Istruzioni per la duplicazione.
IT:
EN: Instructions for cloning.
IT: Premere e tener premuto il 1° pulsante[n°1] in alto del
TX Stagnoli, contemporaneamente
premere 4 volte il secondo pulsante [n°2].
EN: Press and hold pressed the first button at the top[n°1]
on the Stagnoli TX, meanwhile press 4 times the second
button [n°2].
FR: Appuyer et maintenir enfoncée la 1ère touche (n° 1)
en haut sur la TX Stagnoli et appuyer en même temps, 4
fois, sur la deuxième touche (n°2).
Une fois que la LED commence à clignoter, relâcher les
deux touches ; la led clignote pendant 30 sec.
ES : Pulsar la tecla y mantener pulsada la 1° tecla alta
(n°1) del TX Stagnoli y al mismo tiempo, pulsar 4 veces la
segunda tecla (n°2).
30s
...
1
2
x4
IT: Una volta che il LED inizia a lampeggiare lasciare
entrambi i pulsanti, il LED continua a lampeggiare per 30
secondi
EN: When the LED starts to blink release both the buttons.
The LED has been to blink for 30s.
FR : Une fois que la Led commence à clignoter, relâcher les
deux touches.
ES :Una vez que la luz del LED vuelve intermitente, dejar de
soltar las dos teclas; esta fase dura 30 s.
1
AV223
IT: Premere e tener premuto il pulsante del TX da clonare.
Se il lampeggìo diventa veloce e regolare (2 vedi figura sotto), la
clonazione è avvenuta correttamente. Per terminare segui la freccia
[B]. Se invece il lampeggìo è irregolare (1 vedi figura sotto) le informa-
zioni trasmesse non sono sufficienti, segui la freccia [A]
EN: Press and hold pressed the button that you want to copy.
If it blinks like the method 2 (see the picture down) your TX
has been cloned succesfully, to end the operation
follow the arrow [B]. If it blinks like method 1(see the picture down), to
clone your TX you needs more informations,follow the arrow [A].
FR: Appuyer et maintenir enfoncée la touche de la TX à cloner. Si le
clignotement de la led devient plus rapide, c'est-à-dire identique au
clignotement 2 (voir figure ci-dessous), le clonage s'est fait correcte-
ment. Pour finir, suivre la flèche (B). Si au contraire le clignotement est
identique au clignotement 1 (voir figure ci-dessous), les informations
transmises ne sont pas suffisantes, suivre alors la flèche (A).
ES : Pulsar y mantener pulsada la tecla del TX de copiar. Si la luz vuel-
ve intermitente y màs ràpida, y entoncès igual a la luz 2 (vea dibujo
abajo), el mando ha sido copiado correctamente. Para acabar, seguir
la flecha (B). Si al contrario, la luz intermitente està igual al num. 1
(vea dibujo abajo), las informaciones transmitidas no son suficientes,
seguir la flecha (A).
5s
30s
...
1
30s
...
2
2
Instructions pour la duplication.
FR:
: Instrucciones para copiar.
ES
IT: Se il lampeggìo inizia con una luce fissa di 5s e poi prosegue con un doppio lam-
peggìo allora dovete premere il tasto nascosto del vostro TX origine, come in figura,
può essere un pulsate sul retro oppure provare a premere tutti i pulsanti contemporane-
EN: If the led has started to blink with a fix light for 5s and then continues with a
.
double blink, it means that you have to press the hidden button on your source TX.
You can find it, like on the picture, behind the TX otherwise try to press all the buttons
FR: Si le clignotement commence avec une lumière fixe de 5 sec. et continue ensuite
avec un double clignotement, appuyer alors sur la touche cachée de votre TX d'origi-
ne, comme sur la figure ; la touche cachée peut se trouver derrière la télécommande
ou, sur certaines TX, cette fonction peut être aussi obtenue en appuyant sur toutes les
A
touches de la TX en même temps.
ES : Si la secuencia empieza con una luz fija de 5 s. y después continua con una luz
intermitente doble, pulsar la tecla escondida del mando original - vea el dibujo; puede
ser una tecla detràs o comprobar de pulsar todas las teclas en el mismo tiempo.
IT: Se il lampeggio si è fatto più veloce e ad un solo impulso passare al riquadro sotto.
EN: If the blink is more fast and with only 1 blink go to at the drawing down.
FR: Si le clignotement devient plus rapide, à une seule impulsion, passer à la figure
ES : Si la luz intemitente vuelve màs ràpida y con un solo impulso, pasar al punto 3b.
3a
IT: Premere, e tener premuto,il tasto su cui si vuole registrare
il codice radio appena appreso finchè il LED non si spegne .
EN: Push and hold pressed the button that you choose to record the
radio code that we have just detected until the LED will be OFF.
B
3b
amente.
together.
OR
suivante.
FR: Appuyer et maintenir enfoncée la touche
sur laquelle vous désirez enregistrer le code
radio qui vient d'être copié, jusqu'à ce que
la LED s'éteigne.
ES : Pulsar y mantener pulsada la tecla sobre
la cual si quiere memorizar el nuevo còdigo
radio aprendido hasta que el led se apague.
Rev.1 Cod.: X61A723