ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – FITTING INSTRUCTION – INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE – INSTRUCCIONES DE MONTAJE – INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CREMONA NOVA (ART.01004) Y SUPERNOVA (ART. 01007)
La cremonese è normalmente fornita destra.
Per ottenere la versione sinistra operare come
segue:
Ruotare la cassa di 90 , tenendo fermo il mani
co.
Togliere la basetta in nylon facendo leva in mo
do alternato sotto le due apposite tacche.
Invertire gli scorrevoli (fig. 1) facendo in modo
Fig. 1
che risultino posizionati come in fig. 2.
Rimontare la basetta con inserimento a scatto.
Cremone system are usually supplied for right-
hand opening. To obtain left-hand opening pro
ceed as follows:
Hold the handle in place and rotate the case
through 90 .
Remove the nylon block by applying alternating
pressure and the snap-fittings.
Invert the sliders (fig. 1) so that they are posi
tioned as shown in fig. 2.
Refit the block by snapping it back into place.
Fig. 2
La crémone s'ouvre normalement à droite ce
pendant, il est possible d'obtenir l'ouverture à
gauche en procédant de la façon suivante:
Tourner la caisse de 90 , en maintenant la poi
gnée immobile.
Retirer la base en nylon en faisant levier sous
les deux encoches prévues à cet effet.
Intervertir les coulants (fig. 1) et les positionner
comme le montre la figure 2.
Remonter la base en nylon et la fixer par pres
sion.
Normalmente, la cremona se suministra para
Fig. 3
aperturas hacia la derecha, para la versión iz
quierda actuar de la siguiente manera:
Girar la caja 90 , mantenendo sujeta la maneci
lla.
Retirar la placa de nylon haciendo palanca bajo
las dos marcas alternadamente.
Invertir las guías de deslizamiento (fig.1) de ma
nera que pasen a encontrarse en la posición
illustrada por la figura 2.
Montar de nuevo la placa a presión.
A cremona é fornecida normalmente para a
aplicação à direita.
Para obter a versão à esquerda, siga estas ins
Fig. 4
truções:
Rode a caixa em 90º mantendo o pegador imó
vel.
Tire a placa de nylon fazendo alavanca alterna
damente embaixo dos dois entalhes previstos
para esta finalidade.
Inverta a posição das peças deslizantes (fig. 1)
dispondo-as como indica a fig. 2.
Reinstale a placa introduzindo-a por encaixe.
CREMONE NOVA (ART.01004) AND SUPERNOVA (ART. 01007)
La cremonese è normalmente fornita per un'apertura destra su sistemi
a giunto aperto. Per un'applicazione della cremonese su sistemi tradi
zionali con apertura destra operare come segue:
Ruotare la cassa di 90 , tenendo fermo il manico.
Togliere la basetta in nylon facendo leva in modo alternato sotto le sue
apposite tacche.
Invertire gli scorrevoli (fig. 3) facendo in modo che risultino posizionati
come in fig. 4.
Rimontare la basetta con inserimento a scatto.
Per l'inversione della rotazione del manico operare come sopra descrit
to.
The cremone bolt is normally used on open-joint systems with right-
hand opening.
For the use of the cremone bolt on traditional system with right-hand
opening procede as follows:
Hold the handle in place and rotate the case through 90 .
Remove the nylon block by applying alternating pressure and the snap-
fittings.
Invert the sliders (fig. 3) so that they are positioned as shown in fig. 4.
Refit the block by snapping it back into place.
To invert the handle's rotation, follow the above instructions.
La crémone est normalement prévue pour une ouverture à droite sur les
systèmes à joint ouvert.
Pour l'application de la crémone sur les systémes traditionnels avec ou
verture à droite, il faut:
Tourner la caisse de 90 , en maintenant la poignée immobile.
Retirer la base en nylon en faisant levier sous les deux encoches pré
vues á cet effet.
Intervertir les coulants (fig. 3) et les positionner comme le montre la figu
re 4.
Remonter la base en nylon et la fixer par pression.
Pour l'inversion du sens de rotation de la poignée il faut intervertir com
me dessous decrit.
La cremona se suministra normalmente para abrir a la derecha en siste
mas de junta abierta.
Para una aplicación a la derecha de la cremona en sistemas tradiciona
les, proceder de la manera seguiente:
Girar la caja 90 , manteniendo sujeta la manecilla.
Retirar la placa de nylon haciendo palanca bajo las dos marcas alterna
damente.
Invertir las guías de deslizamiento (fig. 3) de manera que pasen a en
contrarse en la posición ilustrada por la figura 4.
Montar de nuevo la placa a presión.
Para la inversión de rotación de la manilla proceder de la manera indi
cada anteriormente.
A cremona é fornecida normalmente para a abertura à direita em siste
mas com junta aberta. Para aplicar a cremona em sistemas tradicionais
com abertura à direita, siga estas instruções:
Rode a caixa em 90º mantendo o pegador imóvel.
Tire a placa de nylon fazendo alavanca alternadamente embaixo dos
dois entalhes previstos para esta finalidade.
Inverta a posição das peças deslizantes (fig. 3) dispondo-as como indi
ca a fig. 4.
Reinstale a placa introduzindo-a por encaixe.
Para inverter a rotação do pegador, siga as instruções anteriores.