Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Ridder Drive Systems B.V.
Lorentzstraat 32
3846 AX Harderwijk
PO Box 360
3840 AJ Harderwijk
Los Países Bajos
RW1000
RW1200
RW1400
RW1600
RW2000
T +31 (0)341 416 854
F +31 (0)341 416 611
I ridder.com
E info@ridder.com
Motorreductores trifásicos RW Ridder
RW70
RW100
RW140
RW200
RW240
RW400
RW600
RW45
Manual del producto
Traducción del manual del producto original
265003ES - 2021.12 - V01
RW800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ridder RW Serie

  • Página 1 Ridder Drive Systems B.V. Lorentzstraat 32 T +31 (0)341 416 854 3846 AX Harderwijk F +31 (0)341 416 611 PO Box 360 I ridder.com 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Los Países Bajos Manual del producto Motorreductores trifásicos RW Ridder Traducción del manual del producto original 265003ES - 2021.12 - V01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. SERVICIO 9.1 Solución de problemas 9.2 Soporte técnico 10. ENTORNO 10.1 Puesta fuera de servicio y desmontaje 10.2 Eliminación de residuos Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 3: Directivas, Normas Y Condiciones

    Este manual del producto contiene información importante dirigida a los instaladores acerca del montaje y la puesta en marcha de un motorreductor Ridder RW. Lea el manual del producto y las instrucciones antes de iniciar el trabajo. Únicamente instaladores mecánicos o eléctricos calificados, con la debida competencia profesional, deberán llevar a cabo el trabajo, de un modo seguro y...
  • Página 4: Seguridad, Precauciones Y Símbolos

    Véanse las posiciones de montaje permitidas en el manual del producto.* * No aplicable a los motorreductores llenados de grasa. Ê Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 5: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    (motor eléctrico, reductor, RSU/RLS) durante todo el trabajo. Existe riesgo de cortocircuito, incendio y corrosión. • Tome las precauciones necesarias para evitar descargas electrostáticas (ESD). • Ridder no responderá de las lesiones, daños materiales o daños derivados si se utilizan accesorios no fabricados por Ridder. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y EMBALAJE Son aplicables las condiciones e instrucciones que se especifican a continuación.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    Las personas pueden poner su vida en peligro si tocan un sistema en funcionamiento. Fuerzas Ridder no puede garantizar que no se produzcan lesiones a personas ni daños en el sistema debido a las fuerzas en los sistemas (en los que está instalada la unidad de accionamiento). Ridder Drive Systems B.V.
  • Página 7: Símbolos Y Abreviaturas

    (EN 61558) "normalmente cerrado" "normalmente abierto" Conexión del motor Tierra de protección Conexión del motor Cabeza de cruz "Phillips" Conexión del motor Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 8: Detalles Del Producto

    (como LK, LD, ...) se incluyen en la explicación. * K = Rueda de cadena en una configuración compuesta. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 9: Descripción

    El rango de conmutación del sistema de interruptor de límite es de 55 o 97 revoluciones del eje de accionamiento. El rango está relacionado con los diferentes modelos. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 10 16 dientes de 1⁄2”x5⁄16” para acoplamientos de cadena. El rango de conmutación del sistema de interruptor de límite es de 860 revoluciones del eje de accionamiento. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 11: Aplicación

    Es posible que se apliquen otras configuraciones (o aplicaciones). Para otras aplicaciones (distintas) se requiere la aprobación de Ridder Drive Systems. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 12: Dimensiones

    RW45: RW-L/(LK) Ø15 H1 = 55–56 mm RW-TRA H2 = 144–158mm L1 = 166–170 mm RW-D L2 = 108–112 mm 70,5 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 13 L2 = 115–195 mm RW800: H1 = 72,5–89 mm 62,5 H2 = 190–213 mm L1 = 217–246 mm L2 = 160–215 mm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 14 L2 = 130–210 mm RW70/100/140/200-34\68: 188,5 77,5 Ø25 H1 = 75–88 mm H2 = 179–230 mm L1 = 215–246 mm L2 = 112–153 mm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    380 V - 60 Hz •* 600 V - 60 Hz • • • •** * No aplicable: RW600 RW100 ** No aplicable: RW70–140 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 16: Instrucciones De Montaje

    No se requieren herramientas ni equipos especiales para el montaje, la conexión o la puesta en marcha. Asegúrese de que se utilicen los equipos y herramientas correctos. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 17: Posiciones De Montaje

    • Después del montaje, intercambie el tapón situado en la posición más alta por el tapón de ventilación. Esto no es aplicable a los motorreductores llenados de grasa. RW45 [lubricación con grasa]: RW240/400/600 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 18 RW240 [lubricación con grasa]: RW800 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 19 RW1000/1200/1400/1600/2000 [lubricación con aceite]: RW70/100/140/200-34\68 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 20: Ruedas De Cadena

    4.3 Ruedas de cadena • Generalmente, Ridder instala ruedas de cadena en los dos ejes de salida básicos ( ) de la mayoría de los modelos (designación general: RW). • Algunos modelos (como RW-LK, RW-D, RW-LD) tienen: • Un eje de salida especial (LK) y un eje de salida básico (BOS) •...
  • Página 21: Montaje

    RW45) o aceite. Después del montaje (de los reductores llenados de aceite), intercambie el tapón situado en la posición más alta por el tapón de ventilación. Véase §4.2. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 22 Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 23 ≥ 16 mm ≥ 14 mm M12 (4x) M10 (3x) - 45 Nm - 80 Nm M10 x 25 (3x) M12 x 25 (4x) Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 24 / Longitud de rosca libre (SID/FTL) mínima de la siguiente configuración: GROSOR DE LA PLANCHA Y LONGITUD del perno de fijación. Esto previene daños o lesiones (riesgo de rotura). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 25: Opciones De Montaje A-F Para Ejes De Salida

    "Advertencia relativa al uso no recomendado" y §3.3, "Aplicación" (uso previsto). Posiblemente sea necesaria la aprobación por parte de Ridder Drive Systems. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 26: Montaje De Cadena (Para A-D)

    ❻ Ponga la cadena en las ruedas de cadena con los extremos de la cadena en la parte superior. Monte la cadena ❶–❽ Monte el conector de cadena y la cadena (en las ruedas de cadena). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 27: Unidad De Accionamiento Tra En Motorreductor Rw45\240Tra

    Utilice sujeciones M12 (l o m) para montar el sistema TRA en la estructura. Siga las instrucciones para el montaje de sujeciones M12 (l o m). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 28 Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 29: Tambor De Correa En Motorreductor Rw45\240/400L

    Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 30: Tambor Del Cable En Motorreductor Rw45\240/400L

    Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Nota: Ridder no suministra cables de acero ni abrazaderas de cable de acero. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 31: Instrucciones De Conexión

    • Tras finalizar el trabajo, monte de nuevo las cubiertas (2x). Véase el final del capítulo 7. PH2 (4x) PH/PZ (4x) Las ilustraciones que se incluyen en este manual del producto pueden diferir de los componentes o sistemas. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 32: Material Eléctrico

    Apriete la glándula de cable con la herramienta y el torque de apriete correctos. - 5 Nm Ø6,0–12,0 mm - 2,5 Nm Ø5,0 x -10,0 mm M20x1,5/M16x1,5 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 33: Protección: Condiciones Y Puntos De Partida

    (MPCB[Q41]) en el valor nominal actual del motor eléctrico. Siempre debe asegurarse de que las protecciones cumplan las leyes y regulaciones locales o nacionales del país. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 34: Torque De Apriete De Las Conexiones Del Motor

    Apriete las conexiones del motor con el torque de apriete correcto. 2 Nm Conexiones M4: 2 Nm • • Conexiones M5: 3 Nm. 3 Nm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 35: Conexión A Circuito De Control

    Conecte todos los interruptores de seguridad (ES21/22) e interruptores de funcionamiento (ES11/12). Esto es necesario para garantizar la seguridad y un funcionamiento funcional correcto. Conexiones RSU: 1–12 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 36: Cambio Del Sentido De Rotación - Sentido De Conmutación

    Temperatura Las unidades de accionamiento pueden alcanzar altas temperaturas. Si fuera necesario, tome medidas protectoras para prevenir cualquier lesión. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 37: Parada De Seguridad

    Asegúrese de que el sistema pueda manejarse con seguridad. • Si fuera necesario: Ajuste las posiciones finales de nuevo. Esto previene daños o lesiones. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 38: Sentido De Rotación De Los Motorreductores Rw

    Sentido de rotación A = Interruptor de límite A = ES11/ES21 - Véase §7.2. Sentido de rotación B = Interruptor de límite B = ES12/ES22 - Véase §7.2 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 39 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 40: Operación

    6.3 Operación Los motorreductores RW se utilizan generalmente en sistemas automatizados. La operación es posible mediante un control manual (MC) y/u otros componentes de control Ridder, que son compatibles con (si procede) "Sistemas de control automático" (ACS). Consulte el catálogo o el sitio web de Ridder ridder.com para obtener más información. Consulte siempre la información y los manuales correspondientes (ACS y componentes de control).
  • Página 41: Conexión A Circuito De Control

    Un motorreductor RW dispone de un sistema de interruptor de límite con tuercas del interruptor (4). Ridder no bloquea los anillos de posición (3). La unidad de accionamiento puede girar libremente (temporalmente, hasta que se ajustan las posiciones finales) en los dos sentidos. Esto previene daños en el sistema de interruptor de límite (antes de efectuarse la conexión eléctrica)
  • Página 42: Ajuste De Las Posiciones Finales

    (5) deben accionar el interruptor de funcionamiento ES (ES11 o ES12). 2. Sostenga el anillo de posición (3) en esta posición y vaya al paso 4. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 43 Esto evita daños en el sistema del interruptor de final de límite y un funcionamiento funcional incorrecto. Las ilustraciones que se incluyen en este manual del producto pueden diferir de los componentes o sistemas. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 44: Montaje De Las Cubiertas

    • De la condición mecánica (desgaste, conexiones del eje de salida al sistema accionado, sujeciones, fijación correcta y similares) • Las posiciones finales ajustadas (¿siguen siendo adecuadas para el sistema?). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 45: Servicio

    • No encuentra la solución a un problema. Primero consulte el capítulo 9. Consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com, para obtener más información sobre las piezas de repuesto (o accesorios) disponibles. Consulte también la documentación disponible (instrucciones de mantenimiento) en ridder.com de los productos Ridder del sistema accionado.
  • Página 46: Soporte Técnico

    2. Desenergice el producto. 3. Realice el trabajo (mantenimiento, servicio, etc.). 4. Energice el producto. 5. Se habrá completado la puesta fuera de servicio temporal. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Página 47: Eliminación De Residuos

    10.2 Eliminación de residuos Una vez que alcanzan el final de su vida útil, los productos de Ridder Drive Systems deben desecharse de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales. Asegúrese de que, una vez desmantelado, los siguientes materiales se separen: •...

Tabla de contenido