All manuals and user guides at all-guides.com Environmental information • The Kodak A4 Flatbed Accessory and Kodak A3 Flatbed Accessory is designed to meet worldwide environmental requirements. • Guidelines are available for the disposal of consumable items that are replaced during maintenance or service;...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Japan This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for interference by information Technology Equipment (VCCI). If this is used in a domestic environment, radio disturbance may arise.
Página 4
(8.5 x 11 in.) Unlocking the flatbed When the Kodak A3 or A4 Flatbed Accessory is shipped, the flatbed is placed in a Locked position. Unlock the flatbed before you install it. The Lock/Unlock lever is on the bottom of the scanner.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Installing the flatbed 1. Power down the scanner. 2. Attach one end of the cable to the flatbed. 3. Attach the other end of the cable to the scanner. 4. Turn on the scanner. When the LED on the flatbed is green and steady, the flatbed is ready to use.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com LEDs and Start You can scan a document using the Start button on the flatbed. button • For i1200/i1300 Series Scanners: When you press the Start button on the flatbed, you will get the same result as pressing the Start button on the i1200/i1300 Series Scanner.
Página 7
Cleaning the flatbed The flatbed’s glass platen can collect fingerprints and dust. Use Staticide Wipes for Kodak Scanners (CAT No. 896 5519) to clean the glass platen. IMPORTANT: Staticide wipes contain isopropanol which can cause eye irritation and dry skin. Wash your hands with soap and water after performing maintenance procedures.
Página 8
• Using both hands lift the cover straight up and away from the flatbed. background cover A4 Flatbed Accessory If you have an A4 Flatbed, the Kodak Black Background Accessory is available. CAT No. 863 6870. When changing the background cover, there is a switch on the back of the flatbed.
• Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden. • Die Bauteile des Scanners können wiederverwendet oder der Wiederverwertung zugeführt werden. • Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien finden Sie auf der Kodak- Website unter: www.kodak.com/go/msds. Für den Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter benötigen Sie die Katalognummer des jeweiligen Produkts.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Japan Dies ist ein Produkt der Klasse A gemäß dem Standard des Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Wenn es in einer Wohnumgebung betrieben wird, kann es Funkstörstrahlungen verursachen. Wenn diese Probleme auftauchen, muss der Benutzer möglicherweise entsprechenden Korrekturmaßnahmen ergreifen.
Tabloidformat Letter (215 x 279 mm) (279 x 431 mm) Transportsicherung Beim Versand wird das Kodak A3 oder A4-Flachbett mit einer Transportsicherung geschützt. Lösen Sie die Transportsicherung des des Flachbetts lösen Flachbetts, bevor Sie dieses installieren. Der Hebel für die Transportsicherung befindet sich an der Unterseite des Scanners.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Installation des 1. Schalten Sie den Scanner aus. Flachbetts 2. Schließen Sie ein Ende des Kabels an das Flachbett an. 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Scanner an. 4. Schalten Sie den Scanner ein. Wenn die grüne LED am Flachbett dauerhaft leuchtet, ist es betriebsbereit.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com LEDs und Starttaste Sie können den Scanvorgang eines Dokuments mit der Starttaste am Flachbett einleiten. • Scanner der i1200/i1300 Serie: Wenn Sie die Starttaste am Flachbett drücken, wird die gleiche Aktion durchgeführt wie beim Drücken der Starttaste am Scanner der i1200/i1300 Serie.
Página 14
5. Starten Sie den Scanvorgang. Sie können den Scanvorgang des Dokuments mit der Starttaste am Flachbett einleiten. Reinigung des An der Glasauflage des Flachbetts können Fingerabdrücke und Staubpartikel zurückbleiben. Verwenden Sie Antistatiktücher für Kodak Flachbetts Scanner (KAT.-Nr. 896 5519), um die Glasauflage zu reinigen. WICHTIG: Antistatiktücher enthalten Isopropylalkohol, der Augenreizungen und trockene Haut verursachen kann.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Zubehörteil für den Gehen Sie wie folgt vor, um die Abdeckung des A3-Flachbetts auszuwechseln: Hintergrund wechseln oder • Heben Sie die Abdeckung mit beiden Händen nach oben ab und entfernen Sie sie vom Flachbett.
All manuals and user guides at all-guides.com Información medioambiental • El accesorio de cama plana Kodak para A4 y el accesorio de cama plana Kodak para A3 están diseñados para cumplir con los requisitos medioambientales mundiales. • Existen a su disposición directrices para la eliminación de los elementos consumibles que se reemplacen durante las tareas de mantenimiento o servicio.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Japón Este producto pertenece a la clase A de acuerdo con el estándar del Consejo de control voluntario relativo a las interferencias producidas por dispositivos de tecnologías de la información (VCCI). Si se utiliza en un ambiente doméstico, pueden producirse interferencias de radiofrecuencia.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del accesorio de cama plana Kodak para A3/A4 El accesorio de cama plana Kodak para A3 y el accesorio de cama plana Kodak para A4 le permite digitalizar documentos especiales con el scanner de la serie i1200, i1300 e i1400 de Kodak. El cable incluido con el accesorio de cama plana para A3/A4 conecta este accesorio al scanner.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de la 1. Apague el scanner. cama plana 2. Conecte uno de los extremos del cable a la cama plana. 3. Conecte el otro extremo del cable al scanner. 4. Encienda el scanner. Cuando el indicador LED de la cama plana esté...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicadores LED y Se puede digitalizar un documento con el botón de inicio de la cama plana. botón de inicio • Scanners de la serie i1200/i1300: Cuando presione el botón de inicio de la cama plana, obtendrá...
Página 21
En el cristal de la superficie de la cama plana puede haber huellas digitales y suciedad. Utilice los paños de limpieza Staticide para limpiar plana el cristal de la superficie de digitalización de los scanners Kodak (n.º de cat. 896 5519). IMPORTANTE: Los paños de limpieza Staticide contienen isopropanol, que puede causar irritación ocular y sequedad en la...
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio o sustitución Si es necesario sustituir la cubierta de la cama plana para A3: de la cubierta de fondo • Levante la cubierta hacia arriba con las dos manos y retírela de la cama plana.
All manuals and user guides at all-guides.com Environnement • Les modules de numérisation à plat A3 et A4 Kodak sont conçus pour respecter les normes internationales sur l'environnement. • Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations d'entretien ou de dépannage.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Japon Ce produit de classe A respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Son utilisation en milieu domestique peut provoquer des interférences radio. Si ce problème se présente, l'utilisateur est tenu d'y remédier. Taiwan AVERTISSEMENT : cet appareil est de classe A.
Página 25
Déverrouillage du A sa livraison, le module de numérisation à plat A3 ou A4 Kodak est en position verrouillé. Déverrouillez le module avant de l'installer. Le levier module de de verrouillage / déverrouillage est situé sous le scanner.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Installation du 1. Eteignez le scanner. module de 2. Connectez une extrémité du câble au module de numérisation à plat. numérisation à plat 3. Connectez l'autre extrémité du câble au scanner. 4. Allumez le scanner. Le module de numérisation est prêt quand son voyant vert est allumé...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Voyants et bouton Vous pouvez numériser un document à l'aide du bouton Démarrer du module de numérisation à plat. Démarrer • Scanners des séries i1200 / i1300 : le bouton Démarrer du module de numérisation à...
Página 28
La plaque vitrée du module de numérisation à plat peut être salie par des traces de doigts ou de la poussière. Utilisez des chiffons de numérisation à plat antistatiques pour scanners Kodak (n° cat. 896 5519) pour nettoyer la plaque vitrée. IMPORTANT : les chiffons antistatiques contiennent de l'alcool isopropylique, qui peut irriter les yeux et dessécher la...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du Si vous devez remplacer le capot du module de numérisation à plat A3 : capot de fond • Eloignez le capot du module de numérisation en le soulevant à deux mains.
All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni ambientali • L'accessorio lastra piana Kodak A4 e l'accessorio lastra piana Kodak A3 sono progettate in modo da soddisfare i requisiti ambientali mondiali. • Per lo smaltimento dei materiali di consumo sostituiti durante la manutenzione, attenersi alle normative locali o contattare la sede Kodak locale per ulteriori informazioni.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Giappone Questo è un prodotto di Classe A basato sulle normative standard VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Potrebbero verificarsi interferenze radio se l'apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente domestico. In questo caso, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le adeguate misure correttive.
Página 32
(11 x 17 pollici) (8,5 x 11 pollici) Sblocco della lastra Se viene fornito l'accessorio a lastra piana Kodak A3 o A4, questo viene sistemato in posizione di blocco. Sbloccare la lastra piana prima piana di installarla. La leva di blocco/sblocco è situata nella parte inferiore dello scanner.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione della 1. Spegnere lo scanner. lastra piana 2. Collegare un'estremità del cavo alla lastra piana. 3. Collegare l'altra estremità del cavo allo scanner. 4. Accendere lo scanner. Quando il LED sulla lastra piana diventa verde e rimane fisso significa che la lastra piana è...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com LED e pulsante di È possibile acquisire un documento utilizzando il pulsante di avvio presente sulla lastra piana. avvio • Scanner serie i1200/i1300: Premere il pulsante di avvio sulla lastra piana equivale a premere il pulsante di avvio sugli scanner serie i1200/i1300. Viene avviata l'applicazione associata al numero visualizzato nella finestra delle funzioni.
Página 35
Il piano di vetro della lastra accessoria può sporcarsi con polvere e impronte digitali. Per pulire il vetro, utilizzare panni antistatici per piana scanner Kodak (N. catalogo 896 5519). IMPORTANTE: I panni antistatici contengono isopropanolo, che può provocare irritazioni oculari e secchezza dell’'epidermide.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del Qualora insorga la necessità di sostituire il coperchio della lastra piana A3: coperchio • Sollevare il coperchio in alto e rimuoverlo dalla lastra piana con entrambe le mani. Accessorio lastra piana A4 Se si possiede una lastra piana A4, è...
Página 37
• Er zijn richtlijnen beschikbaar voor het afvoeren van verbruiksartikelen die bij het onderhoud worden vervangen. Volg deze richtlijnen op of neem contact op met de dichtstbijzijnde Kodak-leverancier voor meer informatie. • Het vernietigen van dit materiaal is mogelijk onderhevig aan milieuvoorschriften. Neem voor informatie over weggooien of recycling contact op met uw gemeente of ga naar de website van de Electronics Industry Alliance (geldt alleen voor gebruikers in de VS): www.eiae.org.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Japan Dit is een product van Klasse A gebaseerd op de maatstaven van de Voluntary Control Council for interference by Information Technology Equipment (VCCI). Wanneer deze apparatuur in een woongebied wordt gebruikt, kan er radiostoring ontstaan. In dit geval kan de gebruiker verplicht worden de storing te verhelpen. Taiwan WAARSCHUWING: Dit is een Klasse A-product.
(11 x 17 inch) (8,5 x 11 inch) Het flatbed Bij verzending van het Kodak A3- of A4-flatbedaccessoire, bevindt het flatbed zich in vergrendelde positie. Ontgrendel het flatbed voordat u dit ontgrendelen installeert. U vindt de hendel voor vergrendeling/ontgrendeling onderop de scanner.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Het flatbed installeren 1. Schakel de scanner uit. 2. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op het flatbed. 3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de scanner. 4. Zet de scanner aan. Wanneer het indicatielampje op het flatbed onafgebroken en groen brandt, is het flatbed gereed voor gebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatielampjes en U kunt een document scannen met gebruikmaking van de startknop op het flatbed. de startknop • Voor i1200/i1300 Series-scanners: Wanneer u op de startknop op het flatbed drukt, heeft dit hetzelfde effect als het indrukken van de startknop op de i1200/i1300 Series-scanner.
Página 42
Het flatbed reinigen Er kunnen vingerafdrukken en stof op de glasplaat van het flatbed komen. Gebruik de Staticide-doekjes voor Kodak-scanners (Cat.nr. 896 5519) om de glasplaat schoon te maken. BELANGRIJK: Staticide-doekjes bevatten isopropanol. Dit kan irritatie van de ogen en droge huid veroorzaken.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com De achtergrondklep Als u de klep van het A3-flatbed moet vervangen: veranderen of • Til de klep met beide handen recht omhoog van het flatbed vandaan. vervangen A4-flatbedaccessoire Als u een A4-flatbed hebt, is het Kodak-accessoire voor zwarte achtergronden beschikbaar.
All manuals and user guides at all-guides.com Informações ambientais • A Mesa digitalizadora modular A4 Kodak e a Mesa digitalizadora modular A3 Kodak foram projetadas de acordo com requisitos ambientais adotados em todo o mundo. • Existem diretrizes específicas para o descarte de itens cuja reposição ocorre durante a manutenção ou assistência técnica.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Japão Este é um produto Classe A segundo o padrão do Conselho de Controle Voluntário para interferências causadas por equipamentos de informática (VCCI, Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Se usado em ambiente doméstico, poderá causar interferência de rádio.
(279 x 432 mm) carta (216 x 279 mm) Destravando a mesa Ao ser transportada, a Mesa digitalizadora modular A3 ou A4 Kodak é colocada na posição Travada. Destrave a mesa modular antes de modular instalá-la. A alavanca de trava e liberação localiza-se na parte inferior do scanner.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalando a mesa 1. Desligue o scanner. digitalizadora 2. Conecte a outra extremidade do cabo à mesa digitalizadora. 3. Conecte a outra extremidade do cabo ao scanner. 4. Ligue o scanner. Quando o LED verde permanece aceso na mesa digitalizadora, significa que ela está...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com LEDs e botão Iniciar Você pode digitalizar um documento usando o botão Iniciar da mesa digitalizadora. • Para scanners das séries i1200/i1300: Ao pressionar o botão Iniciar da mesa digitalizadora, você obterá o mesmo resultado do botão Iniciar do scanner das séries i1200/i1300.
A superfície de vidro da mesa pode acumular marcas de impressão digital e poeira. Limpe-a com panos para eletricidade estática digitalizadora (Staticide) para scanners Kodak (Nº de catálogo 896 5519). IMPORTANTE: Os panos Staticide contêm isopropanol, que pode causar irritação ocular e ressecamento da pele. Por isso, lave as mãos com água e sabão após realizar...
All manuals and user guides at all-guides.com Trocando ou Se for preciso trocar a tampa da mesa digitalizadora A3: recolocando a tampa • Use as duas mãos para puxar a tampa para cima até retirá-la da mesa. de fundo Mesa digitalizadora No caso de uma mesa modular tamanho A4, há...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Сведения о соответствии экологическим требованиям • Планшеты Kodak A4 и Kodak A3 отвечают общепринятым экологическим требованиям. • Имеются руководства по утилизации расходных материалов, заменяемых во время технического или сервисного обслуживания; следуйте местным правилам либо обратитесь за дополнительной...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Япония Данное изделие является изделием класса А на основе стандарта Общественного Контрольного Совета по радиопомехам для информационного оборудования (VCCI). При бытовом применении возможно возникновение радиопомех. В этих случаях может потребоваться устранение помех пользователем. Тайвань...
газетный формат (8,5 x 11 дюймов) (11 x 17 дюймов) Разблокировка При перевозке планшета Kodak A3 или A4 он находится в заблокированном положении. Разблокируйте планшет перед планшета установкой. Рычаг блокировки/разблокировки находится внизу сканера. 1. Переверните сканер и найдите рычаг блокировки/разблокировки.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Установка планшета 1. Выключите питание сканера. 2. Подсоедините один конец кабеля к планшету. 3. Подсоедините другой конец кабеля к сканеру. 4. Включите сканер. Если на планшете непрерывно горит зеленый индикатор, планшет готов к работе. ПРИМЕЧАНИЕ.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Индикаторы и Предусмотрено сканирование документов с помощью кнопки запуска на планшете. кнопка запуска • Сканеры серии i1200/i1300: нажатие кнопки запуска на планшете вызывает то же действие, что и нажатие кнопки запуска на сканере. Запускается приложение, связанное с отображаемым...
Página 56
документов с помощью кнопки запуска на планшете. Чистка планшета Стекло экспонирования планшета накапливает отпечатки пальцев и пыль. Необходимо очищать стекло экспонирования с помощью антистатических салфеток для сканеров Kodak (№ по каталогу: 896 5519). ВНИМАНИЕ! Антистатические салфетки содержат изопропанол, способный вызвать воспаление глаз и сухость кожи.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Замена подложки Для замены подложки планшета A3 выполните следующие действия. • Поднимите подложку двумя руками и извлеките из планшета. Для планшета A4 предусмотрена черная подложка Kodak. № по Планшет A4 каталогу: 863 6870.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Çevre koruma bilgileri • Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı , tüm dünyadaki çevre koruma gereksinimlerini karşılayacak şekilde tasarlanmıştır. • Bakım veya servis sırasında değiştirilen tüketim malzemelerinin atılması ile ilgili kılavuzlar mevcuttur;...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Japonya Bu aygıt, Bilgi Teknolojisi Ekipmanı Gönüllü Denetim Konseyi'nin (VCCI) standartlarına göre A Sınıfı ürünüdür. Ev ortamında kullanılması durumunda, radyo iletişim bozukluğu ortaya çıkabilir. Bu gibi sorunlar meydana gelirse, kullanıcının düzeltici müdahalelerde bulunması gerekebilir. Tayvan UYARI: Bu bir A Sınıfı...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Kodak A3/A4 Düz Yatak Aksesuarı'nı Kullanma Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı, size Kodak i1200/i1300/i1400 Serisi Tarayıcınızla özel belgeleri tarama yeteneği sağlar. A3/A4 Düz Yatak Aksesuarıyla birlikte verilen kablo, düz yatağınızı...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Düz yatağı takma 1. Tarayıcıyı kapatın. 2. Kablonun bir ucunu düz yatağa takın. 3. Kablonun diğer ucunu tarayıcıya takın. 4. Tarayıcıyı açın. Düz yatak üzerindeki LED yeşil ve sabit olduğunda, düz yatak kullanıma hazırdır. NOT: Kabloyu tarayıcıdan veya düz yataktan çıkarmanız gerekirse, kabloyu serbest bırakmak için kırmızı...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com LED'ler ve Başlat Düz yataktaki Başlat düğmesini kullanarak belge tarayabilirsiniz. düğmesi • i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar için: Düz yataktaki Başlat düğmesine bastığınızda, i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar'daki Başlat düğmesine basıyormuş gibi aynı sonucu alırsınız. İşlev penceresinde görüntülenen sayı...
Página 63
Düz yatağı temizleme Düz yatağın cam panelinde toz ve parmak izleri oluşabilir. Cam paneli temizlemek üzere Kodak Tarayıcılar için Staticide Bezler (KAT No. 896 5519) kullanın. ÖNEMLİ: Staticide bezlerde gözde tahrişe ve ciltte kurumaya neden olabilecek izopropanol maddesi vardır. Bakım prosedürlerini yerine getirdikten sonra ellerinizi sabun ve suyla yıkayın.
Página 64
• İki elinizi kullanarak kapağı yukarı kaldırıp düz yataktan uzaklaştırın. A4 Düz Yatak Aksesuarı Bir A4 Düz Yatağınız varsa, Kodak Siyah Arka Plan Aksesuarı'nı kullanabilirsiniz. KAT No. 863 6870. Arka plan kapağını değiştirirken düz yatağın arka kısmındaki bir anahtarı...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com 환경 정보 • Kodak A4 플랫베드 액세서리 및 Kodak A3 플랫베드 액세서리는 전 세계 환경 요구 사항에 맞게 설계되 었습니다 . • 정비보수 또는 서비스 과정에서 교체하는 소모품의 처리 방법에 대한 지침을 이용할 수 있습니다 . 거주...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com 일본 이 제품은 VCCI(Voluntary Control Council for interference by information Technology Equipment) 표준을 기반으로 하는 Class A 제품입니다 . 가정에서 사용하면 라디오 방해를 일으킬 수 있습니다 . 그러한 문제가 발생할 경우 사용자가 적절한 조치를 취해야 합니다 . 대만...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Kodak A3/A4 플랫베드 액세서리 사용 Kodak A3 플랫베드 액세서리 및 Kodak A4 플랫베드 액세서리를 사용하 면 Kodak i1200/i1300/i1400 시리즈 스캐너에서 예외 문서를 스캔할 수 있습니다 . A3/A4 플랫베드 액세서리에 포함된 케이블을 사용하여 손쉽...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com 플랫베드 설치 1. 스캐너의 전원을 끕니다 . 2. 케이블의 한쪽 끝을 플랫베드에 연결합니다 . 3. 케이블의 다른 쪽 끝을 스캐너에 연결합니다 . 4. 스캐너를 켭니다 . 플랫베드의 LED 가 녹색의 점등 상태로 바뀌며 , 플랫베드를...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com LED 및 시작 버튼 플랫베드의 시작 버튼을 사용하여 문서를 스캔할 수 있습니다 . • i1200/i1300 시리즈 스캐너 : 플랫베드의 시작 버튼을 누르면 i1200/i1300 시리즈 스캐너의 시작 버튼을 누르는 것과 같은 결과를 얻게 됩니다 . 기능...
Página 70
할 수 있습니다 . 플랫베드 청소하기 플랫베드의 유리 평판에는 지문과 먼지가 묻기 쉽습니다 . 유리 평판을 청소하려면 Kodak 스캐너용 Staticide 청소용 티슈 (CAT No. 896 5519) 를 사용하십시오 . 중요 : Staticide 청소용 티슈에는 안구 자극 및 피부 건조를 유발할 수...
Página 71
• 양쪽 손을 사용하여 커버를 곧장 위로 들어올려 플랫베드에서 제거합 니다 . A4 플랫베드 액세서리 A4 플랫베드가 있으면 Kodak 검은색 배경 액세서리를 사용할 수 있습니다 . CAT No. 863 6870. 배경 커버를 변경할 때 플랫베드 뒤쪽에 있는 스위치를 사용합니다 .
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com 环境信息 • Kodak A4 平板附件及 Kodak A3 平板附件的设计可以满足全球的环境要求。 . • 我们提供关于处置在维护或维修期间所更换消耗品的指导原则;请遵循当地法规或联系当地的柯达以获 取更多信息。 • 基于环境的考量,这些材料的弃置可能会受到限制。 有关弃置或回收信息,请联系您的当地机构,如果 在美国,请浏览 Electronics Industry Alliance (电子工业联盟)网站: www.eiae.org。 • 该产品包装材料可再循环使用。 • 零件的设计也可再使用或循环使用。 • 化学产品的 “材料安全数据表” (MSDS) 可从下列柯达网站获取: www.kodak.com/go/msds。 网上访问 MSDS 时,会要求您提供所请求的材料安全数据表之相关耗材产品目录编号。 请参阅本指南稍后部分标...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com 日本 根据 《Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI)》标准,该 设备属于 A 类产品。 如果在居住环境中使用本设备,可能会引起无线电干扰。 出现此类问题时,用户可能 需要采取纠正措施。 台湾 警告: 这是 A 类产品。 在居住环境中使用该产品时,可能会造成无线电干扰,在此情况下,用户可能需要 采取适当的措施。 中国 警告: 这是 A 类产品。 在居住环境中使用该产品时,可能会造成无线电干扰,在此情况下,用户可能需要 采取适当的措施。 声明,该产 此为A级产品,在生活环境中品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com 環境資訊 • Kodak A4 平台配件和 Kodak A3 平台配件的設計符合全球環境需求。 • 這些指引用於處理在維護或維修時所替換的消耗性物件;請遵從當地規定,或與當地的 Kodak 聯繫以取 得詳細資訊。 • 基於環境考量,這些材料的廢置可能會受管制。 關於棄置或回收的相關資訊,請洽詢當地主管機關, 如果在美國,請拜訪電子工業聯盟 (Electronics Industry Alliance) 的網站: www.eiae.org。 • 該品包裝材料可再回收使用。 • 零件的設計均可重複使用或回收。 • 可在 Kodak 網站上獲取化學產品的材料安全資料表 (MSDS): www.kodak.com/go/msds。 從網站存取...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com 日本 根據 《Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI)》標準, 該設備屬於 A 級品。 如果在居住的環境中使用本設備,將可能產生無線電干擾。 發生此種問題時,使用者 必須採取消解的措施。 台灣 警告: 這是 A 級品。 在居住環境中使用該品時,可能會造成無線電干擾,在此情況下,使用者可能需要採 取適當的措施。 中國 警告: 這是 A 級品。 在居住環境中使用該品時,可能會造成無線電干擾,在此情況下,使用者可能需要採 取適當的措施。 声明,该产 此为A级产品,在生活环境中品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要...