ÍNDICE !. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA ............... 1 1. GENERALIDADES ...................... 1 1-1. Prestaciones ..........................1 1-2. Configuración de piezas principales ..................2 1-3. Precauciones de operación ..................... 3 2. ESPECIFICACIONES ....................3 3. INSTALACIÓN ......................4 3-1. Retiro de la placa de fijación del cabezal de la máquina ............4 3-2. Conexión de la fuente de alimentación eléctrica ..............5 3-3. Instalación de la manguera de aire ..................
Página 3
4-5. Ajuste de sub-sujeción ......................36 (1) Ajuste de placa de la tela ..................... 36 (2) Ajuste de la placa presonadora ..................36 (3) Ajuste de la presón de sub-sujetadores ................37 4-6. Ajuste del tablero de apilador de la apiladora ..............38 4-7. Medida preventiva contra caída del material durante el apilado ........38 5. OPERACIÓN ......................39 @.
Página 4
(2) Estado de registro al momento de la compra de la máquina de coser ....... 73 2-13. Como ejecutar la puntada continua ..................74 (1) Selección de datos de puntada continua ................74 (2) Método para editar datos de puntada continua ..............75 2-14. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla ............76 2-15. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria ..........
!. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 1. GENERALIDADES El ndzador AC-172N-1790, compuesto prncpalmente de la máquna de coser, el tablero de preajuste, ca- rro y apladora, está destnado a llevar a cabo una sere de operacones automátcamente, empezando con el cosdo de ojales en los entredoses delanteros de camsas de hombres, etc. y culmnando con el aplado de las prendas de trabajo.
1-2. Configuración de piezas principales ❾ ❶ ❷ ❺ ❹ ❼ ❽ ❻ ❸ ❶ Cabezal de máquina de coser ❼ Interruptor de rodilla Caja de herramientas ❷ Tablero de preajuste ❽ Interruptor de pausa Soporte de hilos ❸ Carro ❾ Interruptor de mano Caja de filtro ❹...
: Máx. 25 mm X anchura de cosido 4 mm Tamaño (tamaño de cuchilla) : 6,4 a 19,1 mm (1/4 a /4”) Aguja : DPx5 #11J a #14J Aceite lubricante : JUKI New Defrix Oil No. 1 Número de puntadas : 0,2 a 2,5 mm – –...
3. INSTALACIÓN 3-1. Retiro de la placa de fijación del cabezal de la máquina Debe retirarse la placa de fijación que se ha instalado en fábrica en el cabezal de la máquina de coser al momento de la entrega. Protector frontal Protector trasero Placa de conexión auxiliar frontal para el cabezal de la...
3-2. Conexión de la fuente de alimentación eléctrica 1) Compruebe para asegurarse de que la fuente de alimentación eléctrica en uso es de 200 a 240 VCA. 2) En primer lugar, confirme que el interruptor de la corriente eléctrica esté desactivado (OFF); luego, conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación eléctrica. 3) Conecte la corriente eléctrica.
1) Aceite lubricante del tanque de lubricación ™ Llene el tanque de lubricación con el aceite JUKI New Defrix Oil No. 1 hasta el nivel indicado por la marca “MAX” 1 . 2) Modo de ajustar la lubricación para el gancho de cosido ™...
3-5. Installazione del pannello ) Fije la placa de montaje 1 del panel de opera- ción sobre la placa base 2 . Para ello, utilice los tornillos de fijación 3 (M5 x 25) que se suminis- tran con la unidad. 2) Instale el panel de operación 4 . 3) Amarre el cable 6 al puntal del panel de opera- ción con la cinta sujetador 5 del cable.
4) Conecte el cable 6 al conector 7 (CN34) pro- veniente de la caja de control. 5) Fije el cable 6 en dos puntos con los sujetaca- bles 8 ubicados bajo la caja. 3-6. Instalación del soporte de hilos 1) Ensamble la unidad de soporte de hilos, y fije el conjunto en el agujero de la mesa, tal como se muestra en la figura.
3-7. Instalación de la luz marcadora AVVERTIMENTO : 1. Se la luce laser entra direttamente nell'occhio, disturbi di vista possono essere causati. Non guardare dentro l'entrata/uscita del laser. 2. Mai effettuare l'installazione/rimozione della lampada di marcatura a macchina accesa. Inoltre, usare la luce esclusivamente per la marcatura. 1) Al instalar el dispositivo, fije provisionalmente la base de montaje ❶...
Adhiera el sello !2 sobre la mesa de preajuste !1 fijando los bordes derecho e izquierdo del sello a las líneas demarca- doras !3 derecha a izquierda de la mesa.La ubicación del sello que debe adherirse a la mesa de preajuste puede ha- llarse alineando la escala “21”...
3-9. Instalación y ajuste del sensor detector de borde de material (cjto.) Este ajuste se encuentra disponible solamente en el modo de prendas para caballeros. Tenga en cuenta que la máquina de coser ejecuta su operación normal aun cuando el sensor detector de borde de material esté instalado. (1) Montaje del sensor detector de borde de material ) Inserte el tornillo 2 en el agujero roscado de la placa de montaje 1 del sensor. 2) Coloque la tuerca 3 en el tornillo 2 . Apriete el tornillo hasta que quede prácticamente al ras con la placa de montaje, tal como se muestra en la Fig.
Página 16
Con el sujetacables !2 fije el ca- ble del sensor detector de borde de material junto con el cable del interruptor de mano y la mangue- ra de aire. Abra la cubierta de la caja de con- trol. Conecte el cable marrón (contac- to) del cable de unión !3 del sen- !3 A zul...
(3) Ajuste del sensor detector de borde de material Para el procedimiento de operación del interruptor de memoria, consulte “@-2-15. Método para modificar datos de interruptores de memoria”, p. 77. ) Conecte la corriente eléctrica. Ajuste K23 (con- figuración del sensor detector de borde de mate- rial) a “habilitar” A. 2) Ajuste U53 (configuración de funciones de salto) a “habilitar salto” B. 3) Ajuste la magnitud de transporte a partir del borde del material C a 65 mm en el modo AC.
Página 18
[Precauciones a tomar durante el ajuste] Se recomienda en lo posible colocar el material en el punto que sea 65 ± 5 mm a partir del centro de la aguja. En caso de que desee ajustar a 60 mm o menos la magnitud de transporte desde el borde del material hasta el primer ojal, en particular, coloque el material dentro de la gama de 60 a 65 mm desde el centro de la aguja.
3-10. Montaje y ajuste del sujetador auxiliar AVISO: Para evitar accidentes resultantes del arranque brusco de la máquina de coser, asegúrese de des- conectar la corriente eléctrica y descargar el aire antes de empezar el montaje y ajuste. (1) Montaje del sujetador auxiliar Retire los cinco torni- llos 1 para retirar la cubierta derecha 2 . Retire los tres tornillos 4 y las tres tuercas 5 (desde abajo) para retirar la placa base 3 . Utilizando un lápiz o similar, ponga líneas demarcadoras sobre las superficies de unión de piezas, para saber fácilmente la posición de instalación al momento del remontaje;...
Página 20
Fije el cjto. del suje- tador auxiliar 9 con los tres tornillos !0 . Fije provisionalmen- te los tornillos 6 y 7 y la arandela que se retiraron en el paso 3), alineados con las líneas demarcado- ras. Suministre el aire. Apriete firmemente los tornillos 6 y 7 con el soporte...
Página 21
Deslice la cubierta del conducto !8 para colocar las dos mangueras de aire !3 en dicho conducto. Lue- go, cierre la cubierta del conducto !8 . 8) Reemplace el cable !4 del interruptor con el cable que está conectado a “CN29”. –...
Página 22
Descargue el aire. Retire el tornillo @0 y la tuer- ca @1 . Luego, afloje el tornillo !9 para deslizar el bloque terminal @2 en la dirección de la flecha hasta que se desprenda. @0 @ 1 0) Instale la válvula de solenoide @4 y el bloque terminal @2 deslizándolos en la dirección de la flecha.
Página 23
2) Abra la caja de control. Conecte el cable @5 de la válvula de solenoide a los conectores CN 06 (rojo: 9 espigas; negro: 20 espigas). * Compruebe cuidadosamente la ubicación del cableado de los conectores rojo y negro. 3) Instale la cubierta derecha 2 y fíjela con los tornillos 1 . 4) Coloque la almohadilla de goma @7 del pren- sador del material en el sujetador @6 .
Página 24
6) Apriete los dos tornillos de fijación @9 dejando una ranura de 20 mm de largo en la su- perficie superior del sujetador @6 . Cuando dichos tornillos se aprietan dejando una ranura de 20 mm de largo, el sujeta- dor @6 queda posicionado tal como se muestra en la figura.
(2) Ajuste del sujetador auxiliar Para el procedimiento de operación del interruptor de memoria, consulte “@-2-15. Método para modificar datos de interruptores de memoria”, p. 77. 1 Para ajustar la máquina de coser al modo de entrada de datos El cambio de patrón de cosido está habilitado solamente cuando el alumbrado de fondo de la pantalla LCD es azul, es decir, en el modo de entrada de datos. Cuando el alumbrado de fondo es verde, es decir, en el modo de cosido, pulse la tecla de listo para funcionar para cambiar el modo al modo de entrada de...
Habilite el ajuste del sujetador auxiliar con las teclas de modificación de datos !1 , para visualizar la pantalla de edición C. 4 Accionamiento del sujetador auxiliar Pulse la tecla de listo para funcionar para que la máquina de coser pase al modo de cosido.
4. OPERACIÓN Y AJUSTES ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. 4-1. Operación de interruptores y ajuste de componentes neumáticos Interruptor detector Interruptor de mano Perilla de ajuste del de prenda de trabajo tablero de preajuste Controlador de velocidad del soplador para el carro Controlador de velocidad del soplador para succionar la prenda de trabajo Controlador de velocidad del soplador para elevar la prenda de trabajo Interruptor de corriente eléctrica Interruptor de Interruptor de pausa rodilla Controlador de velocidad del soplador para despegar y retirar la prenda Interruptor de pausa de cabezal de trabajo de máquina Sensor detector de...
(3) Interruptor de rodilla La altura de este interruptor puede ajustarse a tres posiciones. (Al momento de la entrega, se encuen- tra ajustado en fábrica a la altura intermedia.) Afloje los dos tornillos 1 en la parte de atrás del interrup- tor de rodilla, y fije el interruptor a la altura que le permita operarlo con facilidad.
(7) Ajuste del soplador de aire ) El soplador de aire está equipado con cuatro tubos de soplado, tal como se ilustra en la figura de la izquierda. Las flechas indican la dirección de soplado de los tubos respectivos. El nombre y función de cada componente es como sigue: Se utiliza para dejar 1 Soplador para el carro 2 Soplador para elevar la...
Página 30
4) Gire la perilla 1 del controlador de velocidad en la dirección indicada por la flecha para aumen- tar la cantidad de aire a soplar. Tras el ajuste, fije la perilla en la posición ajustada utilizando la contratuerca 2 . Hacer el ajuste de la cantidad de aire a soplar mientras que la máquina está en funcionamiento es muy peligroso. Por lo...
Página 31
7) Cómo ajustar el soplador de aire para la barra de agujas Cuando el polvo acumulado en el área de la barra de agujas cae y queda atrapado entre las costuras, ajuste la dirección y potencia del soplador de aire. El soplador de aire sopla para eliminar el polvo y evitar que éste caiga y se acumule bajo la aguja.
(8) Herrajes para ajuste de vacío Estos herrajes se utilizan para ajustar la fuerza de succión con vacío parcial del tablero de preajuste para succionar la prenda de trabajo. El ajuste se realiza girando el herraje . Para operación normal, el agujero del herraje no debe cerrarse. Sin em- bargo, cuando se cose un material de gran tamaño o de textura tosca, el agujero debe cerrarse.
(10) Medidas a adoptar en caso de un corte eléctrico durante la operación En caso de que la electricidad se interrumpe cuan- do el material se está colocando en su posición de cosido y el tablero de preajuste y el carro entran en contacto uno con otro, descargue el aire de la máquina, presione ligeramente el tablero de preajuste hacia atrás, eleve el carro con la...
4-2. Operación de la máquina de coser (1) Lubricación AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. Coloque la aguja con la parte cóncava mirando hacia la operadora A, inserte completamente la aguja en el agujero sujetador de aguja, y apriete el tornillo 1 sujetador de la aguja.
(3) Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina Puntada de orla Puntada de trencilla Cápsula de canilla Bobina Dirección rotacional de bobina y enhebrado 1) Encaje bien la bobina de modo que el eje gire en la dirección de la flecha. 2) Pase el hilo por la rendija 1 del hilo, luego por debajo del muelle tensor 2 , nuevamente por la rendija del hilo 3 , y tire del hilo desde 4 .
(5) Instalación de la cápsula de canilla AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. ) Levante y sostenga la palanca de cierre de la cápsula de canilla entre dos dedos. 2) Empuje la cápsula de canilla a dentro del gan- cho de modo que quede soportada por el eje 1 del gancho y luego encájela en la palanca de cerrojo.
(7) Removing and installing the bobbin case ) Cuando el contador de hilo de bobina está acti- vado y la operación se ejecuta automáticamen- te, y se agota el hilo de la bobina, no se ejecuta el siguiente inicio. En este estado, la mesa 1 del carro se inclina en dirección A , lo que facili- ta el reemplazo de la bobina.
4-3. Ajuste del margen de costura ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. ) Ajuste el margen de costura desde el extremo la- teral de la prenda hasta el ojal (distancia A en la figura), y desde el extremo superior de la prenda hasta el er. ojal (distancia B , B ' en la figura). El número de ojales y el espaciado entre ellos Prenda para caballeros pueden ajustarse con los interruptores del panel.
4-4. Ajuste de sujetadores del carro ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. (1) Ajuste de la posición de los sujetadores Ajuste la posición de los sujetadores solamente cuan- do desee eliminar la separación entre los sujetadores o desee cambiar la disposición de los sujetadores. ) Si desea eliminar la separación entre los su- jetadores, afloje los tornillos 3 ya sea de los sujetadores pequeños 1 o sujetadores grandes 2 , y mueva el que corresponda.
4-5. Ajuste de sub-sujeción (1) Ajuste de placa de la tela Tablero de Placa de tela Tablero de preajuste (en Placa de tela preajuste (en posición de 21 posición de 21 ± 0.5 Placa de tela Proporcione una separación lateral igual entre el tablero de preajuste y la placa de la tela. Proporcione una separación vertical de mm o menos entre el tablero de preajuste y la placa de la tela. La se- ±...
(3) Ajuste de la presión de sub-sujetadores Mida la presión de los sub-sujetadores y 150mm 150mm 150mm 150mm 85mm ajústela debidamente. Perfore los agujeros 1 a 6 en la prenda de acuerdo con las dimen- siones mostradas en la figura. Coloque la prenda en la máquina de coser de modo que los seis aguje- ros queden en los mismos ejes que los de los sub-sujetadores.
4-6. Ajuste del tablero de apilador de la apiladora ADVERTENCIA: Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. Cuando se cosen prendas de vestir con bolsillos, ajuste el tablero de apilado siguiendo los pasos des- critos a continuación. Este ajuste permite a la apila- dora apilar aproximadamente 40 piezas de pren- das con bolsillos (material: popelina T/C). (Cuando se cosen prendas sin bolsillos, no se requiere este ajuste.) ) Cuando se cose ropa para caballeros, afloje las...
5. OPERACIÓN 1 Interruptor de corrente eléctrca 2 Panel de control 3 Interruptor de rodlla 4 Interruptor de mano 5 Lámpara de succón de prenda de trabajo 6 Interruptor de parada temporal 7 Interruptor de pausa de cabezal de máquna ADVERTENCIA: 1. La máquina puede arrancarse en dos modos diferentes: Modo A o B cambiando los datos de interruptor de memoria...
Página 44
Cuando se pulsa el nterruptor, se ejecutará la sguente secuenca de operacones automátcamente [Secuenca de operacones para ropa para caballeros] El tablero de preajuste se mueve haca Cosdo de Index n the rght drecton Arranque adelante y almenta el materal al carro ojal (the carrage moves) El transportador retorna a...
@. OPERACIÓN 1. CÓMO USAR EL PANEL DE OPERACIÓN 1-1. Configuración del panel de operación − 41 −...
Página 46
NOMBRE FUNCION NOMBRE FUNCION Se vsualzan dversos datos tales como Tecla Esta tecla seleccona el dsplay de Pantalla LCD número de patrón, forma, etc. KNIFE compensacón zquerda del ancho de la GROOVE ranura de la cuchlla. Tecla Presone esta tecla para empezar el cos- WIDTH, READY LEFT...
1-2. Operación básica de la máquina de coser (1) Activación del interruptor de la corriente eléctrica Al activar el interruptor de la corriente eléctrica, se visualiza la pantalla 1 de entrada de datos de con- trol automático (AC). (2) Selección del número de patrón a coser El número de un patrón de AC A que se haya registrado puede seleccionarse pulsando la tecla “@-1-4.
1-3. Pantalla de LCD en modo de AC (1) Pantalla de entrada de datos de AC Botón y display Descripción № de patrón de AC Se visualiza el número del patrón de AC actualmente seleccionado. № de ojal patrón Se visualiza el número de datos de cosido de LBH que se haya registrado en el patrón de AC actualmente seleccionado.
(2) Pantalla de cosido automático Botón y display Descripción № de patrón de AC Se vsualza el número del patrón de AC actualmente selecconado. № de ojal patrón Se vsualza el número de datos de cosdo de LBH que se haya regstrado en el patrón de AC actualmente selecconado. Número de ojales regstra- Se vsualza el número de ojales regstrados en el patrón de AC actualmente se- lecconado.
(3) Pantalla de cosido manual Botón y display Descripción Botón de arranque de la Cuando se pulsa este botón, la máquna de coser empeza a coser el dato del máquna de coser patrón LBH que se ha ajustado para el paso de operacón al que se trae el carro medante el botón #3 o #4 .
1-4. Selección de patrón de control automático (AC) 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Sólo cuando se vsualza la pantalla A (azul) de entrada de datos de AC, la funcón de seleccón de patrón de AC se encuentra habltada. S la pantalla vsualzada es la de cosdo (verde), pulse la tecla READY 2 para vsualzar la pantalla de entrada de datos.
1-5. Para ejecutar el recosido Cuando se pulsa el nterruptor PAUSE A o B estando la máquna está en funconamento en el modo de AC, la máquna de coser nterrumpe el cosdo y se detene. Cuando esto ocurre, aparece la pantalla de error para advertr que se ha pulsado el nterruptor PAUSE.
Página 53
Reposición de la entrada de la aguja Cuando se pulsa la tecla BACKWARD @6 , el sujetaprendas se mueve hacia atrás en una puntada desde su posición actual. Cuan- do se pulsa la tecla FORWARD @5 , el sujetaprendas se mueve hacia adelante en una puntada desde su posición actual.
1-6. Bobinado del hilo de la bobina (1) Modo de bobinar la bobina Coloque la bobina. Coloque la bobna completamente en el eje de la bobnadora. Tome el hlo del carrete y hágalo pasar a través de las guías sguendo la secuenca numér- ca mostrada en la figura, y enrolle el extremo del hilo varas veces alrededor de la bobna.
1-7. Como usar el contador 1 Visualice la pantalla de ajuste del contador. Presione la tecla COUNTER 2 en el modo de entrada de datos, y se visualiza la pantalla A del contador. Esto permite hacer el ajuste. El ajuste del valor del contador puede realizarse solamente en el modo de entrada de datos (la iluminación de fondo de la pantalla LCD 1 es azul).
1-8. Registro de un patrón de AC nuevo Exsten dos métodos dferentes para regstrar un patrón de AC nuevo. Uno de ellos es el método de entrada a ntervalos guales y el otro es el método de entrada ndvdual. En el prmer caso, se ntroducen el número de ojales y el ntervalo entre ojales.
(2) Cómo registrar la entrada individual 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Un patrón de AC nuevo puede regstrarse sola- mente en la pantalla (azul) de entrada de datos de AC. 2 Para llamar la pantalla de registro de patrón de AC nuevo Pulse y mantenga pulsada la tecla DATA 8 hasta que se vsualce la pantalla A de regs- tro de patrón nuevo.
1-9. Copiado de un patrón de AC Los datos que ya se encuentran registrados en un número de patrón pueden copiarse a otro número de patrón no usado aún. No es posible copiar patrones por sobreescritura en un patrón existente. Si desea sobreescribir un patrón existente, es necesario primero borrar este patrón existente. 1 Para que la máquina de coser pase al modo de entrada El copiado se habilita solamente cuando el...
1-10. Cambio alternativo del tipo de prenda a coser entre ropa para caballeros y ropa para damas La dirección de transporte del producto de cosido es diferente dependiendo si la prenda a coser es para caballeros o para damas. 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos de AC Visualice la pantalla (azul) de entrada de datos de AC para el número de patrón de AC a coser. 2 Cambio alternativo del tipo de prenda a coser entre ropa para caballeros y ropa para damas...
1-11. Cambio alternativo de apilado par La funcón de aplado par tene por objeto aplar la prenda derecha e zquerda alternadamente. La máquna de coser cose los ojales y apla la prenda termnada derecha o zquerda sn ejecutar el cosdo de ojales en la prenda del otro lado. Ajuste el nterruptor de memora U54 PAIR-STACK USE a para utlzar la funcón de aplado par.
2. MÉTODOS DE OPERACIÓN Y DE AJUSTE DE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER DISCRETA 2-1. Entrada de tipo de prensatelas (1) Procedimiento de ajuste de tipo de prensatelas 1 Visualice el parámetro de ajuste del tipo de prensatelas Cuando el alumbrado de fondo del dsplay de LCD 1 es de color azul ndcando que la máquna está en modo de entrada, es posble cambar el patrón.
(2) Tabla de tipos de prensatelas El número que aparece en el recuadro del número de pieza grabado del prensatelas debe corresponder al tipo de prensatelas. Tipo Núm. de pieza del prensatelas Tipo 1 B151177 1 000 * Tipo 2 B151177 2 000 * Ajuste al tipo 5 en caso de que utilice un Tipo 3 B151177 3 000 * prensatelas que no sea del tipo 1 a 3.
2-3. Como modificar la tension del hilo de la aguja La tensión del hilo de la aguja puede modificarse mientras se ejecuta el cosido de prueba, dado que los datos relacionados con la tensión del hilo de la aguja pueden fijarse en el modo de cosido también. Extraiga de la memoria los datos de ajuste de la tensión del hilo en la sección paralela.
2-4. Como reanudar el cosido Cuando se presona el nterruptor de parada A du- rante el cosdo, la máquna de coser nterrumpe el cosdo y se detene. En este momento, se vsualza la pantalla B de dsplay de errores para nformar que se ha presonado el nterruptor de parada. [Para reanudar el cosido desde algún punto del cosi- Estado de parada del movmento de cosdo Se vsualza la pantalla B de dsplay de errores.
2-5. Como usar el patron de valores iniciales Esta máquna de coser cuenta con el valor ncal para realzar el cosdo óptmo de las formas de cosdo (30 "$. TABLA DE DATOS DE VALORES INICIALES PARA CADA FORMA." p.98. formas)./ Vea Al crear datos de cosdo por prmera vez, es convenente hacerlo copando el patrón de valores ncales. Ajuste el modo al modo de entrada de datos.
2-6. Lista de formas de cosido estandar (5) Tpo presllado recto (6) Tpo presllado de (1) Tpo cuadrado (2) Tpo redondo (3) Tpo cuadrado radal (4) Tpo radal radal cónca radal DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL (7) Tpo cuadrado de (9) Tpo presllado recto...
2-7. Como modificar datos de cosido (1) Como modificar datos de cosido La máquina de coser, al momento de su compra, viene con los patrones 1 a 10 ya registrados. Los valores iniciales del tipo cuadrado, cuya longitud de corte de la tela solamente es diferente de la de los demás, ya "$.
2-8. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion Esta máquna de coser, al momento de su compra, vene preparada para no edtar ítems de datos de cosdo que no son utlzados frecuentemente. Cuando desee fijar los datos con mayor precisión de acuerdo con las piezas a coser, ajuste el ítem de dato de cosdo al estado que posblta su edcón y use la máquna.
2-9. Lista de datos de cosido Datos de cosido son aquellos que pueden incorporarse en 99 patrones, del patrón 1 al 99, e incorporarse en cada ☆ patrón. La máquina de coser viene ajustada de tal manera que los datos necesarios para fijar “Con/sin edición” no son seleccionables al momento de su compra.
Página 70
Item Gama de ajustes Undad de edcón Observacones Compensación de ancho de presillado, derecho -1,00 a 1,00 0,05mm – Este ítem ajusta la forma exteror del lado derecho de la seccón de presllado en funcón de la seccón de sobreorllado. Tanto el 1er. como el 2do. presllado son compensados. Parte superior del Parte inferior del Parte inferior de...
Página 71
Item Gama de ajustes Undad de edcón Observacones 1ra. Separación 0,0 a 4,0 0,1mm – Este ítem fija la separación entre el 1er. presllado y la ranura de la cuchlla. Este ítem es aplcable a todas las formas. 2da. Separación 0,0 a 4,0 0,1mm –...
Página 72
Item Settng range Edt unt Remarks Ajuste de la velocidad de hilvanado 400 a 4200 100 st/mn Este ítem ajusta la velocdad de hlvanado. Función de cosido simultáneo – – – Este ítem seleccona la funcón al ejecutar el cosdo smultáneo por prmera vez. : Sin cosido : Con cosido simultáneo simultáneo Cuando se seleccona “Con cosdo smultáneo”:...
Página 73
Item Gama de ajustes Undad de edcón Observacones Ajuste de sincronización de ACT al inicio -5 a 5 1 puntada del sobreorillado derecho Este ítem ajusta la sncronzacón de arranque de salda de la tensón del hlo de la aguja en la sec- cón de sobreorllado derecho. Ajuste de sincronización de ACT al inicio -5 a 5 1 puntada del 2do. Presillado...
Página 74
Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones Limitación de máxima velocidad 400 a 4200 100 sti/min – Este ítem fija el límite de máx. velocidad de la má- quina de coser. El máximo valor de la edición de datos es igual al número de revoluciones de K07 Límite de máxima velocidad de datos del interruptor de memoria.
2-10. Como copiar patrones de costura Los datos de un número de patrón que se encuentra ya regstrado pueden coparse a un número de pa- trón no utlzado. La copa del patrón medante sobreescrtura no está permtda. Para hacerla, prmero debe borrar el patrón. Ajuste el modo al modo de entrada de datos.
2-11. Como usar la tecla de registro de patrones Regstre con la tecla de regstro de patrones los números de patrones que utlce frecuentemente y úselos. Los patrones que han sdo regstrados pueden selecconarse presonando solamente la tecla de regstro de patrones en el modo de entrada de datos. (1) Método de registro Ajuste el modo al modo de entrada de datos.
2-12. Como usar la tecla de registro de parametros Registre, mediante la tecla de registro de parámetros, los parámetros utilizados frecuentemente y úselos. Los parámetros registrados pueden seleccionarse presionando simplemente la tecla de registro de parámetros en el modo de entrada de datos. Además, en esta tecla puede utilizarse el mismo método que de "@-2-11. Como usar la tecla de registro de patrones" p.72, dado que esta tecla puede registrar no solamente los parámetros sino también el No.
2-13. Como ejecutar la puntada continua Esta máquina de coser puede ejecutar la puntada continua, siendo capaz de coser continuamente patrones de costura plurales sin necesidad de elevar el pie prensatelas. Es posible coser automáticamente hasta un máximo de 6 formas en un ciclo. Además, puede efectuarse el registro de hasta 20 datos.
(2) Método para editar datos de puntada continua Ajuste el modo al modo de entrada de datos. Cuando el fondo de la pantalla LCD 1 está iluminado en azul indicando que la máquina está en el modo de entrada de datos, es posible seleccionar datos de puntada continua.
2-14. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla Esta máquna de coser puede acconar automátcamente la cuchlla múltples veces y coser ojales más grande que el tamaño de la cuchlla medante el ajuste del tamaño de la cuchlla nstalada desde el panel de operacones. Ajuste y utlce esta funcón al coser dversas formas de costura sn reemplazar la cuchlla. Ajuste el modo al modo de entrada de datos.
2-15. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria 1 Ajuste el modo al modo de entrada de datos. Nivel 1 Cuando el fondo de la pantalla LCD 1 está iluminado en azul indicando que la máquina está en el modo de entrada de datos, es posible modificar datos de interruptores de memoria. Cuando el fondo de dicha pantalla está iluminado en verde indicando que la máquina está...
2-16. Lista de datos de interruptores de memoria (1) Nivel 1 ☆ Los datos de interruptores de memoria (nivel 1) corresponden a datos de movimiento que la máquina de coser tiene en común y los datos que son aplicables a todos los patrones de cosido en común. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial Posición máxima del elevador del prensatelas...
Página 83
Item Gama de ajustes Undad de edcón Valor ncal Función de detección de rotura del hilo: Inoperate/operante Operante : Inoperante : Operante Selección de posición del prensatelas al momento Prensatelas de activar (ON) la tecla READY (Arriba/Abajo) arrba Se ajusta la poscón del pe prensatelas cuando se pre- sona la tecla READY. : Prensatelas arriba : Prensatelas abajo Selección de posición del prensatela al tiempo de fina- Prensatelas lizar el cosido (UP/DOWN) arrba Este ítem fija la posición del prensatela al finalizar el cosi- do.
(2) Nivel 2 ☆ Presone el nterruptor MODE durante tres segundos para poder edtar. Item Gama de ajustes Undad de edcón Valor ncal Modificación de ajustes de parámetros: Permitida/Prohibida – – Modifica- Se ajusta la prohibición de modificar datos de cosido y cón perm- datos de nterruptores de memora. tda : Modificación : Modificación...
Página 85
Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial Compensación de origen del motor de –20 a 400 impulso transporte en Y (0,025mm) Compensación de origen del motor de osci- –0 a 0 impulso lación de la aguja (0,05mm) Compensación de origen del motor del ele- –00 a 0 impulso vador del prensatelas (0,05mm) Función de selección de patrón en modo de cosido – – Inoperante inoperante/operante : Inoperante : Operante Corte del hilo en el camino durante puntada continua –...
Página 86
[K53 Modo de confirmación de sensor] En el modo A de comprobación de sensores, se vi- sualizan los siguientes 8 sensores diferentes. : Estado activado (ON) : Estado desactivado (OFF) Pulse la tecla ITEM SELECT !0 para vi- sualizar el sensor cuyo estado desee comprobar. №...
3. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES CÓDIGO DE ERROR Códgo Modo de recu- Lugar de recu- Descrpcón del error de error perar peracón Contacto de inicialización de EEP-ROM del CON- E001 Desconectar la corrente TROL PRINCIPAL p.c.b. eléctrca Cuando el dato no está escrto en la EEP-ROM o el dato está...
Página 88
Códgo Modo de recu- Lugar de recu- Descrpcón del error de error perar peracón Error de dato de cosido E062 Desconectar Cuando el dato de cosdo está nservble o ha pasado la corrente demasado tempo desde la últma revsón. eléctrca E089 Cuando los productos de cosido están apilados y Desconectar Pantalla de la corrente cosdo pasando...
Página 89
Códgo Modo de recu- Lugar de recu- Descrpcón del error de error perar peracón Error de compensación de presillado de flujo E488 Es posble Pantalla [S18] Cuando la longtud de presllado es demasado corta reactvacón de entrada de para formar la configuración en caso de configuración después de la dato de cosdo de presillado de flujo.
Página 90
Códgo Modo de recu- Lugar de recu- Descrpcón del error de error perar peracón Rotación invertida del motor del eje principal E733 Desconectar Cuando el motor de la máquna de coser gra en drec- la corrente cón nversa. eléctrca Falta de fase de potencia E801 Desconectar Cuando ocurre falta de fase en la potenca de entrada. la corrente eléctrca Detección de corte instantáneo de potencia...
Página 91
Código Modo de recu- Lugar de recu- Descripción del error de error perar peración Anormalidad de comunicación entre la CPU prin- E96 Desconectar cipal y la CPU del eje principal. la corriente Cuando ocurre anormalidad en la comunicación de datos. eléctrica Falla de comunicación entre el panel de operación E97 A p a g u e l a máquina. y la computadora personal.
#. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. Ajuste la relacón de aguja a gancho cuando la aguja entra en el centro del agujero de aguja en la placa de agujas.
1-2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. ■ Modo de ajustar la fuerza de agarre del hilo del cortahilo de aguja S el cortahlo de aguja no provee una fuerza con- sstente al agarrar el hlo, el hlo de aguja se puede deslzar a fuera al nco del cosdo.
1-4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. Afloje la tuerca 2 y ajuste la poscón con el resorte 3 de retén de tal manera que la dstanca desde el 8 a 15mm extremo frontal de la bancada de la máquna hasta la prensadora 1 de la bobna sea de 8 a 15 mm...
1-6. Reemplazo de la almohadilla del sujetador Si la almohadilla del sujetador del carro se ha des- gastado o deformado, reemplácela con una nueva siguiendo el siguiente procedimiento. ) Retire la almohadilla desgastada del sujetador 1 , y limpie perfectamente la superficie del sujetador. Flush 2) Instale la almohadilla 2 suministrada con la má- quina en el sujetador 1 de modo que la almoha- dilla quede posicionada tal como se ilustra en la...
1-8. Cambio de fusible PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de la misma capacidad. 3. Abra la cubierta, si cualquiera de los LEDs del tablero PCB está encendido, espere hasta que dicho LED se apague y reemplace el fusible con uno nuevo. Si reemplaza el fusible estando cual- quiera de los LEDs encendido, podría sufrir un electrochoque. Por lo tanto, para proteger su se- guridad, no reemplace nunca el fusible mientras que cualquiera de los LEDs esté encendido. La máquna utlza los sguentes cnco fusbles : Tablero de circuitos impresos de SDC 1 Para proteccón de la almentacón al motor de mpulsos 5A (fusble de accón retardada) 2 Para proteccón de la almentacón del motor de...
2. COMPONENTES DE GALGAS ■ Cuchilla cortatela A Tamaño de cuchlla (pulg.) B Tamaño de cuchlla (mm) C Marca D Nº de peza B2702047F00 B2702047K00A 7/16 11.1 B2702047I00 12.7 B2702047L00A 9/16 14.3 B2702047V00 15.9 B2702047M00A 11/16 17.5 B2702047A00 19.1 B2702047N00 22.2 B2702047P00 25.4 B2702047Q00A...
3. MANTENIMIENTO DIARIO 3-1. Eliminación del polvo alrededor del portabobinas Sujete la perlla 2 y abra la cuberta 1 del gancho. Luego, lmpe el polvo (hlachas y desperdcos de tela) alrededor del portabobnas 3 . Si se acumula polvo alrededor del porta- bobinas, se deteriora el cosido. 3-2. Cambio de fusible AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar...
3-4. Drenaje del regulador de aire Cuando la botella 1 se llena de agua, extraiga la junta de un toque 3 del regulador 2 , y presione el botón de drenaje 4 para drenar el agua. Se recomienda ejecutar el drenaje cada vez que se utiliza la máquina, ya sea antes o después de su operación.
4. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS Problemas Causas Medidas correctivas Página . Rotura de aguja de hilo . La tensión del hilo en la sección en ™ Disminuya la tensión de la sección en p.59 paralelo está demasiado alta. paralelo. 2. La presión o recorrido del muelle tirahi- ™...
Página 101
Problemas Causas Medidas correctivas Página 8. El hilo se deshilachado . El número de puntadas de las puntadas ™ Aumente el número de puntadas de re- p.63 de retención es demasiado pequeño. mate al término del cosido. (El dato de cosido 2.
$. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA Nvel 3 de seleccón de formas (30 formas) Item Unté Nvel 2 de seleccón de formas (20 formas) Nvel 1 de seleccón de formas (12 formas) Forma de cosdo Longtud de corte de la tela 12,7 12,7 12,7...