Página 1
Knieorthese Knee Orthosis Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Aprire qui Tel.
Página 2
Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics ® Fitting instructions in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics ® Aanleginstructies in afbeeldingen We‘ll get you moving Größen...
MF | 3 Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Anpassung durch Fachpersonal Wichtige Hinweise Knieorthese DE deutsch Gewährleistung Adjustment by experts Important notes Knee orthosis EN english Warranty Ajustage par une personne qualifiée Indications importantes Orthèse de genou FR français...
Página 4
Wir haben viel zu bieten We have a great deal to offer Nous vous apportons beaucoup Wij hebben veel te bieden Abbiamo molto da offrire Tenemos mucho que ofrecer Orthopädie Orthopaedics Ofa Bamberg. Ofa Bamberg. Ofa Bamberg. Mehr als 90 Jahre Erfahrung More than 90 years’...
Página 5
4 | 5 Phlebologie Prophylaxe Phlebology Prophylaxis Ofa Bamberg. Ofa Bamberg. Ofa Bamberg. Meer dan 90 jaar ervaring Oltre 90 anni di esperienza al Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è...
Anpassung durch Fachpersonal Adjustment by experts Adaptation par une personne qualifi ée Aanpassing door geschoold personeel Adattamento a cura del personale specializzato Adaptación por personal especializado...
Página 7
Adjusting the knee orthosis (nur durch Fachpersonal) (by healthcare professionals only) Der Bewegungsspielraum Ihrer Knieorthese wird durch The range of motion of your knee orthosis is indivi- geschultes Fachpersonal individuell für Sie angepasst. dually adjusted by trained experts. For this purpose, Dazu werden Stopps zur Einschränkung der Streckung...
Página 8
(uniquement par un technicien qualifié) (uitsluitend door gespecialiseerd personeel) L’amplitude du mouvement de votre orthèse de genou De bewegingsruimte van de knieorthese kan door sera adaptée pour vous par un technicien formé. Pour gespecialiseerd personeel worden aangepast. Daartoe cela, des butées pour limiter l’extension et la flexion worden stops ter beperking van de strekking (exten- ainsi que des vis et des clés Allen sont fournies.
Página 9
8 | 9 Adattamento dell’ortesi per ginocchio Adaptación de la órtesis de rodilla (da effettuarsi solo a cura di personale specializzato) (sólo por personal especializado) Lo spazio di movimento dell’ortesi per ginocchio viene La libertad de movimiento de su órtesis de rodilla adattato individualmente da parte di personale spe- puede ser adaptada a sus necesidades individuales cializzato appositamente addestrato.
Seite 6 – Soll das Produkt in Kombination Zum Anlegen der Knieorthese öffnen Sie die Klettbänder jeweils am gum- mit anderen Produkten getragen mierten Ende und ziehen Sie sie aus der Öse. Bitte beachten Sie beim An- werden, besprechen Sie dies bitte legen, dass die Orthese nach unten hin enger wird.
10 | 11 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt ist für den sofortigen den. Bei stärkerer Verschmutzung im Trockner, auf der Heizung oder Gebrauch geeignet. Unsere Emp- oder Kontakt mit Salzwasser sollte in direktem Sonnenlicht und bügeln fehlung: Vor dem ersten Tragen die Schiene gründlich abgespült Sie es niemals.
Important notes Knee orthosis Dear user, The Dynamics knee orthosis made from We are pleased that you have chosen a lightweight, robust carbon material stabil- product from Ofa Bamberg and would like ises the knee after injuries or operations. It to thank you for putting your trust in us.
12 | 13 english Care instructions – The product should be washed Then please spray dry lubricant into – In order to maintain the quality before being used for the fi rst time. the joints. of your product please do not use –...
Indications importantes Orthèse de genou Chère cliente, cher client, L’orthèse de genou Dynamics en car- Nous sommes heureux que vous ayez opté bone léger et robuste stabilise votre genou en faveur d’un produit de la société Ofa après une blessure ou une intervention. Elle Bamberg et nous vous remercions de la procure à...
14 | 15 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant de l’utiliser salée, rincer l’attelle abondamment exposé directement aux rayons du pour la première fois. et laisser sécher à l’air libre. Veuil- soleil et ne jamais repasser. – Vérifi ez toujours l’absence de lez pulvériser ensuite le lubrifi...
6 – Indien het product in combinatie Om de knieorthese aan te leggen, opent u de klittenbanden en verwijdert met andere producten gedragen ze uit de lussen. Denk er bij het aantrekken aan dat de orthese naar dient te worden, verzoeken wij onderen toe smaller wordt.
16 | 17 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik goed worden afgespoeld en aan verwarming of in direct zonlicht gewassen te worden. de lucht drogen. Spuit vervolgens en strij k het nooit. – Controleer de orthese voor het smeermiddel (tefl...
Avvertenze importanti Ortesi per ginocchio Gentili utenti, L’ortesi per ginocchio Dynamics in siamo lieti che abbiate scelto di acquistare materiale di carbonio leggero e robusto un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- stabilizza il ginocchio in seguito a traumi mo per la fi...
18 | 19 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del primo salata i binari devono essere lavati termosifone o alla luce diretta del utilizzo. a fondo e fatti asciugare all’aria. sole. Non stirare mai il prodotto. –...
Notas importantes Órtesis de rodilla Estimada usuaria, estimado usuario: La órtesis de rodilla Dynamics, Nos alegramos de que se haya decidido realizada en un material ligero y robusto por un producto de Ofa Bamberg y le de fi bra de carbono, estabiliza la rodilla agradecemos la confi...
20 | 21 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes de con agua salada, la órtesis debe déjelo secar al aire. No seque su primer uso. enjuagarse bien con agua y dejar el producto en la secadora, ni –...
Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.