Página 3
AVOID THE FOLLOWING IMPROPER USE: stand on the armchair, seat on the back, use the armchair as a ladder. Kartell will accept no liability for any damages caused to property or persons subsequent to incorrect handling of the product. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation or use, this assistance is not covered by the guarantee.
Página 4
Tücher vermeiden. VERMEIDEN SIE DIE FOLGENDEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCHSWEISEN: Besteigen der Sitzfläche mit den Füßen, Setzen auf die Rückenlehne, Verwendung des Produktes als Leiter. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes hervorgerufen werden.
Página 5
EVITE SU USO IMPROPIO: subir con los pies sobre el asiento, sentarse en el respaldo, utilizar el produc- to como escalera.Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso incorrecto del producto. La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del mismo, en caso de daños causados por el uso incorrecto.
Página 6
다음과 같은 부적절한 사용을 피해 주십시오: 제품 위에 올라 서는 것, 등받이 위에 앉는 것, 제품을 사다 리로 사용하는 것. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다. 부적절한 사용으로 인해 제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com использовать изделие в качестве лестницы. Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия не распространяется на ремонт изделия или его компонентов, а также на помощь со стороны изготовителя, если необходимость в оных...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Disimballare i singoli elementi. Ribaltare la scocca e appoggiare la struttura alla stessa, rispettando l’altezza delle gambe: altezza maggiore per gambe anteriori (H), altezza minore per gambe posteriori (h) (fig.1). Inserire le viti nelle bussole ed avvitarle nelle sedi appropriate (fig.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Desembalar os elementos individuais. Virar o assento ao contrário e apoiar a estrutura ao mesmo, respeitando a altura das pernas: altura maior para as pernas da frente (H), altura menor para as pernas de trás (h) (fig.1). Inserir os parafusos nas peças de aparafusar e apertá-los nos locais apropriados (fig.2) 組み立て方...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE disassemblare sempre la poltroncina e pulire separatamente struttura e seduta STRUTTURA Pulire con un panno morbido umido imbevuto di sapone o detersivi liquidi neutri, meglio se diluiti in acqua. Evitare assolutamente l’uso di alcool etilico o di detersivi contenenti, anche in piccole quantità, aceto- ne, trielina e ammoniaca (solventi in generale).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com gen Mengen Azeton, Trichloräthylen und Ammoniak (Lösungsmittel im Allgemeinen) enthalten. SITZFLÄCHE Das – nicht abziehbare – Gewebe gestattet je nach seiner Beschaffenheit verschiedene Behandlungsarten. Siehe zur Überprüfung der möglichen Behandlung in der Tabelle auf Seite 15. Mit warmem Wasser und neutraler Seife mit geringem Ph-Wert reinigen.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Limpie con agua y jabón neutro con pH delicado. Al quitar las manchas, no frote el tejido en forma excesivamente enérgica, para no formar aureolas de frotación. Para las manchas de grasa no use agua, sino exclusivamente percloro.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 관리 지침 늘 안락의자의 부품을 분리하여, 구조물과 착석 부분을 별도로 청소하여 주십시오. 구조물 비눗물에 적신 천 또는 물로 희석한 중성 액체 세제를 사용하여 제품을 청소하십시오. 아세톤, 삼염화에틸렌 또는 암모니아 (및 일반 솔벤트)를 소량이라도 함유하고 있는 에틸 알코올 또 는...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Тканевое покрытие – несъемное- выбор обработки зависит от типа ткани. Допустимый вид обработки см. в таблице на стр. 15. Для чистки изделия следует использовать воду температурой и нейтральное мыло с мягкой Ph-формулой. При удалении пятен не рекомендуется слишком сильно тереть ткань...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com CLAP SOLID COLOUR 60° CLAP MELANGE 60°...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Divisione Habitat • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI tel. +39 02 90012 1 • fax +39 02 9009 1212 • www.kartell.it • e-mail: kartell@kartell.it...