Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Bodenstaubsauger
Vacuum cleaner
Aspirateur
Stofzuiger
Aspiradora de suelo
Aspirador
CLEAN 2010
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GUTFELS CLEAN 2010

  • Página 1 Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateur Stofzuiger Aspiradora de suelo Aspirador CLEAN 2010 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE DÙTILISATION GEBRUIKSAANWIJZIG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Página 3: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen cope of delivery/ Contenu de la livraison/ Leveringsomvang/ components Pièces de l’appareil apparaatonderdelen Carrying handle Poignée de transport Draaggreep Front cover opening slot Fente du cache avant Openingssleuf voor de Front cover Couverture avant voorste afdekking Hose connection Raccord de tuyau Voorkant Accessory cover...
  • Página 4 Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas Modell CLEAN 2010 Elektrischer Anschluss Volt / Hz 220-240 V~50-60 Hz Electrical connection Voltage – frequency Raccordement électrique (tension – fréquence) Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) Ligação eléctrica Volt / Hz...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    elektromagnetische compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/ 35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering en wordt met een conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd. Declaração CE Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva relativa à...
  • Página 6 20 Première mise en service .................33 21 Mode d’emploi ....................35 22 Nettoyage et entretien ..................35 22.1 Nettoyer / remplacer le filtre de protection du moteur ........36 23 Conditions générales de garantie ..............37 24 Dépannage ....................38 25 CE-markering....................42 26 Afvoeren oude apparatuur ................42 27 Veiligheidsaanwijzingen ...................42 27.1 Algemene veiligheidsinstructies ..............42...
  • Página 7 Schlauch anschließen: Das Schlauchende (14) in den Schlauchanschluss (4) an der vorderen Abdeckung (3) stecken und kurzer Drehung nach rechts arretieren. Schlauch entfernen: Das Schlauchende (14) in den Schlauchanschluss (4) an der vorderen Abdeckung (3) mit kurzer Drehung nach links drehen und hochziehen. Verschiedene Düsen für unterschiedliche Reinigungszwecke anschließen Bodendüse (16) (einstellen auf die Art des Bodens) für Teppich oder Boden;...
  • Página 8: Staubbeutel Wechseln

    Staubbeutel wechseln 1. Bei roter Füllstandsanzeige (6) Staubbeutel wechseln. 2. Die vordere Abdeckung (3) öffnen. 3. Den vollen Staubbeutel auswechseln. HEPA Filter (Auslassfilter) wechseln 1. Die Auslassabdeckung (8) herausnehmen. HEPA Filter durch einen neuen HEPA Filter auswechseln. Motorschutzfilter reinigen / wechseln Verschmutzten Motorschutzfilter reinigen oder durch einen neuen Schutzfilter austauschen.
  • Página 9: Ce-Kennzeichnung

    Erläuterung der Sicherheitsanweisungen 1 CE-Kennzeichnung Die folgenden Symbole und Warnungen werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf dem Staubsauger oder auf der Zum Zeitpunkt der Markteinführung Verpackung angegeben. erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung WARNUNG der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von Bezieht sich auf eine gefährliche...
  • Página 10: Verwendungszweck

    Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, WARNUNG wenn es mit einer Stromquelle verbunden ist. • Die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, STROMSCHLAGGEFAHR! um Kinder am Spielen mit dem • Den Stecker beim Entfernen des Gerät zu hindern. Stromkabels festhalten. Nicht am • Das Gerät können Kinder über Stromkabel ziehen.
  • Página 11: Erstinbetriebnahme

    • Das Gehäuse nicht öffnen, 4 Erstinbetriebnahme sondern die Reparatur Fachkräften überlassen. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu eigenständig durchgeführten hohe Netzspannung führen zu einem Reparaturen, unsachgemäßem Stromschlag. Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und WARNUNG! Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Página 12: Bodenstaubsauger Zusammensetzen

    • Keine brennenden oder glühenden WARNUNG! Gegenstände wie Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche aufsaugen. Gefahren für Kinder und Personen mit • Keine Flüssigkeiten und keinen verringerten physischen, sensorischen feuchten Schmutz aufsaugen. oder mentalen Fähigkeiten (z.B. teilweise Feucht gereinigte oder Behinderte, ältere Personen mit schampunierte Teppiche vor dem Einschränkung ihrer physischen und Saugen trocknen lassen.
  • Página 13: Betriebsanweisung

    • Den Stecker in die Steckdose 5 Betriebsanweisung stecken, den EIN/AUS Taste (12) drücken. • Bei Verwendung des Geräts, HINWEIS! sicherstellen, dass der flexible Schlauch nicht blockiert, verdreht Das Gerät nur verwenden, wenn alle oder gefangen ist. Teile vollständig und richtig montiert •...
  • Página 14: Motorschutzfilter Reinigen/Ersetzen

    • Wenn das Gerät über einen 6.1 Motorschutzfilter längeren Zeitraum nicht verwendet wird, muss man es reinigen/ersetzen abdecken und an einem trockenen Ort, in einer aufrechten Position • Den Bodenstaubsaugerdeckel am platzieren. Man kann das Gerät Verschluss öffnen. am Griff an der Motoreinheit •...
  • Página 15: Allgemeine Garantiebedingungen

    Beschädigung, Schäden, die Garantiebedingungen durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation oder durch Als Käufer eines Gutfels – Gerätes Anschluss an falsche Netzspannung stehen Ihnen die gesetzlichen entstehen, Schäden, aufgrund von Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag chemischer, bzw. elektrothermischer mit Ihrem Händler zu.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    8 Fehlerbehebung Fehler Möglicher Grund Lösung Das Gerät ist nicht Das Gerät einschalten. eingeschaltet Der Staubsauger Der elektrische Stecker ist Einen qualifizierten funktioniert nicht. fehlerhaft Techniker kontaktieren. Das Gerät ist nicht in die Das Gerät in die Steckdose Steckdose eingesteckt einstecken.
  • Página 17 Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your Gutfels appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other Gutfels appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Página 18 Connecting the hose: Insert the hose end (14) into the hose connection (4) on the front cover (3) and lock it by turning it briefly to the right. Removing the hose: Turn the hose end (14) briefly to the left into the hose connection (4) on the front cover (3) and pull it up.
  • Página 19: Replacing The Dust Bag

    Replacing the dust bag 1. Change the dust bag when the level indicator (6) is red. 2. Open the front cover (3). 3. Replace the full dust bag. Changing the HEPA filter (outlet filter) 1. Remove the outlet cover (8). Replace the HEPA filter with a new HEPA filter.
  • Página 20: Ce Mark

    Explanation of the safety instructions 9 CE mark The following symbols and warnings are used in this instruction manual, on the vacuum cleaner or on the packaging. At the time of its placement on the market, this product conforms to the WARNING requirements laid down in the Council directives on the approximation of the...
  • Página 21: Electric Shock Hazard

    Do not leave the appliance unattended WARNING when it is connected to a power source. • Take the necessary precautions to ELECTRIC SHOCK prevent children from playing with the appliance. HAZARD! • This appliance can be used by • Hold the plug when removing the children eight years of age and power cable.
  • Página 22: Using For The First Time

    • Do not open the housing, leave 12 Using for the first time the repair to professionals. Contact a specialist workshop for this purpose. Liability and Faulty electrical installation or excessive warranty claims are excluded in mains voltage can result in electric the event of repairs carried out shock.
  • Página 23: Assembling The Vacuum Cleaner

    system cannot completely filter WARNING! out the toner dust. The toner dust could get back into the chamber via the fan. Hazards for children and persons with • Do not absorb highly flammable or reduced physical, sensory, or mental explosive substances or gases. abilities (e.g., partially disabled, elderly •...
  • Página 24: Operating Instructions

    • Easily carry the floor vacuum 13 Operating instructions cleaner by the handle. 14 Cleaning and NOTE! maintenance Only use the appliance when all parts are completely and correctly assembled. If in doubt, have it checked and assembled by a qualified professional. Replacing the HEPA filter Before each use, make sure that the The HEPA filter is used to filter out...
  • Página 25: Cleaning / Replacing The Motor Protection Filter

    • If the appliance is not used for a 14.1 Cleaning / replacing the long period of time, it must be covered and placed in a dry place, motor protection filter in an upright position. The appliance can be carried by the •...
  • Página 26: General Warranty Terms

    Normal wear and tear, deliberate or negligent damage, damage resulting from a failure to observe the operating As the purchaser of a Gutfels appliance, instructions, improper installation and you are entitled to the statutory set-up or connection to the wrong mains...
  • Página 27: Troubleshooting

    16 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The appliance is not switched Switch on the appliance. The vacuum cleaner Contact a qualified The electrical plug is faulty does not work. technician. The appliance is not plugged Plug the appliance into the into the plug socket plug socket.
  • Página 28 Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Gutfels est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
  • Página 29 Raccorder le tuyau: Placez l’extrémité du tuyau (14) dans le raccord de tuyau (4) sur le cache avant (3) et bloquez à droite en tournant légèrement. Retirer le tuyau: Placez l’extrémité du tuyau (14) dans le raccord de tuyau (4) sur le cache avant (3), tournez légèrement vers la gauche et relevez-la.
  • Página 30: Remplacer Le Sac À Poussière

    Remplacer le sac à poussière 1. Remplacez le sac à poussière lorsque l’indicateur de niveau de remplissage (6) est rouge. 2. Ouvrez le cache avant (3). 3. Remplacez le sac entier. Remplacer le filtre HEPA (filtre de sortie) 1. Sortez le cache de sortie (8). Remplacez le filtre HEPA par un nouveau filtre HEPA.
  • Página 31: Marquage Ce

    Explication des consignes de sécurité 17 Marquage CE Les symboles et avertissements suivants sont indiqués dans ce mode d'emploi, sur l'aspirateur ou sur l'emballage. Au moment de l’introduction sur le marché, le produit répond aux exigences AVERTISSEMEN qui ont été définies dans la directive relative à...
  • Página 32: Risque D'électrocution

    Ne laissez pas l'appareil sans ATENÇÃO! surveillance lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. RISQUE • Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enfants de D’ÉLECTROCUTION! jouer avec l’appareil. • Tenez fermement la fiche lorsque • L'appareil ne peut être utilisé par vous débranchez le câble secteur.
  • Página 33: Première Mise En Service

    • N'ouvrez pas le boîtier et confiez 20 Première mise en service la réparation à des spécialistes. Contactez pour cela un atelier spécialisé. En cas de réparations Une installation électrique incorrecte ou effectuées soi-même, de une tension secteur trop élevée peut raccordement incorrect ou d’erreur entraîner des chocs électriques.
  • Página 34: Monter L'aspirateur

    • N'aspirez pas d'objets brûlants ou AVERTISSEMEN incandescents tels que des cigarettes ou des cendres apparemment éteintes. Dangers pour les enfants et les • N'aspirez pas de liquides ou de personnes ayant des capacités saletés humides. Laissez sécher physiques, sensorielles ou mentales les tapis humides nettoyés ou réduites (par ex.
  • Página 35: Mode D'emploi

    • Pour arrêter l’aspirateur, appuyez 21 Mode d’emploi sur le bouton marche/arrêt (12), débranchez la fiche de la prise et enroulez le câble avec l’enrouleur REMARQUE! (7). • Transportez l’aspirateur par la N'utiliser l’appareil que si toutes les poignée. pièces sont entièrement et correctement montées.
  • Página 36: Risque De Blessures

    • Si vous n'utilisez pas l’appareil 22.1 Nettoyer / remplacer le pendant une longue période, il doit être recouvert et placé dans un filtre de protection du endroit sec, en position debout. Il moteur peut être transporté avec la poignée située sur l'unité moteur; •...
  • Página 37: Conditions Générales De Garantie

    À l’achat d’un appareil Gutfels, vous ou le raccordement à une tension jouissez des droits de garantie légaux secteur incorrecte, les dommages dus à...
  • Página 38: Dépannage

    24 Dépannage Erreur Cause possible Solution L'appareil n'est pas démarré. Allumez l’appareil. La fiche électrique est Contactez un technicien L’aspirateur ne défectueuse. qualifié. fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil dans la dans la prise. prise. Un accessoire: Le tuyau ou le Retirez ce qui est à...
  • Página 39 Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw Gutfels-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere Gutfels-apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
  • Página 40 Slang aansluiten: Steek het uiteinde van de slang (14) in de slangaansluiting (4) op de voorste afdekking (3) en vergrendel het door het kort naar rechts te draaien. Slang verwijderen: Draai het uiteinde van de slang (14) in de slangaansluiting (4) op de voorste afdekking (3) met een korte draai naar links en trek het omhoog.
  • Página 41: Stofzak Vervangen

    Stofzak vervangen 1. Vervang de stofzak wanneer de niveau-indicator (6) rood is. 2. Open de voorste afdekking (3). 3. Vervang de volle stofzak. HEPA-filter (uitlaatfilter) vervangen 1. Verwijder de afdekking van de uitlaat (8) Vervang het HEPA-filter door een nieuw exemplaar. Motorbeschermingsfilter reinigen / vervangen Reinig het vervuilde motorbeschermingsfilter of vervang het door een nieuw beschermingsfilter.
  • Página 42: Ce-Markering

    Uitleg van de veiligheidsinstructies 25 CE-markering De volgende symbolen en waarschuwingen worden in deze gebruiksaanwijzing, op de stofzuiger of Op het moment van het op de markt op de verpakking aangegeven. brengen, voldoet het product aan de vereisten, die in de richtlijn voor WAARSCHUWI compatibiliteit met de wetgeving van de lidstaten van de EU, betreffende de...
  • Página 43: Gebruiksdoel

    Laat het apparaat niet onbeheerd achter WAARSCHUWI wanneer het is aangesloten op een stroombron. GEVAAR VOOR • Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te ELEKTRISCHE SCHOK! voorkomen dat kinderen met het • Houd de stekker vast terwijl u het apparaat spelen. netsnoer verwijdert.
  • Página 44: Eerste Ingebruikneming

    • Open de behuizing niet zelf, maar 28 Eerste ingebruikneming laat de reparatie over aan opgeleide vakmensen. Neem hiervoor contact op met een Foutieve elektrische installatie of te hoge vakbedrijf. Bij eigenhandig netspanning kunnen elektrische uitgevoerde reparaties, schokken veroorzaken. ondeskundige aansluiting of verkeerde bediening zijn WAARSCHUWI aansprakelijkheids- en...
  • Página 45 sigaretten of schijnbaar uitgedoofd WAARSCHUWI • Geen vloeistoffen of nat vuil opzuigen. Laat nat gereinigde of Gevaren voor kinderen en personen met met shampoo gewassen tapijten verminderde fysieke, sensorische of drogen voordat u stofzuigt. mentale vaardigheden (bijvoorbeeld • Zuig geen tonerstof van printers of gedeeltelijk gehandicapten, ouderen kopieerapparaten op.
  • Página 46: Gebruiksaanwijzing

    • Let er bij het gebruik van het 29 Gebruiksaanwijzing apparaat op dat de flexibele slang niet geblokkeerd, gedraaid of bekneld zit. OPMERKING! • Om de stofzuiger uit te schakelen, drukt u op de AAN/UIT-knop (12), Het apparaat alleen gebruiken als alle trekt u de stekker uit het onderdelen volledig en correct stopcontact en wikkelt u het snoer...
  • Página 47: Motorbeschermingsfilter Reinigen / Vervangen

    • Als het apparaat gedurende lange 30.1 Motorbeschermingsfilter tijd niet wordt gebruikt, moet het worden afgedekt en op een droge reinigen / vervangen plaats rechtop worden gezet. Het apparaat kan worden gedragen • Open het deksel van de stofzuiger aan het handvat aan de bij de sluiting.
  • Página 48: Algemene Garantievoorwaarden

    Als koper van een Gutfels-apparaat heeft schade door chemische of elektro- u recht op de wettelijke garantie uit het thermische effecten of door andere koopcontract met uw dealer. Daarnaast...
  • Página 49: Fouten Verhelpen

    32 Fouten verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is niet Schakel het apparaat in. ingeschakeld De stofzuiger werkt Neem contact op met een De elektrische stekker is defect niet. gekwalificeerde technicus. Het apparaat is niet Steek de stekker van het aangesloten op het stopcontact apparaat in het stopcontact.
  • Página 50 Le damos las gracias por haber comprado nuestro producto. Ha tomado una buena decisión. Su aparato Gutfels ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Gutfels que funcionan a...
  • Página 51: Conectar Distintas Boquillas Para Distintas Tareas De Limpieza

    Conectar la manguera: Introduzca el final de la manguera (14) en la conexión de manguera (4) de la cubierta delantera (3) y fíjela con un leve giro hacia la derecha. Retirar la manguera: Gire levemente hacia la izquierda el final de la manguera (14) en la conexión de manguera (4) de la cubierta delantera (3) y tire de ella hacia arriba.
  • Página 52: Cambiar La Bolsa De Polvo

    Cambiar la bolsa de polvo 1. Cambiar la bolsa del polvo (6) cuando el indicador de nivel de llenado esté rojo. 2. Abrir la cubierta delantera (3). 3. Sustituya la bolsa del polvo llena. Cambiar el filtro HEPA (filtro de salida de aire) 1.
  • Página 53: Distintivo Ce

    Explicación de las instrucciones de 33 Distintivo CE seguridad: Los siguientes símbolos y advertencias se indican en este manual, en la En el momento de su lanzamiento al aspiradora o en el embalaje. mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva ADVERTENCIA 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados...
  • Página 54: Peligro De Descarga Eléctrica

    No deje el aparato desatendido mientras ADVERTENCIA esté conectado a la red eléctrica. • Tome las precauciones necesarias ¡PELIGRO DE para evitar que los niños jueguen con el aparato. DESCARGA ELÉCTRICA! • Este aparato puede ser utilizado • Agarrar por el enchufe al por niños a partir de 8 años de desenchufar el cable de edad y por personas con su...
  • Página 55: Primera Puesta En Funcionamiento

    • No abra la carcasa, deje la 36 Primera puesta en reparación en manos de profesionales. Póngase en funcionamiento contacto con un taller especializado para ello. La responsabilidad y los derechos de garantía quedan anulados en caso Una instalación eléctrica defectuosa o de reparaciones realizadas de una tensión de red excesiva pueden forma independiente, conexión...
  • Página 56: Ensamblaje De La Aspiradora De Suelo

    detergente se sequen antes de ¡ADVERTENCIA aspirarlas. • No aspire el polvo de tóner de las impresoras o copiadoras. El Es peligrosa para niños y para personas sistema de filtrado no puede filtrar con alguna dificultad física, sensorial o completamente el polvo del tóner. mental (como discapacitados parciales, El polvo del tóner posiblemente personas mayores con alguna limitación...
  • Página 57: Instrucciones De Funcionamiento

    • Introduzca el enchufe en la toma y 37 Instrucciones de presione el botón ON / OFF (12). • Al utilizar el aparato, asegúrese de funcionamiento que la manguera flexible no quede bloqueada, revirada o atrapada. • Para apagar la aspiradora, presione el botón ON / OFF (12), ¡INDICACIÓN! saque el enchufe de la toma y...
  • Página 58: Limpiar / Cambiar El Filtro Protector Del Motor

    • Si el aparato no se va a utilizar 38.1 Limpiar / cambiar el filtro durante un largo período de tiempo, debe cubrirse y colocarse protector del motor en un lugar seco, en posición vertical. El aparato puede • Abra la tapa de la aspiradora por transportarse por el asa de la el cierre.
  • Página 59: Términos Generales De Garantía

    Gutfels por parte de personas extraordinarios. En los siguientes 18 no autorizadas o se hubieran utilizado meses, la persona compradora deberá...
  • Página 60: Resolución De Fallos

    40 Resolución de fallos Fallo Causa posible Solución El aparato no está encendido Encender el aparato. El enchufe eléctrico está Póngase en contacto con un La aspiradora no defectuoso técnico cualificado. funciona. El aparato no está enchufado a Enchufe el aparato a la la toma toma.
  • Página 61 Fez uma excelente escolha. O seu aparelho Gutfels foi concebido para uma utilização doméstica e é um produto de qualidade que, tal como os outros produtos Gutfels, combina a mais elevada qualidade técnica com o excelente conforto de utilização, proporcionando assim a plena satisfação aos seus utilizadores por toda a Europa.
  • Página 62: Ligar Diversos Bocais Para Diferentes Fins De Limpeza

    Ligar o tubo flexível: Ligar a extremidade do tubo flexível (14) à conexão do tubo flexível (4) na cobertura frontal (3) e fixar o tubo com uma pequena rotação para a direita. Separar o tubo flexível: Rodar a extremidade do tubo flexível (14) na conexão do tubo flexível (4) na cobertura frontal (3) com uma pequena rotação para a esquerda e puxá-la para cima.
  • Página 63: Substituir O Saco Do Pó

    Substituir o saco do pó 1. Substituir o saco do pó quando a indicação do nível de enchimento estiver a vermelho (6). 2. Abrir a cobertura frontal (3). 3. Substituir o saco do pó cheio. Substituir o filtro HEPA (filtro de saída) 1.
  • Página 64: Declaração Ce

    Explicação das instruções de segurança 41 Declaração CE Os seguintes símbolos e avisos estão presentes neste manual de instruções, no aspirador e na embalagem. Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos ATENÇÃO pela directiva relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à...
  • Página 65: Perigo De Choque Elétrico

    Enquanto o aparelho estiver ligado a ATENÇÃO uma fonte de alimentação, não deve ser deixado sem supervisão. PERIGO DE CHOQUE • Adote as medidas de precaução necessárias para evitar que as ELÉTRICO! crianças possam brincar com o • Segurar a ficha ao retirar o cabo aparelho.
  • Página 66: Primeira Colocação Em Funcionamento

    • Não abrir a caixa; solicitar 44 Primeira colocação em reparações a técnicos especializados. Para o efeito, funcionamento contactar uma oficina especializada. Em caso de reparações efectuadas por iniciativa própria, ligação incorreta Uma instalação elétrica incorreta ou uma ou operação errada, excluem-se tensão de rede demasiado alta resultam reclamações de responsabilidade e em choque elétrico.
  • Página 67: Montar O Aspirador

    • Não aspirar fluidos e sujidade ATENÇÃO! húmida. Carpetes que tenham sido sujeitas a uma limpeza a húmido ou com detergentes devem estar Perigo para crianças e pessoas com secas antes de serem aspiradas. capacidades físicas, sensoriais ou • Não aspirar pó de toner de mentais reduzidas (por ex., deficiências impressoras ou fotocopiadoras.
  • Página 68: Instruções De Operação

    • Para desligar o aspirador, 45 Instruções de operação pressionar o botão LIGAR/DESLIGAR (12), retirar a ficha da tomada e enrolar o cabo NOTA! com o enrolamento do cabo (7). • Transportar o aspirador com Utilizar o aparelho apenas se todas as facilidade pela pega.
  • Página 69: Limpar /Substituir O Filtro De Proteção Do Motor

    • Se o aparelho não for utilizado 47 Limpar /substituir o durante um período de tempo mais prolongado, é necessário filtro de proteção do cobri-lo e guardá-lo num local seco, em posição vertical. O aparelho pode ser transportado motor pela pega da unidade do motor; recomenda-se que seja guardado na embalagem original, por forma a protegê-lo de pó...
  • Página 70: Condições De Garantia Gerais

    Como comprador de um aparelho de ações químicas ou eletrotérmicas ou Gutfels, está abrangido pela garantia outras condições ambientais anormais, implícita através do contrato de compra danos em vidros, vernizes ou esmaltes e com o seu revendedor.
  • Página 71: Reparação Das Falhas

    49 Reparação das falhas Falha Causa possível Solução O aparelho não está ligado Ligue o aparelho. Contactar um técnico O aspirador não A ficha elétrica está danificada qualificado. funciona. O aparelho não está ligado à Ligar o aparelho à tomada. tomada Um acessório: O tubo flexível Remover o que está...
  • Página 72 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY CLEAN2010_G1-0_MULTI_2021-08 www.gutfels.de...

Tabla de contenido