Resumen de contenidos para Redfern Enterprises EUROSTEAM Multi Pro Steamer
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MODEL 4203 Instruction Manual ITALIAN DESIGN Leaders in Professional Marketing and Demostrating Eurosteam®is a registered trademark of 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 USA: 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
18. Plug into a standard 120V, 60Hz electrical outlet only. Do not use with extention cords. 19. Store in a cool dry location. 20. If damaged contact Redfern Enterprises Customer Services for repair information. 21. This appliance is not suitable for use by people – including children – with reduced physical, sensorial or mental capabilities;...
Página 3
To drain hose, direct nozzle into a sink or container and depress steam button. * Always use extreme care when opening the boiler cap as it may become hot during use and escaping steam can cause scalding and burns. Contact Redfern Enterprises for all Customer Service Inquiries CANADA 1-877-387-7770 1-877-462-5757 info@redfernent.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com EUROSTEAM® MULTI PRO STEAMER MODEL 4203 Eurosteam® Multi Pro Steamer Unit A. Boiler Tank Cap F. Appliance Body B. Handle G. Gun Nozzle C. Steam Ready Light H. Gun D. On/Off Light I. Lock Switch E.
All manuals and user guides at all-guides.com WHAT IS INCLUDED MODEL 4203 Eurosteam® Multi Pro Steamer Attachments Included 1. Extension Nozzle 8. Extension Tubes 2. Hood 9. Attachment Bag 3. Round Brush 10. Funnel 4. Angled Nozzle 11. Measure Cup 5.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHMENTS IN USE Attachments...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Filling the boiler tank before use * Unscrew the boiler filler cap (A),fill the measure cup (11) to the fill line (DO NOT OVERFILL). * Use funnel (10) provided to fill the boiler tank (1) * Screw on the boiler tank cap (A).
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHMENTS Extension Nozzle (1) With this attachment it is possible to thoroughly clean all surfaces where dirt and germs take hold. The nozzle can be fitted directly to the gun nozzle (G) or the extension tubes (8): after lining up the marks on the gun noz- zle (G) and the attachment, turn the nozzle 90°...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com FILLING DURING USE & CLEANING Filling the Boiler Tank During Use If the boiler tank should become empty during use, switch off the unit and unplug from the wall outlet and proceed as follows: * Press the steam dispensing button (L) to discharge any residual steam;...
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CHECK CAUSES REMEDY Wait for the steam No steam comes Steam ready light Cold boiler tank ready light (C) to out of the nozzle (C) on switch off Fill the boiler tank as described in the No steam comes Steam ready light...
Página 11
Proof of purchase and $29.95 for handling and return shipping charges must be included. The liability of Redfern Enterprises under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or the complete unit at our option. LABOR CHARGES ARE NOT INCLUDED.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com MODÈLE 4203 Mode d’emploi DESIGN ITALIEN Chefs de file en marketing et en démonstration professionnels EurosteamMD est une marque déposée de 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 É.-U. : 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
NETTOYEUR à VAPEUR All manuals and user guides at all-guides.com MULTI PRO EUROSTEAM TOUJOURS FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI AVERTISSEMENT : 1. Le nettoyeur à vapeur Multi Pro Eurosteam doit être utilisé...
Página 15
* Toujours faire preuve d’une grande prudence au moment d’ouvrir le capuchon du réservoir chauffant, car il peut devenir chaud lors de l’utilisation et la vapeur qui s’échappe peut brû- ler la peau. Communiquer avec Redfern Enterprises pour tout ce qui a trait au service à la clientèle. CANADA É.-U.
Página 16
NETTOYEUR à VAPEUR All manuals and user guides at all-guides.com MULTI PRO EUROSTEAM MODÈLE 4203 Nettoyeur à vapeur multi pro Eurosteam A. Capuchon de réservoir F. Corps de l’appareil chauffant G. Buse de pistolet B. Poignée H. Pistolet C. Indicateur lumineux de vapeur I.
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DE PIÈCES MODÈLE 4203 Nettoyeur à vapeur multi pro Eurosteam Accessoires inclus 1. Buse de rallonge 8. Tubes prolongateurs 2. Capuchon 9. Sac à accessoires 3. Brosse ronde 10. Entonnoir 4. Buse à angle 11.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com FAÇON D’UTILISER LES ACCESSOIRES Accessoires...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Comment remplir le réservoir chauffant avant l’utilisation * Dévisser le bouchon du réservoir chauffant (A), remplir la tasse à mesurer (11) jusqu’à la ligne (NE PAS TROP REMPLIR). * Utiliser l’entonnoir (10) fourni pour remplir le réservoir chauffant (1). * Visser le capuchon du réservoir chauffant (A).
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Comment mettre le nettoyeur à vapeur hors tension * Pour arrêter la distribution de vapeur, relâcher le bouton de distribution (L). * Après l’utilisation, mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteur (E) et en le débran- chant de la prise.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES Buse de rallonge (1) Cet accessoire permet de nettoyer complètement toutes les surfaces où la saleté et les germes sont présents. La buse de rallonge se fixe directement sur la buse de pistolet (G) ou sur les tubes de rallonge (8) : après avoir placé...
Página 22
REMPLISSAGE EN COURS D’UTILISATION All manuals and user guides at all-guides.com ET NETTOYAGE Comment remplir le réservoir chauffant en cours d’utilisation Si le réservoir chauffant devait se vider en cours d’utilisation de l’appareil, mettre ce dernier hors tension et le débrancher de la prise murale et procéder comme suit : * Appuyer sur le bouton de distribution de vapeur (L) afin d’évacuer toute vapeur résiduelle;...
(C) éteint chauffant plir le réservoir de chauffage en cours d’utilisation» à la page 10 Communiquer avec Redfern Enterprises Indicateur lumineux Canada Aucune vapeur ne de vapeur (C) Défaillance sort de la buse allumé - eau dans le 1-877-387-7770 réservoir chauffant...
L’envoi doit inclure la preuve d’achat et un paiement de 29,95 $ pour les frais de manutention et d’expédition. La responsabilité de Redfern Enterprises en vertu de cette garantie se limite exclusivement au coût des pièces de re- change ou de l’appareil au complet, à notre discrétion. LA GARANTIE N’INCLUT PAS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com MODELO 4203 Manual de instrucciones DISEÑO ITALIANO Líderes en mercadotecnia y demostración profesionales Eurosteam® es una marca comercial registrada de 974514 AB Ltd. CANADA: 1-877-387-7770 EE.UU.: 1-877-462-5757 www.redfernent.com...
18. Enchufe en un tomacorriente de 120V, 60Hz únicamente. No utilice con cables de extensión. 19. Guarde en un lugar fresco y seco. 20. En caso de resultar dañada, póngase en contacto con Servicio al cliente de Redfern Enterprises para obtener información sobre reparaciones.
* Tenga siempre un cuidado extremo al abrir el tapón de la caldera ya que puede calentarse al estar en uso y el vapor de escape puede causar escaldaduras o quemaduras. Contacte con Redfern Enterprises para cualquier consulta de Servicio al cliente CANADA EE.UU.
Página 28
VAPORIzADORA MULTI PRO EUROSTEAM® All manuals and user guides at all-guides.com MODELO 4203 Unidad Vaporizadora Multi Pro Eurosteam® A. Tapón del tanque de caldera F. Cuerpo de la vaporizadora B. Asa G. Boquilla de la pistola C. Luz de vapor listo H.
All manuals and user guides at all-guides.com LO QUE SE INCLUYE MODELO 4203 Vaporizadora Multi Pro Eurosteam® Accesorios incluidos 1. Boquilla de extensión 8. Tubos de extensión 2. Capuchón 9. Bolsa para accesorios 3. Cepillo redondo 10. Embudo 4. Boquilla angular 11.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Cómo llenar el tanque de la caldera antes de usar * Desenrosque el tapón de la caldera (A), llene el recipiente medidor (11) hasta la raya de lle- nado (NO REBOSAR). * Utilice el embudo (10) proporcionado para llenar el tanque de la caldera (1) * Enrosque el tapón del tanque de la caldera (A).
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS Boquilla de extensión (1) Con este accesorio es posible limpiar por completo todas las superficies donde se acumula la suciedad y los gérmenes. Esta boquilla puede acoplarse directamente a la boquilla de la pistola (G) o a los tubos de extensión (8): luego de alinear las marcas en la boquilla de la pistola (G) y el accesorio, gire la boquilla 90°...
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO LLENAR AL ESTAR EN USO Y LIMPIEzA Como llenar el tanque de la caldera al estar en uso Si el tanque de la caldera llegara a vaciarse al estar en uso, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente de pared y proceda de la siguiente manera: * Oprima el botón surtidor de vapor (L) para descargar cualquier vapor residual;...
(C) apagada tanque de la caldera “Llenado del tanque de la caldera al estar en uso” página 8 Contacte con Luz de vapor listo Redfern Enterprises (C) apagada; Canadá No sale vapor de la agua en el tanque Mal funcionamiento boquilla...
GARANTÍA LIMITADA Redfern Enterprises garantiza que este producto estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de (1) año a partir de la fecha de compra, cuando sea utilizado de forma normal y en tareas domésticas, sujetándose a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com cod. 5095180100 rev. 0 - 21/11/2012...