPONDING TO EN ISO 2503 These instructions are produced in accordance with current regulations to ensure the safe operation of Cylinder Pressure Regulators. Specific at- tention to these instructions will help to avoid risks and loss of production as well as enhance the reliability and durability of these Cylinder Pressure Regulators.
  • Página 5 DESIGNATIONS CORRESPONDING TO EN ISO 2503 Cylinder valve Inlet stem with screw or yoke Low pressure gauge/or flowmeter High pressure gauge where applicable Pressure adjustment screw Outlet nipple Regulating orifice/throttle, for Cy- Safety relief valve linder Pressure Regulators having flowmeter gauge only MARKINGS Gas Type.
  • Página 6 Type of Gas - Code letter Acetylene Oxygen Hydrogen Compressed Air Natural gas CO2, Nitrogen, Inert Gas OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. Keep hands and tools clean, oil and grease can cause an explosion on contact with oxygen. 4.2. The operator should be fully familiar with these operating instructions prior to the use of this equipment, all instructions should be adhered to when in use.
  • Página 7 Regulator. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufac- ture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Página 8: Handhavande

    BRUKSANVISNING FÖR UNICONTROL TRYCKREGULATOR MOTSVA- RANDE ISO 2503 Denna instruktion har framtagits i enlighet med gallande bestämmelser for att sakerstalla ett tryggt handhavande av Tryckregulatorer. Ett noggrant iakt- tagande av denna instruktion kommer att bidra till att undvika risker och produktionsforlust såväl som att oka dessa tryckregulatorers tillförlitlighet och livslängd.
  • Página 9 BETECKNINGAR MOTSVARANDE ISO 2503 lnloppsanslutning för mutter eller Flaskventil bygel Lågtrycksmanometer/eller flödes- Högtrycksspolning manometer när så är tillämpligt Reglerratt Utloppsanslutning Dys för tryckregulatorer som Säkerhetsventil endast har flödesmanometer MÄRKNINGAR Gastyp (Se nedan for gaskod- forkortningar) Tryckregulatorklass motsva- rande ISO 2503 Tillverkarens identifikation- smarke EN ISO 2503...
  • Página 10 Gastyp - Kodbokstav Acetylen Oxygen Hydrogen Tryckluft Narturgas , Nitrogen, Ädelgas BRUKSANVISNING 4.1. Häll hander och verktyg rena. Olja och fett kan orsaka explosion vid kontakt med oxygen. 4.2. Operatóren skal! vara fullt förtrogen med denna bruksanvisning före användandet av denna utrustning. Vid användandet skall alla instruktioner följas.
  • Página 11 GARANTI Standard Garantitiden är två år från dagen för kundens mottagande av pro- dukten från GCE (eller om detta inte är känt 2 år från tidpunkten för produk- tens tillverkning vilket visas på produkten). Standarden Garantin gäller endast för produkter som hanteras enligt använ- darinstruktion (IFU) och allmän god industri praxis och standarder.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR FLASCHENDRUCKMINDERER NACH ISO 2503 Diese Betriebsanleitung soll dazu dienen, die bestimmungsgemäße und sichere Verwendung dieses Druckminderers zu ermöglichen . Das Lesen und die Beachtung der Betriebsanleitung helfen, Gefahren zu vermeiden , Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Geräte zu erhöhen.
  • Página 13 BEZEICHNUNGEN NACH ISO 2503 Eingangsstutzen mit Schraubver- Flaschenventil bindung Niederdruckmanometer (Mano- Hochdruckmanometer meter l/min bei Druckminderern mit Manometer·Mengenanzeige) Einstellschraube Abgangsstutzen Messblende (Drossel), nur bei Abblaseventil Druckminderern mit Manometer- Mengenanzeige KENNZEICHNUNG Gasean Geräteklasse nach ISO 2503 Herstellerkennzeichen Herstellungsmonat Herstellungsjahr EN ISO 2503 Class 3 200bar 10bar höchster Vordruck (nur tur...
  • Página 14 Type of Gas - Code letter Acetylene Oxygen Hydrogen Compressed Air Natural gas CO2, Nitrogen, Inert Gas INBETRIEBNAHME 4.1. Explosionsgefahr! Alle mit Sauerstoff in Berührung kommenden Teile sowie Hände und Werkzeuge öl- und fettfrei halten. 4.2. Vor Aufnahme der Arbeit sind die Angaben dieser Betriebsanleitung zu lesen und während der Arbeit zu beachten! 4.3.
  • Página 15 GEWÄHRLEISTUNG Die Standard Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab dem Datum des Waren- empfangs beim GCE Kunden (oder falls das nicht ermittelbar ist, ab dem Produktionsdatum welches auf der Ware ausgewiesen ist.) Die Standard Garantiezeit ist nur gültig für Waren, die entsprechend der Bedienungsan- leitung und der generell gültigen Praxis und Normen der Industrie gehand-...
  • Página 16: Instructions De Sécurité

    NOTICES D ‘INSTRUCTION DES DÉTENDEUR POUR BOUTEILLES DE GAZ COMPRIMES. DÉTENDEUR CONFORMES A LA NORME ISO 2503 Ces instructions ont été élaborées en fonction des règles courantes de sécurité qu’il faut suivre pour l’utilisation des détendeurs bouteilles de gaz comprimés. Le respect de ces règles permettra d’assurer la sécurité des opérateurs et d’augmenter la fiabilité...
  • Página 17 DÉSIGNATIONS EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME ISO 2503 Robinet de bouteille Raccord ďentrée Manomètre haute pression Manomètre basse pression Volant de réglage Raccord de sortie Orifice calibré (sur débitmètre Soupage de sécurité seulement) MARKINGS Type de gaz (voir plus loin Ia table des symboles gaz) Classe du détendeur suivant Ia norme-EN 585...
  • Página 18: Mise En Service

    Type de gaz - Code Acétylène Oxygène Hydrogèn Air comprimé G.P.L C02, azote/argon et mélanges Gas Naturel argon MISE EN SERVICE 4.1. Conserver vos mains et vos outils propres. L’huile au la graisse en contact avec l’oxygène créent une réaction explosive. 4.2.
  • Página 19: Conseils D'utilisation

    MISE AU REPOS D’UN DÉTENDEUR 5.1. Interruption prolongée. • Fermer le robinet de la bouteille (1 ), vidanger les tuyaux et les appareils de soudage a l’aide des robinets du chalumeau, dévisser a fond le volant de réglage (5). • Quand l’installation est purgée, refermer les robinets du chalumeau.
  • Página 20 ISO 2503 - STANDARDIN MUKAISET. R-21 - PAINEENSÄÄTIMET KÄYTTÖOHJEET. Nämä ohjeet on laadittu täyttämään pullopainenesäädinten turvallista käyttöä ohjaavat vimeisimmät viranomaismääräykset. noudattamalla tar- kasti näitä ohjeita estät vaaratilanteet ja vältät tuotantotappiot, samalla kun säädinten käyttävarmuus paranee ja käyttöikä pitenee. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ OHJEET OVAT AINA SAATAVILLA TYÖTI- LASSA! = Perehydy myös kohdan 2 turvallisuusohjeissin.
  • Página 21 ISO 2503- STANDARDIN MUKAISET NIMITYKSET Pulloventtiili Liitinkappale ja -multeri Matalapainemittari/tai virtaus- Korkeapainemittari mittari, jas sellainen kuuluu kokoonpanoon Paineensäätöruuvi Letkutiitin Kuristin virtausmittarin Sisältävissä Varoventiili pullopalneensäätimissä MERKINNÄT Kaasulaji (ks . alla kaa- sukoodit) ISO 2503 -standardin mukainen iuokitus Vairnistajan tunnistetiedot EN ISO 2503 Class 3 200bar 10bar Vaimistuskuukausi...
  • Página 22 Kaasu - Koodi Asetyleeni Happi Vety Paineilma Nestekaasu Metyyliassetyleeni - propadieeni Maakaasu CO2, typpi, jalokaasu KÄYTTÖOHJEET 4.1. Käsittele laitteta aina puhtain käsin. Öljy ja rasva voivat aiheutta räjäh- dyksen joutuessaan kosketuksiin hapen kanssa. 4.2. Perehdy huolellisesti näihin käyttöohjeisiin, ennen kuin alat käyttää lai- tetta.
  • Página 23 TAKUU Tuotteen yleinen takuuaika on kaksi vuotta tuotteen toimituspäivästä GCE:n asiakkaalle (ellei toimituspäivä ole tiedossa, lasketaan takuuaika tuotteessa esitetystä päivästä). Yleinen takuu koskee vain tuotteita, joita käytetään käyttöohjeen, ohjeissa esitettyjen standardien ja jäsenvaltiossa sovellettavan hyvän käytännön.
  • Página 24 DRIFTSINTRUKSER FOR FLASKEREGULATOREN R-21 SOM ER PRO- DUSERT I HENHOLD TIL EUROPANORM ISO 2503 Disse instrukser er laget i henhold till almene forskrifter for å sikre en sikker bruk av flaskeregulatoren. Instruksene vill være til hjelp for å unngå fare for operatøren og driftsproblemer for arbeidsoperasjonen.
  • Página 25 BETEGNELSER I HENHOLD ISO 2503 lnnløpsstuss med skrue eller Flaskeventil mutter Manometer for innløpstrykk Manometer for utløpstrykk Reguleringsratt for trykkjustering Utløpsmppel Dyse for regulator med literma- Sikkerhetsventil nometer MERKING Gasskode Regulatorens klasse i henhold til ISO 2503 Produsentens identifi- EN ISO 2503 kasjonsmerking Class 3 200bar 10bar...
  • Página 26 Gasstype - Bokstavkode Acetylene Oksygen Hydrogen Luft Naturgas Karbondioksid, Nitrogen, Inertgass DRIFTSINSTRUKSER 4.1. Hold hender, verktøy og arbeidstøy rent. Brann kan oppstå i olje og fett ved kontakt med oksygen. 4.2. Følg disse driftsinstruksene under bruken av flaskeregulatoren. 4.3. Kontroller at regulatoren er beregnet for gassen som skal brukes. 4.4.
  • Página 27 VEDLLIKEHOLDSINSTRUKSJON 6.1. Beskytt flaskeregulatroen mot utvendige forurensninger. Foreta visuell kontroll ved hvert bruk. 6.2. Innstilt utløsertrykk på sikkerhetsventilen får ikke forandres. 6.3. Vær forsikret om at pakninger, O-ringer og tetningsflater er i god stand. 6.4. Hvis det er mistanke om at flaskeregulatren ikke funksjonerer some den skal eller at dent registreres lekkasje på...
  • Página 28 BRUGERINSTRUKTION R-21 TRYKFLASKEREGULATORER IFØLGE ISO 2503 Disse instruktioner er udarbejdet i henhold til gældende regulativer for at sikre sikker brug af trykflaskeregulatorer. Opmærksomhed på disse instruk- tioner vil bidrage til at undgå sikkerhedsrisico og tab af produktion, så vel som sikre pålidelighed og holdbarhed for disse trykflaskeregulatorer. DISSE INSTRUKTIONER SKAL OPBEVARES PERMANENT PÅ...
  • Página 29 KONSTRUKTIONEN IFOLGE ISO 2S03 Flaske ventil Tilslutningsstykke med omløber Arbejdsmanometer/flowmeter lndholdsmanometer (højtryk) (lavtryk) Reguleringsgreb Afgangsnippel Reguleringsdyse for trykflaskere- Sikkerhedsventil gulatorer med flowmetre MÆRKNING Gas type. (Senedenstaende konverteringstabel for gasko- deforkortelser) Trykflaskeregulator klasse ifolge ISO 2503 Producentens identifikation- EN ISO 2503 Class 3 smrerke 200bar 10bar...
  • Página 30 Gas type - Kodebogstav Acetylen Oxygen Hydrogen Komprimeret luft Naturgas CO2, Nitrogen, Inaktiv gas BRUGERINSTRUKTION 4.1. Hold hænder og værktøj rene, olie og fedt kan forårsage ene eksplo- sion ved kontakt med oxygen. 4.2. Operatøren skal være fuldt fortrolig med denne brugerinstruktion før brugen af udstyret, alle instruktioner skal overholdes ved brug.
  • Página 31 GARANTI Den normale garanti er to år fra leveringsdatoen fra GCE til kunden (hvis leveringsdatoen ikke er kendt, regnes garantien fra den dato, der er angivet på produktet).
  • Página 32: Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOOR REDUCEERTOESTELLEN VOLGENS ISO 2503 Deze gebruiksaanwijzing dient ervoor om een doelgericht en veilig gebruik van dit reduceertoestel mogelijk te maken. Het lezen en in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing helpen gevaren te vermijden, uitvaltijden te ver- minderen en de betrouwbaarheid en lavensduur van het toestel te vergro- ten.
  • Página 33 BEZEICHNUNGEN NACH ISO 2S03 lnlaatstuk met aansluitmoer of Cilinderafsluiter beugel lnhoudsmanometer Werkdrukmanometer lnstelknop Slangpilaar Restrictie, alleen bei reduceerto- Overdrukbeveiliging estellen met l/min.- aanduiding MARKERING Gassoort Toestelklasse volgens ISO 2503 Markering van de fabrikant EN ISO 2503 Class 3 Produktiemaand 200bar 10bar Produktiejaar XXXX Hoogste voordruk (alleen voor...
  • Página 34: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME 4.1. Alle onderdelen die in kontakt kamen met zuurstof, zoals handen en gereedschap, olie- en vetvrij houden. 4.2. Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen en gedurende het gebruik beachten! 4.3. Kijken of het reduceertoestel voor de betreffende gassoort geschikt is (zie markering punt 3).
  • Página 35: Gebruik En Onderhoud

    KWALITEITSGARANTIE De garantie periode is standaard 2 jaar vanaf de besteldatum bij GCE distri- buteur (of als dit niet bekend is, 2 jaar vanaf de productie datum die op het product is afgebeeld).
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCIONES DE USO DE REGULADORES DE PRESIÓN PARA CI- LINDROS HASTA 300 BAR (4000PSI), SEGUN NORMA ISO 2503. El objetivo de estas Instrucciones es de asegurar un uso seguro de los reguladores de presión así que correspondan a las normas vigentes. La ob- servación meticulosa de estas normas ayudará...
  • Página 37: Designación

    DESIGNACIONES CORRESPONDIENTES AL ISO 2503 Conexón de entrada con tuerca Válvula de cilindro o brida Manómetro o flujómetro de baja Manómetro de alta presión presión (de trabajo) Volante de regulación Conexión de manguera Inyector (solo para regulador Válvula de seguridad (de alivio flujometro) DESIGNACIÓN Clase de válvula según la...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Tipo de Gas - Código de letras Acetileno Oxigeno Hidrógeno Aire Comprimido Mezclas Combustibles Gas Natural Nitrógeno, CO2, Gas Inerte PUESTA EN MARCHA 4.1. Estas Instrucciones de uso deben ser observadas minuciosamente du- rante la puesta en servicio del regulador y durante su uso. 4.2.
  • Página 39: Parada Del Regulador

    PARADA DEL REGULADOR 5.1 INTERRUPCIÓN DE USO En caso de interrupción de uso, cierre la válvula de cilindro, purgar el sis- tema y girar el volante de regulación (5) en el sentido opuesto a las agujas del reloj. INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCIÓN 6.1.
  • Página 40: Garantía

    GARANTÍA El período de garantía estándar es de dos años a partir de la fecha que se compró el producto. Para hacer valer su garantía y derecho debe regis- trarse en la página web www.gcegroup.com seleccione su país ->contacto ->registro. Con su registro, entrará automáticamente en sorteos mensuales de premios y descuento en productos (Si no se registra su compra, se aplicará...
  • Página 41 INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO E USO DE REGULADORES DE PRESSÃO DE CILINDROS / GARRAFAS DE GAS ATE 300 BAR (4000PSI) CORRESPONDENTE A NORMA EN ISO 2503 O objecto destas Instrucções é de assegurar um funcionamento seguro dos reguladores de pressão de acordo com as normas vigentes. A observação meticulosa destas normas ajudará...
  • Página 42 DESIGNAÇÕES QUE CORRESPONDEM A NORMA ISO 2503 Conexão de entrada com porca Válvula de fecho do cilindro ou estribo Manometro ou medidor de fluxo Manometro de alta pressão de baixa pressão (de trabalho) Manipulo de regulação Conexão de mangueira Tubeira / somente para regula- Válvula de segurança (de escape) dores com manometro de baixa pressão com escala em l/min...
  • Página 43: Colocação Em Funcionamento

    Tipo de Gás - Letra de Código Acetileno Oxigenio Hidrogenio Ar comprimido Gas Natural CO2, Azoto, Gás Inerte COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4.1. Perigo de explosão! Todas as partes, as mãos e as ferramentas que estão em contacto com oxigenio não podem estar manchadas com óleo ou gordura.
  • Página 44: Fim Do Funcionamento Do Regulador De Pressao

    FIM DO FUNCIONAMENTO DO REGULADOR DE PRESSAO 5.1. Interrupção prolongada de funcionamento Fechar a válvula de fecho do cilindro(1); esvaziar a pressão do regulador de pressão desapertando o manipulo de regulação (5) na posição inferior. Pur- gue a pressão do sistema abrindo as válvulas a jusante (tubo de escape). Quando o sistema tiver sido purgado, feche as válvulas a jusante.
  • Página 45 GARANTIA O período de garantia normal é de dois anos a partir da data de recepção pelo cliente GCE (ou, se este não for conhecido dois anos a partir da data de fabricação do produto mostrada no produto). A garantia normal é válida apenas para produtos manuseados de acordo com a Instruções para utilização (IFU) e as boas práticas de utilizaçao stan-...
  • Página 46: Правила Техники Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ РЕГУЛЯТОРОВ ДАВЛЕ- НИЯ В БАЛЛОНЕ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ ISO 2503 Эти инструкции составлены в соответствии с действующими положе- ниями, чтобы обеспечить безопасную работу с регуляторами давления в баллоне. Специальное внимание к этим инструкциям поможет пре- дотвратить риски и производственные потери, равно как и повысить надёжность...
  • Página 47 ОБОЗНАЧЕНИЯ В СООТВЕСТВИИ С ISO 2503 Входной штуцер с гайкой или Вентиль газового баллона хомутом Манометр низкого давления Манометр высокого давления или измеритель расхода (в соответствующих случаях) Маховик Выпускной ниппель Регулирующая дюза (только для Предохранительный клапан редукторов с расходомером). ПОМЕТКИ Тип...
  • Página 48: Руководство По Эксплуатации

    Тип газа Буква - кода Ацетилен Кислород Водород Сжатый воздух Сжиженный углеводородный газ Природный газ Азот, инертный газ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4.1. Руки и инструмент должны быть чистыми, масло и смазка могут привести к взрыву при контакте с кислородом. 4.2. Оператор должен полностью ознакомиться с данным руковод- ством...
  • Página 49: Окончание Работы

    ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ 5.1. Длительный перерыв в работе: • Закройте вентиль баллона (1), отверните (против часовой стрелки) ма- ховик регулировки давления (5), стравите давление в системе, открыв вентили ниже по течению потока газа (вентили горелки). • После того как вся система прочистится, закройте вентили ниже по по- току...
  • Página 50 ГАРАНТИЙНЫЙ Стандартный гарантийный срок составляет 2 года с даты продажи (если дата продажи неизвестна, гарантийный срок составляет 2 года с даты изготовления, указанной на корпусе изделия). Стандартный гарантийный срок действует на продукцию, эксплуатиру- емую в соответствии с инструкциями по использованию и технически- ми...
  • Página 52 GCE Group is one of the world’s leading companies in the field of gas control equipment. The headquarters are in Malmö, Sweden, and the two major supply units are located in Europe and Asia. The company operates 15 subsidiaries around the world and employs more than 850 people.

Tabla de contenido