Wheel operation
Utilisation des roues
Funcionamiento de las ruedas
1. To lock the wheel rotation, press the brake lever. Figure 9.
2. To resume operation, lift up on brake lever.
1. Appuyez sur le levier de frein pour arrêter le pivotement des roues.
Figure 9.
2. Relevez le levier pour que les roues pivotent à nouveau.
1. Para bloquear la rotación de la rueda, presione la palanca de freno.
Ilustración9.
2. Para reanudar la operación, levante la palanca de freno.
Moving and parking
Utilisation et rangement de la classe mobile
Desplazar y estacionar el carro
• Before moving, unplug and secure all power cords.
• Close and lock doors.
• Remove any items from the top of the worksurface.
• Unlock the casters.
• Push slowly and carefully. Do not move over uneven or irregular
surfaces.
• Do not allow children to move.
• Lock the casters after moving.
• Débranchez, puis enroulez les cordons de secteur.
• Fermez et verrouillez les portes.
• Enlevez les articles sur la tablette de travail.
• Débloquez les roues.
• Poussez l'armoire lentement et prudemment. Évitez de rouler sur des
surfaces inégales ou irrégulières.
• Ne laissez pas les enfants déplacer la classe mobile.
• Bloquez les roues au point d'arrivée.
• Antes de moverlo, desconecte y asegure todos los cables de
alimentación.
• Cierre y bloqueé las puertas.
• Quite cualquier cosa que se encuentre en la parte superior de la
superficie de trabajo.
• Desbloquee las ruedas.
• Empújelo lenta y cuidadosamente. No lo desplace sobre superficies
irregulares o disparejas.
• No permita que los niños lo muevan.
• Bloquee las ruedas después de moverlo.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CAN TIP OVER RESULTING IN RISK OF INJURY, DO
NOT ALLOW CHILDREN UNDER 16 TO MOVE CART.
MOVE CART SLOWLY.
LE MEUBLE POURRAIT SE RENVERSER ET CAUSER
DES BLESSURES. NE LAISSER PAS LES ENFANTS
DE MOINS DE 16 ANS DÉPLACER CELUI-CI.
DÉPLACER LE MEUBLE LENTEMENT.
PUEDE VOLCARSE Y PROVOCAR LESIONES. NO
PERMITA QUE LOS NIÑOS MENORES DE 16 AÑOS
MUEVAN EL CARRO. MUEVA EL CARRO LENTAMENTE.
ONLY ADULTS SHOULD
APPLY MOVING FORCE ON
MOVE THIS UNIT
NARROW DIMENSION
CE MEUBLE DOIT ÊTRE
POUSSER DANS LE SENS
DÉPLACÉ UNIQUEMENT
DE LA LONGUEUR.
PAR DES ADULTES.
SOLO LOS ADULTOS
APLIQUE LA FUERZA
DEBERÁN MOVER ESTA
MOTRIZ EN DIMENSIONES
UNIDAD
ESTRECHAS
• Do not park unit in areas of heavy traffic.
• Do not run power cords across hallways, classrooms, or other areas
where they will be walked on.
• Do not leave unit unattended in areas where children have access.
• Keep doors closed and locked whenever unit is unattended or parked.
• Keep casters locked whenever the lectern is unattended..
• Ne rangez pas la classe mobile dans un endroit très passant.
• Les cordons de secteur ne doivent pas traîner dans les corridors, les
salles de classe ou autres endroits où ils risquent d'être piétinés.
• Ne laissez pas l'armoire sans surveillance là où les enfants peuvent
aller.
• Gardez les portes fermées et verrouillées lorsque la classe mobile est
laissée sans surveillance ou rangée.
• Les roues doivent être bloquées lorsque la classe mobile est laissée
sans surveillance.
• No estacione la unidad en áreas de tráfico intenso.
• No extienda los cables de alimentación a través de pasillos, aulas u
otras áreas donde se los pueda pisar.
• No deje la unidad sin supervisión en áreas donde los niños puedan
tener acceso.
• Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas siempre que la unidad
no esté bajo supervisión o estacionada.
• Mantenga las ruedas bloqueadas siempre que la unidad esté
desatendida.
NEVER APPLY FORCE AT TOP
ALWAYS PUSH NEAR MIDDLE
NE JAMAIS EXERCER LA FORCE EN
HAUT. POUSSER PRÈS DU MILIEU.
JAMÁS APLIQUE FUERZA EN LA
PARTE SUPERIOR. SIEMPRE EMPUJE
CERCA DE LA PARTE INTERMEDIA
Brake lever
Levier de frein
Palanca de freno
Figure 9
Ilustración 9
PUSH, DO NOT PULL
POUSSER, NE PAS TIRER.
EMPUJE, NO JALE
0108899
0119411 Page 8 of 15