Descargar Imprimir esta página

VITO PRO POWER VIML130WR2 Manual De Instrucciones

Hidrolimpiadora alta presion wr2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR2
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR2
HIGH PRESSURE WASHER WR2
NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO PRO POWER VIML130WR2

  • Página 1 MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR2 HIDROLIMPIADORA ALTA PRESION WR2 HIGH PRESSURE WASHER WR2 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2...
  • Página 2 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ..14 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN... 16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ......6 General ..................16 Geral ....................6 Seguridad eléctrica ...............
  • Página 3 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ....24 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ..34 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ........26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION... 36 General ..................26 Règles générales ................36 Electrical safety instructions ............26 Sécurité...
  • Página 4 MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO WR2 130B – VIML130WR2...
  • Página 5 Lista de Componentes Especificações Técnicas Filtro de entrada de água Potência nominal [W]: 1800 Botão de regulação do detergente Tensão de alimentação [V]: 230V AC 50Hz Interruptor “ON/OFF” Tipo de motor: Indução Pistola Pressão máxima da água de Gatilho da pistola entrada [bar]: Pega de transporte Pressão máxima [bar]:...
  • Página 6 à garantia. considerar determinadas medidas básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, choques Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados elétricos e acidentes pessoais. junto do seu distribuidor oficial VITO. Leia sempre instruções segurança, funcionamento e manutenção antes de começar a utilizar a sua máquina elétrica.
  • Página 7 Colocação em funcionamento Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por funcionamento do manual de instruções. A utilização da pessoas familiarizadas com o manual de utilização. máquina de acordo com estas instruções diminui o risco de ferimentos.
  • Página 8 A máquina é fornecida com duas ponteiras, uma ponteira normal e uma ponteira turbo Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta máquina ou peças 1. Enrosque a rosca de fixação da ponteira/ponteira turbo tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer na pistola (4);...
  • Página 9 ▪ Utilize sempre óculos de proteção. O uso de oficial VITO. equipamentos de proteção, tais como máscara anti poeira, calçado de proteção e protetor auricular devem Com a máquina é fornecido um adaptador para acessórios ser utilizados sempre que necessário;...
  • Página 10 1. Largue o gatilho da pistola (5); A ponteira turbo é um acessório útil e adequado para 2. Coloque o botão “ON/OFF” (3) par posição “OFF”; reduzir o tempo de limpeza em superfícies duras e com 3. Feche a torneira de abastecimento de água; muitos resíduos ou sujidade acumulada.
  • Página 11 A pega de transporte (6) pode ser colocada em duas A bomba foi dimensionada para funcionar com o mesmo posições. Na posição superior a pega fica mais alta, na óleo durante toda a vida útil da máquina. posição inferior, mais baixa. entanto, caso exista...
  • Página 12 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado •...
  • Página 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas pessoas não 13 de dezembro de 2018 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Central Lobão S. A. O Técnico Responsável Hugo Santos...
  • Página 14 HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR2 130B – VIML130WR2...
  • Página 15 Características Técnicas Listado de Componentes Filtro de entrada de agua Potencia [W]: 1800 Regulador del detergente Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Interruptor “ON/OFF” Tipo de motor: Inducción Pistola Presión máxima de entrada de Gatillo de la pistola agua[bar]: Asa de transporte Presión máxima [bar]: Asa auxiliar...
  • Página 16 VITO. accidentes personales. Lea siempre las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento antes de empezar No utilice este tipo de máquinas en ambientes explosivos, a utilizar su máquina.
  • Página 17 Puesta en marcha Encienda máquina cuidado siguiendo Asegúrese de que la máquina sólo es utilizada por personas instrucciones de funcionamiento. El uso de la máquina de familiarizadas con el manual del usuario. acuerdo con estas instrucciones reduce el riesgo de lesiones.
  • Página 18 VITO para esta máquina o piezas 1. Enrosque la rosca de fijación de la lanza/lanza turbo en técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden la pistola (4); producirse lesiones en el usuario o daños en la máquina.
  • Página 19 ▪ Siempre use gafas de protección. El uso de equipo de VITO. protección personal, como máscara antipolvo, zapatos y protección y protector auditivo deben ser usados Con la máquina se suministra un adaptador para siempre que sea necesario;...
  • Página 20 1. Afloje el gatillo de la pistola (5); La lanza turbo es un accesorio útil y adecuado para reducir 2. Ponga el botón “ON/OFF” (3) en la posición “OFF”; el tiempo de limpieza en superficies duras y con muchos 3. Cierre el grifo donde está conectada la manguera de residuos o suciedad acumulada.
  • Página 21 El asa de transporte (6) puede ajustarse en dos posiciones. La bomba se ha concebido para funcionar con el mismo aceite durante toda la vida útil de la máquina. En la posición superior el asa es más alta, en la posición inferior, más baja.
  • Página 22 Pregunta / Problema - Causa Solución La máquina no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del fallo eléctrico; circuito de alimentación; • El prolongador es demasiado largo o el cable •...
  • Página 23 S. João de Ver, personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca 13 de diciembre de 2018 VITO) así como los daños causados por su uso están Central Lobão S. A. excluidos de la garantía. El técnico encargado...
  • Página 24 HIGH PRESSURE WASHER WR2 130B – VIML130WR2...
  • Página 25 Component’s list Technical data Water inlet filter Power [W]: 1800 Detergent regulating button Power supply [V]: 230V AC 50Hz “ON/OFF” switch Motor type: Induction Max. inlet water pressure [bar]: Gun trigger Max. pressure [bar]: Transport handle Operating pressure [bar]: Auxiliary handle Maximum flow rate [L/min]: Transport handle locking button Operating flow rate [L/min]:...
  • Página 26 Keep the instruction manual for future reference. You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. It is your responsibility to follow these preventive measures in order to ensure your own safety. Always use the high- pressure washer carefully and responsibly.
  • Página 27 Starting the washer Switch on the power tool carefully following the operating Individuals who have not read the instruction manual and instructions. Using the appliance according to these are not familiarized with how to operate the high-pressure instructions reduces the risk of injury. washer, must not use it.
  • Página 28 Use only VITO-approved accessories for this high-pressure 1. Tighten the lance/turbo lance fixing thread in the gun washer or technically identical parts. Not doing so may (4);...
  • Página 29 ▪ Do not use the pressure washer to pump fuel or other accessories. You can obtain information about all flammable liquids; optional accessories from your VITO official dealer. ▪ Always wear safety goggles and individual protective equipment such as dust mask, hearing protection, Accessories adapters are provided with the machine, closed-toe shoes, ear plugs;...
  • Página 30 1. Release the gun trigger (5); The turbo lance is a useful accessory that reduces the 2. Set the "ON/OFF" switch (3) to” OFF” position; cleaning time in rough surfaces and full of debris. The turbo 3. Close the water supply tap; lance combines the power of a thin jet and the efficiency of 4.
  • Página 31 The transport handle (6) may be set into two different Pressure washer’s water pumps need relatively low oil positions. In the superior position the handle will be higher, maintenance. in the inferior position, the handle will be lower. However, in case of leak, stop the appliance immediately and call technical assistance to repair the appliance.
  • Página 32 Question/Problem - Cause Solution Cause The washer does not start: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the power electrical failure; supply circuit; • The extension cord is too long or the cord is too thin; •...
  • Página 33 Excluded from the warranty are the misuse of the product, 13 December 2018 any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage Central Lobão S. A. Technical supervisor caused by the use of it.
  • Página 34 NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2 130B – VIML130WR2...
  • Página 35 Données techniques Liste de composants Puissance [W] : 1800 Filtre d’entrée d’eau Tension d’alimentation [V] : 230V AC 50Hz Bouton de régulation du détergent Type de moteur : Induction Interrupteur “ON/OFF” Pression maximale d'entrée Pistolet d'eau [bar] : Gâchette de pistolet Pression maximale [bar] : Poignée de transport Pression de service [bar] :...
  • Página 36 à utiliser votre appareil électrique. Veillez à Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires conserver ce mode d’emploi pour toute référence autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. ultérieure. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements Ces mesures préventives sont indispensables pour votre explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou...
  • Página 37 ▪ La section des câbles de la rallonge doit être Démarrage proportionnelle à longueur avoir Mettez en marche l'appareil en suivant attentivement les caractéristiques égales ou supérieures à ceux du câble instructions de fonctionnement présent dans le mode d'alimentation de l'outil électrique (1.5 mm² → L  25 m d'emploi.
  • Página 38 L’appareil est fourni avec deux lances, une régulière celles d'origine. et une turbo. N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO 1. Serrez l’écrou de fixation de la lance/ lance turbo dans pour cet outil électrique ou des pièces techniquement le pistolet (4) ;...
  • Página 39 ; sur tous les accessoires optionnels auprès de votre ▪ N'apporter aucune modification au nettoyeur haute distributeur officiel VITO. pression et ses raccords ou tuyaux ; ▪ N'utilisez pas le nettoyeur pour pomper du carburant ou Un adaptateur pour accessoires est fourni avec la machine, d'autres liquides inflammables ;...
  • Página 40 1. Lâchez la gâchette du pistolet (5) ; La lance turbo est un accessoire utile et approprié pour réduire le temps de nettoyage des surfaces dures et de 2. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (3) sur la nombreux résidus ou saletés accumulées. La lance turbo position “OFF”...
  • Página 41 La poignée de transport (6) peut être réglée dans deux La pompe a été conçue pour fonctionner avec la même huile pendant toute la durée de vie du nettoyeur. positions. Dans la position supérieure, la poignée est plus haute, dans la position inferieure, la poignée est plus basse. Toutefois, en cas de fuite, vous devez immédiatement arrêter l'appareil et contacter l’assistance technique pour 1.
  • Página 42 Question/Problème - Cause Solution Cause Le nettoyeur ne démarre pas : • Le cordon d’alimentation n'est pas bien branché ou il • Vérifiez la fiche, prise de courant et disjoncteur du y a des pannes électriques ; circuit d’alimentation ; •...
  • Página 43 S. João de Ver, produit, les éventuelles réparations réalisées par des 13 décembre 2018 personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé Central Lobão S. A. par l’utilisation de l’appareil. Le technicien responsable...
  • Página 44: Declaração Ue De Conformidade

    DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA LAVAR PRESSÃO 130B WR2 VIML130WR2 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-2-79, EN 60335- 1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 48 VIML130WR2_REV01_JAN22...