DE
2. Sackkarre in einem Winkel von 45 °
Zum Kippen des Wagens müssen der Tragrahmen und
die Schwenkräder gelöst werden. Entfernen Sie dazu
den Sicherungsstift aus der unteren Halterung. Fassen
Sie dann den Zusatzhandgriff mit einer Hand, kippen Sie
ihn zu sich, bis Sie ihn in die obere Halterung einführen
können und sichern Sie ihn mit dem Sicherungsstift.
Überschreiten Sie in dieser Position nicht eine Last von
100 kg.
3. Sackkarre in horizontaler Lage
Um den Wagen in die waagerechte Position zu bringen,
lösen Sie den Hilfsrahmen und die Schwenkräder, indem
Sie den Sicherungsstift aus der unteren Halterung
entfernen. Fassen Sie den Zusatzhandgriff und kippen
Sie ihn zu sich. Senken Sie den Hauptrahmen mit der
anderen Hand ab, bis die Querstange zwischen den
Gummigriffen auf der Rahmenablage aufliegt.
Manövrieren Sie in dieser Position den beladenen
Wagen nur mit dem Zusatzhandgriff. Nicht an den
Gummigriffen anheben.
4
4
3.2. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen,
vor
Feuchtigkeit
und
direkter
Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
c)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät
regelmäßig überprüft werden.
d)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
Rev. 01.12.2021
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Parameter value
Product name
HAND TROLLEY
Model
MSW-HT-180
Shelf area [mm]
420X300
Maximum load [kg]
180
Dimensions [mm]
1237x600x825
Weight [kg]
17
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks.
The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to
make changes associated with quality improvement.
The device is designed to reduce noise emission risks to
a minimum, taking into account technological progress
and noise reduction opportunities.
LEGEND
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign).
Only use indoors.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is written in German.
Other language versions are translations from the
German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
SACKHARRE.
Rev. 01.12.2021
EN
2.1. SAFE DEVICE USE
a)
Do not exceed the maximum load.
b)
In case of any element damage or destruction,
stop using the unit.
c)
Spread the load weight evenly on the whole
surface.
d)
The tire inflation pressure must not exceed 30 PSI
(2.07 BAR).
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense
when using the device.
3. USE GUIDELINES
The product is intended for the transport of items and
goods.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION/ PREPARING FOR USE
ASSEMBLING THE APPLIANCE
3
2
5
1
4
a)
Make sure that the axle(1) is clean. Dirt can
obstruct the free rotation of the wheels.
b)
Put the washer(2) on the axle, then insert the
wheel(3) and the washer(4).
c)
Insert the pin (5) through the hole at the end of
the axle and bend it to secure the set. Repeat the
operation on the other side.
The
product
can
be
used
in
three
different
configurations:
1. Standard two-wheeled trolley
To use your wheelchair in the standard configuration,
make sure the wheels and subframes are flat on the
mainframe. Caster wheels should be turned sideways
and the auxiliary handle should be locked in the bottom
bracket and secured with a pin as shown in the figure
below:
5
5