Página 1
Ridder Drive Systems B.V. Lorentzstraat 32 T +31 (0)341 416 854 3846 AX Harderwijk F +31 (0)341 416 611 PO Box 360 I ridder.com 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Los Países Bajos Manual del producto Motorreductores trifásicos RW Ridder Traducción del manual del producto original 265003ES - 2021.12 - V01...
9. SERVICIO 9.1 Solución de problemas 9.2 Soporte técnico 10. ENTORNO 10.1 Puesta fuera de servicio y desmontaje 10.2 Eliminación de residuos Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Este manual del producto contiene información importante dirigida a los instaladores acerca del montaje y la puesta en marcha de un motorreductor Ridder RW. Lea el manual del producto y las instrucciones antes de iniciar el trabajo. Únicamente instaladores mecánicos o eléctricos calificados, con la debida competencia profesional, deberán llevar a cabo el trabajo, de un modo seguro y...
Véanse las posiciones de montaje permitidas en el manual del producto.* * No aplicable a los motorreductores llenados de grasa. Ê Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
(motor eléctrico, reductor, RSU/RLS) durante todo el trabajo. Existe riesgo de cortocircuito, incendio y corrosión. • Tome las precauciones necesarias para evitar descargas electrostáticas (ESD). • Ridder no responderá de las lesiones, daños materiales o daños derivados si se utilizan accesorios no fabricados por Ridder. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y EMBALAJE Son aplicables las condiciones e instrucciones que se especifican a continuación.
Las personas pueden poner su vida en peligro si tocan un sistema en funcionamiento. Fuerzas Ridder no puede garantizar que no se produzcan lesiones a personas ni daños en el sistema debido a las fuerzas en los sistemas (en los que está instalada la unidad de accionamiento). Ridder Drive Systems B.V.
(EN 61558) "normalmente cerrado" "normalmente abierto" Conexión del motor Tierra de protección Conexión del motor Cabeza de cruz "Phillips" Conexión del motor Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
(como LK, LD, ...) se incluyen en la explicación. * K = Rueda de cadena en una configuración compuesta. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
El rango de conmutación del sistema de interruptor de límite es de 55 o 97 revoluciones del eje de accionamiento. El rango está relacionado con los diferentes modelos. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 10
16 dientes de 1⁄2”x5⁄16” para acoplamientos de cadena. El rango de conmutación del sistema de interruptor de límite es de 860 revoluciones del eje de accionamiento. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Es posible que se apliquen otras configuraciones (o aplicaciones). Para otras aplicaciones (distintas) se requiere la aprobación de Ridder Drive Systems. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
RW45: RW-L/(LK) Ø15 H1 = 55–56 mm RW-TRA H2 = 144–158mm L1 = 166–170 mm RW-D L2 = 108–112 mm 70,5 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 13
L2 = 115–195 mm RW800: H1 = 72,5–89 mm 62,5 H2 = 190–213 mm L1 = 217–246 mm L2 = 160–215 mm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 14
L2 = 130–210 mm RW70/100/140/200-34\68: 188,5 77,5 Ø25 H1 = 75–88 mm H2 = 179–230 mm L1 = 215–246 mm L2 = 112–153 mm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
No se requieren herramientas ni equipos especiales para el montaje, la conexión o la puesta en marcha. Asegúrese de que se utilicen los equipos y herramientas correctos. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Después del montaje, intercambie el tapón situado en la posición más alta por el tapón de ventilación. Esto no es aplicable a los motorreductores llenados de grasa. RW45 [lubricación con grasa]: RW240/400/600 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 18
RW240 [lubricación con grasa]: RW800 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 19
RW1000/1200/1400/1600/2000 [lubricación con aceite]: RW70/100/140/200-34\68 [lubricación con aceite]: Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
4.3 Ruedas de cadena • Generalmente, Ridder instala ruedas de cadena en los dos ejes de salida básicos ( ) de la mayoría de los modelos (designación general: RW). • Algunos modelos (como RW-LK, RW-D, RW-LD) tienen: • Un eje de salida especial (LK) y un eje de salida básico (BOS) •...
RW45) o aceite. Después del montaje (de los reductores llenados de aceite), intercambie el tapón situado en la posición más alta por el tapón de ventilación. Véase §4.2. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 22
Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 23
≥ 16 mm ≥ 14 mm M12 (4x) M10 (3x) - 45 Nm - 80 Nm M10 x 25 (3x) M12 x 25 (4x) Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 24
/ Longitud de rosca libre (SID/FTL) mínima de la siguiente configuración: GROSOR DE LA PLANCHA Y LONGITUD del perno de fijación. Esto previene daños o lesiones (riesgo de rotura). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
"Advertencia relativa al uso no recomendado" y §3.3, "Aplicación" (uso previsto). Posiblemente sea necesaria la aprobación por parte de Ridder Drive Systems. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
❻ Ponga la cadena en las ruedas de cadena con los extremos de la cadena en la parte superior. Monte la cadena ❶–❽ Monte el conector de cadena y la cadena (en las ruedas de cadena). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Utilice sujeciones M12 (l o m) para montar el sistema TRA en la estructura. Siga las instrucciones para el montaje de sujeciones M12 (l o m). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 28
Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Para obtener más información acerca de los números de artículo y los modelos, consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com. Nota: Ridder no suministra cables de acero ni abrazaderas de cable de acero. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• Tras finalizar el trabajo, monte de nuevo las cubiertas (2x). Véase el final del capítulo 7. PH2 (4x) PH/PZ (4x) Las ilustraciones que se incluyen en este manual del producto pueden diferir de los componentes o sistemas. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Apriete la glándula de cable con la herramienta y el torque de apriete correctos. - 5 Nm Ø6,0–12,0 mm - 2,5 Nm Ø5,0 x -10,0 mm M20x1,5/M16x1,5 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
(MPCB[Q41]) en el valor nominal actual del motor eléctrico. Siempre debe asegurarse de que las protecciones cumplan las leyes y regulaciones locales o nacionales del país. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Apriete las conexiones del motor con el torque de apriete correcto. 2 Nm Conexiones M4: 2 Nm • • Conexiones M5: 3 Nm. 3 Nm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Conecte todos los interruptores de seguridad (ES21/22) e interruptores de funcionamiento (ES11/12). Esto es necesario para garantizar la seguridad y un funcionamiento funcional correcto. Conexiones RSU: 1–12 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Temperatura Las unidades de accionamiento pueden alcanzar altas temperaturas. Si fuera necesario, tome medidas protectoras para prevenir cualquier lesión. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Asegúrese de que el sistema pueda manejarse con seguridad. • Si fuera necesario: Ajuste las posiciones finales de nuevo. Esto previene daños o lesiones. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Sentido de rotación A = Interruptor de límite A = ES11/ES21 - Véase §7.2. Sentido de rotación B = Interruptor de límite B = ES12/ES22 - Véase §7.2 Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 39
Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
6.3 Operación Los motorreductores RW se utilizan generalmente en sistemas automatizados. La operación es posible mediante un control manual (MC) y/u otros componentes de control Ridder, que son compatibles con (si procede) "Sistemas de control automático" (ACS). Consulte el catálogo o el sitio web de Ridder ridder.com para obtener más información. Consulte siempre la información y los manuales correspondientes (ACS y componentes de control).
Un motorreductor RW dispone de un sistema de interruptor de límite con tuercas del interruptor (4). Ridder no bloquea los anillos de posición (3). La unidad de accionamiento puede girar libremente (temporalmente, hasta que se ajustan las posiciones finales) en los dos sentidos. Esto previene daños en el sistema de interruptor de límite (antes de efectuarse la conexión eléctrica)
(5) deben accionar el interruptor de funcionamiento ES (ES11 o ES12). 2. Sostenga el anillo de posición (3) en esta posición y vaya al paso 4. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
Página 43
Esto evita daños en el sistema del interruptor de final de límite y un funcionamiento funcional incorrecto. Las ilustraciones que se incluyen en este manual del producto pueden diferir de los componentes o sistemas. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• De la condición mecánica (desgaste, conexiones del eje de salida al sistema accionado, sujeciones, fijación correcta y similares) • Las posiciones finales ajustadas (¿siguen siendo adecuadas para el sistema?). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
• No encuentra la solución a un problema. Primero consulte el capítulo 9. Consulte el catálogo o el sitio web de Ridder en ridder.com, para obtener más información sobre las piezas de repuesto (o accesorios) disponibles. Consulte también la documentación disponible (instrucciones de mantenimiento) en ridder.com de los productos Ridder del sistema accionado.
2. Desenergice el producto. 3. Realice el trabajo (mantenimiento, servicio, etc.). 4. Energice el producto. 5. Se habrá completado la puesta fuera de servicio temporal. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
10.2 Eliminación de residuos Una vez que alcanzan el final de su vida útil, los productos de Ridder Drive Systems deben desecharse de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales. Asegúrese de que, una vez desmantelado, los siguientes materiales se separen: •...