Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

date of issue 2021.06.
https://om-digitalsolutions.com/
2021
Printed in Vietnam
RM-WR1
WD846201
JP
取扱説明書
04 -
08 -
EN
INSTRUCTIONS
14 - FR MODE D'EMPLOI
20 -
ES
INSTRUCCIONES
25 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
30 - BG ИНСТРУКЦИИ
35 - CS NÁVOD K POUŽITÍ
39 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
43 - EL ΟΔΗΓΙΕΣ
48 -
ET
JUHISED
52 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
56 -
HR
UPUTE
60 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
65 -
IT
ISTRUZIONI
70 -
LT
INSTRUKCIJA
74 -
LV
NORĀDĪJUMI
78 -
NL
INSTRUCTIES
Model No. : IM028
NO
83 -
INSTRUKSJONER
PL
87 -
INSTRUKCJA
92 -
PT
INSTRUÇÕES
97 - RO INSTRUCŢIUNI
102 - RU ИНСТРУКЦИЯ
107 - SK NÁVOD NA POUŽITIE
112 -
SL
NAVODILA
117 -
SV
BRUKSANVISNING
121 - TR TALİMATLAR
125 -
CHT
使用說明書
คำำ � แนะนำ � ก�รใช้ ้ ง �น
129 -
TH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OM SYSTEM RM-WR1

  • Página 1 คำำ � แนะนำ � ก�รใช้ ้ ง �น 129 - 48 - JUHISED https://om-digitalsolutions.com/ 52 - KÄYTTÖOHJEET 56 - UPUTE 60 - HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RM-WR1 65 - ISTRUZIONI 70 - INSTRUKCIJA 74 - NORĀDĪJUMI 78 - INSTRUCTIES 2021 Model No. : IM028...
  • Página 2 取扱説明書 電池の入れ方 The following importer description applies to products imported into リモコン背面の電池カバーを開け(図 2 1) 、電 このたびは当社製品をお買い上げいただきあり the EU directly by OM Digital Solutions GmbH only. 池蓋にコインなどを差し込んで回し、 OPEN マー がとうございます。 クを本体の指標に合わせます(図 2 2) 。電池蓋 OM Digital Solutions GmbH ご使用前に本説明書の内容をよくご理解の上、 を取り外し、 電池を正しい向きで入れます (図 3) 。 Domstraße 10, 20095 Hamburg, Germany 安全に正しくご使用ください。この説明書はご...
  • Página 3 安全上のご注意(必ずお読みください) • 指定以外の電池を使用した場合、爆発(また • 電池蓋がしっかり閉まらない場合、製品の使 は破裂)の危険があります。 用を中止してください。 使用上のご注意 • 本機及び電池は、子供の手の届かないところ • 電池カバーを引っ張ったり、 電池カバーを持っ に保管してください。 て電池蓋を回さないでください。 • 電池は正しく使いましょう。誤った使い方は • 電池を尖ったもので突かないでください。 液もれ・発熱・破損の原因となります。交換 • ケーブルを持ってリモコンを振り回したり、 するときは、+-の向きに注意して正しく入 落下させないでください。 れてください。 • 付属のケーブルのプラグや、リモコンのケー • 電池を火の中に投げ入れたり、加熱、分解、充 ブル端子が濡れていると無線操作が正常に動 電したり、 ショートさせたりすると、 発熱、 発火、 作しない、有線接続時の動作が不安定になる 破裂することがあります。非常に危険ですので、 ことがあります。 これらのことは絶対におやめください。 • 電池蓋を閉めるときは、異物が付着していな • この製品は、コイン型リチウム電池を含んでい いことを確認してください。 ます。化学反応による傷害の危険があるため、 • ケーブルを抜き差しするときはモードダイヤ 電池を飲み込まないでください。電池を飲み込 ルを b /OFF にしてください。 んだ場合、2 時間足らずで重大な体内損傷を引 Bluetooth ®...
  • Página 4 この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の • 病院内や医療用電気機器のある場所では電源 産業、科学、医療用機器のほか工場の製造ライ を切る ン等で使用されている移動体識別用の構内無線   本 機からの電波が医療用電気機器に影響を 局(免許を要する無線局)及び特定省電力無線 及ぼすことがあり、誤動作による事故の原 局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア 因になります。 無線局(免許を要する無線局)が運用されてい • 航空機内では電源を切る ます。   運 行の安全や支障をきたすおそれがあります。 この機器を使用する前に、近くでこれらの無線 本機は、 周波数帯を使用するその他変 2.4GHz 局が運営されてないことを確認してください。 調方式を採用しており、与干渉距離は、 以 万一、この機器から移動体識別用の構内無線 下です。 局に対して有害な電波干渉の事例が発生した 場合には、すみやかに場所を変更するか、ま たは電波の使用を停止してください。 その他、この機器から移動体識別用の特定省電 力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有 • 心臓ペースメーカーを装着している方から 害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお 15cm 以上離す 困りのことがおきたときは、カスタマーサポー   本 機からの電波がペースメーカーの作動に トセンターへお問い合わせください。...
  • Página 5 本機の内部ソフトウェアは第三者作成のソフト 対応規格: Bluetooth Version 5.0 BLE ウェアを含んでいます。第三者作成のソフト 大きさ: 約 (幅)× (高さ)× 26.6 84.5 ウェアは、その所有者または著作権者により所 (奥行き) 15.9 定の条件が課せられており、その条件に基づい 質量: (電池含む) 29.3g てあなたに配布されています。この条件の中で 動作環境: ~ –10ºC 40ºC あなたに告知するものがある場合には、以下の 防滴機能: 保護等級 級( ) (無線) IPX7 のウェブサイトに必要に応じて準備された 保護等級 級( ) (有線) IPX1 ファイル内に見出すこと 防塵機能: 保護等級 級(...
  • Página 6 INSTRUCTIONS a coin or other tool into the slot in the battery- compartment lid, and rotate the lid to align the Thank you for your purchase. “OPEN” mark with the mark on the body of the To ensure your safety, please read this remote control (Figure 2-2).
  • Página 7 • Consult a physician immediately should The Shutter Button Lock (Figure 6) swallow or otherwise ingest a battery. For bulb photography or the like, slide the • Should you notice smoke or an unusual shutter button lock up and press the shutter smell coming from the product, cease use button (12).
  • Página 8 Bluetooth • However, there is no guarantee that ® • Observe all local regulations governing the use interference will not occur in a particular of Bluetooth installation. If this equipment does cause ® • We accept no liability for violations of local harmful interference to radio or television reception, which can be determined by regulations caused by use of this product in...
  • Página 9 This equipment complies with FCC/ISED (2) this device must accept any interference radiation exposure limits set forth for an received, including interference that may uncontrolled environment and meets the FCC cause undesired operation. radio frequency (RF) Exposure Guidelines and This product uses a Lithium Battery which RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) contains Perchlorate material - special handling Exposure rules as this equipment has very low...
  • Página 10 Trademarks Hereby, OM Digital Solutions Corporation The Bluetooth word mark and logos are ® declares that the radio equipment type IM028 registered trademarks owned by the Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU. SIG, Inc. and any use of such marks by OM The full text of the EU declaration of conformity Digital Solutions Corporation is under license.
  • Página 11 Main Specifications Power source: One (1) CR2032 lithium battery Battery life: Approx. 1 year under in-house test conditions Range: Approx. 5 m (16 ft) in all bands Note: Range without interference or obstacles between the remote control and camera. Supported standards: Bluetooth Version 5.0 BLE Dimensions: Approx.
  • Página 12 MODE D’EMPLOI une pièce ou un autre outil dans l’encoche du cache du compartiment de la pile et faites tourner le cache Merci de votre achat. afin d’aligner le repère « OPEN » sur le repère situé Pour votre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi sur le corps de la télécommande (Figure 2-2).
  • Página 13 Le bouton de verrouillage du déclencheur • Consultez immédiatement un médecin si vous (Figure 6) avalez ou ingérez une pile. En pose B ou similaire, faites glisser le bouton de • Si vous remarquez de la fumée ou une odeur verrouillage du déclencheur vers le haut et appuyez inhabituelle se dégageant du produit, cessez sur le déclencheur (12).
  • Página 14 Bluetooth • Le présent équipement génère, utilise et peut ® • Respectez toutes les réglementations locales qui émettre une énergie de fréquence radio. Si régissent l’utilisation du Bluetooth le produit n’est ni installé ni utilisé selon les ® • Nous déclinons toute responsabilité à l’égard des indications du Manuel utilisateur, il peut générer violations de réglementations locales résultant des interférences nuisibles aux communications...
  • Página 15 Avertissement FCC Le présent appareil est conforme à la partie 15 Tout changement ou modification n’ayant pas été des règles de la FCC et aux normes des CNR expressément approuvé par la partie responsable de d’Innovation,Sciences et Développement économique la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur Canada applicables aux appareils radio exempts à...
  • Página 16 Pour les clients résidant en Europe Bluetooth ® Ce symbole [poubelle sur roues barrée Norme Bluetooth Version 5.0 BLE d’une croix WEEE annexe IV] indique compatible 2402 - 2480 MHz une collecte séparée des déchets 4 mW ou moins d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
  • Página 17: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Alimentation : une (1) pile au lithium CR2032 Durée de vie de la pile : environ 1 an dans des conditions de test internes Portée : environ 5 m dans toutes les bandes Remarque : portée sans interférence ni obstacles entre la télécommande et l’appareil photo.
  • Página 18 INSTRUCCIONES para alinear la marca “OPEN” con la marca en el cuerpo del control remoto (Figura 2-2). Después Le agradecemos su compra. de extraer la tapa, inserte la batería en la orientación Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones correcta (Figura 3).
  • Página 19 Precauciones de seguridad (Asegúrese de por un tipo de batería incorrecto. • Recicle las baterías para ayudar a conservar los leer lo siguiente) recursos del planeta. Cuando deseche las baterías en • No use el producto si la tapa del compartimiento de desuso, asegúrese de cubrir los terminales y siempre la pila no puede cerrarse completamente.
  • Página 20 • Apague el producto en hospitales y otros lugares en determinarse apagando y encendiendo el equipo, los que haya equipos médicos. el usuario debe intentar corregir la interferencia Las ondas de radio del producto pueden afectar llevando a cabo una o varias de estas medidas: negativamente a los equipos médicos, causando - Reorientar o reubicar la antena de recepción.
  • Página 21 Para clientes de Estados Unidos Información para clientes europeos Declaración de conformidad Este símbolo [contenedor de basura Número de modelo: IM028 tachado del Anexo IV de la Directiva Nombre comercial: OM Digital Solutions Corporation RAEE] indica que en los países de la Responsable: OM Digital Solutions Americas, Inc.
  • Página 22: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Bluetooth ® Fuente de alimentación: Una (1) pila de litio CR2032 Estándar Versión de Bluetooth 5.0 BLE Duración de la pila: Aprox. 1 año en condiciones de compatible 2402  –   2 480 MHz prueba internas 4 mW o menos Alcance: Aprox.
  • Página 23 BEDIENUNGSANLEITUNG Einsetzen der Batterie Öffnen Sie die Akkufachabdeckung auf der Rückseite Vielen Dank für Ihren Kauf. der Fernbedienung(Abbildung 2-1), stecken Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch Sie eine Münze oder ein anderes Werkzeug in die zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Aussparung der Akkufachklappe und drehen Sie Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren die Klappe, um die „OPEN“-Markierung an der...
  • Página 24 Kabelgebundene Verbindung (Abbildung 6) • Unter keinen Umständen dürfen Sie Batterien großer Hitze oder offenem Feuer aussetzen. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf Außerdem dürfen Sie Batterien nicht zerlegen, b/OFF und verbinden Sie die Fernbedienung kurzschließen oder aufzuladen versuchen. Solches mit dem mitgelieferten Kabel mit der Kamera. Tun ist sehr gefährlich und kann zum Überhitzen, Durch Drücken des Auslösers können Fotos Entzünden oder Aufplatzen von Batterien führen.
  • Página 25 Vorsichtsmaßnahmen Bluetooth ® • Ziehen Sie nicht an der Akkufachabdeckung oder • Beachten Sie alle örtlichen Vorschriften zur verwenden Sie sie nicht, um die Akkufachklappe Verwendung von Bluetooth ® zu drehen. • Wir übernehmen keine Haftung für Verstöße • Stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen gegen die örtlichen Vorschriften, die durch die Akkus.
  • Página 26 Für Kunden in Europa Bluetooth ® Dieses Symbol [durchgestrichene Kompatibler Bluetooth Version 5.0 BLE Mülltonne nach WEEE Anhang IV] Standard 2402 - 2480 MHz weist auf die getrennte Rücknahme 4 mW oder weniger elektrischer und elektronischer Firmware Version 1.0 oder höher Geräte in EU-Ländern hin.
  • Página 27 Technische Daten Stromversorgung: Eine (1) Lithium-Batterie CR2032 Akkulebensdauer: Ca. 1 Jahr unter hausinternen Testbedingungen Reichweite: Ca. 5 m in allen Bändern Hinweis: Reichweite ohne Störungen oder Hindernisse zwischen der Fernbedienung und der Kamera. Unterstützte Standards: Bluetooth Version 5.0 BLE Abmessungen: Ca. 26,6 (B) × 84,5 (H) × 15,9 (T) mm Gewicht: 29,3 g (ohne Batterie) Betriebsbedingungen: −10 °C - 40 °C...
  • Página 28 ИНСТРУКЦИИ на гърба на дистанционното управление (Фигура 2-1), поставете монета или друг Благодарим Ви, че закупихте продукта. инструмент в слота в капака на отделението за За да подсигурите безопасността си, преди батерии, и завъртете капака, за да подравните употреба прочетете настоящата инструкция за маркировката...
  • Página 29 не ги разглобяване, не ги свързвайте на Кабелна връзка (Фигура 6) късо съединение и не се опитвайте да ги Завъртете диска за избор на режим на b/OFF презареждате. Тези действия са изключително и свържете дистанционното управление с опасни и могат да причинят прегряване, фотоапарата...
  • Página 30 Предпазни мерки при употреба медицинското оборудване, като причинят • Не дърпайте капака на отделението за батерии неизправност, която да доведе до злополука. или не го използвайте, за да го завъртите. • Изключете продукта при пътуване със самолет. • Не пробивайте батериите с остри предмети. - Използването...
  • Página 31 Запазени марки С настоящото OM Digital Solutions Corporation Словната марка и логата на Bluetooth са ® декларира, че радиооборудването от тип IM028 регистрирани търговски марки, притежавани е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. от Bluetooth SIG, Inc., и всяко използване на Пълният...
  • Página 32 Основни технически данни Източник на захранване: Една (1) CR2032 литиева батерия Живот на батерията: Прибл. 1 година при вътрешни тестови условия Обхват: Прибл. 5 м във всички ленти Забележка: Обхват без смущения или препятствия между дистанционното управление и фотоапарата. Поддържани стандарти: Bluetooth Версия 5.0 BLE Размери: Приблиз.
  • Página 33 NÁVOD K POUŽITÍ Vložení baterie Otevřete krytku prostoru pro baterii na zadní Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. straně dálkového ovladače (obrázek 2-1), Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho vsuňte minci nebo jiný nástroj do štěrbiny ve použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej víčku prostoru pro baterii a otočte víčkem tak, uložte pro budoucí...
  • Página 34 • Tento výrobek je dodáván s lithiovou Kabelové připojení (obrázek 6) knoflíkovou baterií. Baterii nepolykejte, Otočte přepínačem režimů do polohy b/OFF hrozilo by totiž nebezpečí úrazu v důsledku a připojte dálkový ovladač k fotoaparátu pomocí chemických reakcí. Za méně než dvě hodiny dodávaného kabelu.
  • Página 35 • Vlhkost na kabelu nebo na konektorech Pro zákazníky v Evropě dálkového ovladače by mohla narušit Tento symbol [přeškrtnutý bezdrátové ovládání a snížit spolehlivost odpadkový koš s kolečky – kabelových připojení. směrnice WEEE, dodatek IV] • Než víčko prostoru pro baterii uzavřete, ověřte indikuje oddělený...
  • Página 36 Hlavní parametry Bluetooth ® Zdroj energie: Jedna (1) lithiová baterie CR2032 Kompatibilní Bluetooth Verze 5.0 BLE Životnost baterie: Přibližně 1 rok za firemních standard 2402 – 2480 MHz testovacích podmínek. 4 mW nebo méně Dosah: Přibližně 5 m ve všech pásmech. Firmware Verze 1.0 nebo novější...
  • Página 37 BETJENINGSVEJLEDNING Isætning af batteriet Åbn dækslet til batterirummet bag på Tak for dit køb. fjernbetjeningen (Figur 2-1), sæt en mønt For at garantere din sikkerhed skal du læse eller et andet værktøj ind i spalten på låget betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for til batterirummet, og drej låget for at få...
  • Página 38 handlinger er meget farlige og kan gøre Ledningsført forbindelse (Figur 6) batterierne overophedede, få dem til at bryde i Drej omskifteren hen på b/OFF, forbind brand eller gøre, at de sprænges. fjernbetjeningen med kameraet ved hjælp af • Dette produkt leveres med et lithium- det medfølgende kabel.
  • Página 39 • Du må ikke tabe eller svinge fjernbetjeningen, Til brugere i Europa mens du holder i kablet. Dette symbol [en skraldespand med • Fugt på kablet eller fjernbetjeningens stik et kryds over, WEEE-direktivet, kan forstyrre den trådløse styring og gøre de anneks IV] betyder, at elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes ledningsførte forbindelser upålidelige.
  • Página 40 Tekniske data Bluetooth ® Strømkilde: Ét (1) CR2032-lithiumbatteri Kompatibel Bluetooth version 5.0 BLE Batterilevetid: Ca. 1 år under interne testforhold standard 2402 - 2480 MHz Rækkevidde: Ca. 5 m på alle bånd 4 mW eller derunder Bemærk: Rækkevidde uden interferens eller Firmware Version 1.0 eller nyere forhindringer mellem fjernbetjeningen og...
  • Página 41 ΟΔΗΓΙΕΣ Τοποθέτηση της Μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας. στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου (Εικόνα Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο 2-1), τοποθετήστε ένα κέρμα ή άλλο εργαλείο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε στην...
  • Página 42 να αποσυναρμολογούνται, να βραχυκυκλώνονται Ενσύρματη σύνδεση (Εικόνα 6) ή να επαναφορτίζονται. Οι ενέργειες αυτές Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργιών στο b/OFF είναι εξαιρετικά επικίνδυνες και μπορεί να και συνδέστε το τηλεχειριστήριο με τη φωτογραφική προκαλέσουν υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή ρήξη μηχανή με το παρεχόμενο καλώδιο. Μπορούν των...
  • Página 43 Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση εξοπλισμό, προκαλώντας δυσλειτουργίες και • Μην τραβάτε το κάλυμμα του διαμερίσματος ενδεχομένως ατυχήματα. μπαταρίας και μην το χρησιμοποιείτε για να • Απενεργοποιήστε το προϊόν όταν βρίσκεστε σε γυρίσετε το καπάκι του διαμερίσματος μπαταρίας. αεροσκάφη. • Μην τρυπάτε τις μπαταρίες με αιχμηρά αντικείμενα. - Η...
  • Página 44 Εμπορικά σήματα Διά του παρόντος, η OM Digital Solutions Η ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth είναι ® Corporation δηλώνει ότι η παρούσα κατατεθέντα εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της ραδιοσυσκευή τύπου IM028 πληροί τις διατάξεις Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση της Οδηγίας 2014/53/ΕΚ. τους...
  • Página 45 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά Πηγή τροφοδοσίας: Μία (1) μπαταρία λιθίου CR2032 Διάρκεια ζωής μπαταρίας: Περίπου 1 έτος υπό συνθήκες εργοστασιακής δοκιμής Εμβέλεια: Περίπου 5 m σε όλες τις ζώνες Σημείωση: Εμβέλεια χωρίς παρεμβολές ή εμπόδια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της φωτογραφικής μηχανής. Υποστηριζόμενα...
  • Página 46 JUHISED Aku sisestamine Avage patareipesa kate kaugjuhtimispuldi Täname teid ostu eest! tagaküljel (joonis 2-1), sisestage pesasse Enne objektiivi kasutamist lugege palun patareipesa kaanes münt või muu vahend ning käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke pöörake kaant märgi „OPEN“ joondamiseks see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. vastava märgiga kaugjuhtimispuldi korpusel •...
  • Página 47 • Antud toode tarnitakse koos nupp- Juhtmega ühendus (joonis 6) liitiumpatareiga. Hoiduge patareid alla Pöörake režiimi valimise ketas asendisse b/OFF neelamast, sest sellega kaasneb vigastusoht ning ühendage kaugjuhtimispult kaameraga keemilise reaktsiooni tõttu. Alla neelatud kaasasoleva kaabli abil. Fotosid saab teha patareid võivad vähem kui kahe tunni jooksul päästikunuppu vajutades.
  • Página 48 • Niiskus kaablil või kaugjuhtimispuldi pistmikel Euroopa klientidele võib segada juhtmevaba juhtimist ja muuta See sümbol [ratastega prügikast, juhtmega ühendused ebakindlaks. mis on maha tõmmatud, WEEE IV • Enne selle sulgemist veenduge, et patareipesa lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kaas on vaba võõrollusest.
  • Página 49 Peamised tehnilised andmed Bluetooth ® Vooluallikas: üks (1) CR2032 liitiumaku Ühilduv Bluetoothi versioon 5.0 BLE Patarei tööiga: u 1 aasta ettevõttesisestes standard 2402 - 2480 MHz katsetingimustes 4 mW või vähem Ulatus: u 5 m kõikides sagedusribades Püsivara Versioon 1.0 või uuem Märkus.
  • Página 50 KÄYTTÖOHJEET Pariston asettaminen Avaa kaukosäätimen takapuolella olevan Kiitos ostoksestasi. paristolokeron kansi (Kuva 2-1), työnnä Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä kolikko tai muu työkalu paristolokeron käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä kannen rakoon ja kohdista ”OPEN”-merkki käyttöohjeita helposti saatavilla. kaukosäätimen rungossa olevaan merkkiin •...
  • Página 51 • Tämän tuotteen mukana tulee Langallinen yhteys (Kuva 6) litiumnappiparisto. Älä nielaise paristoa, sillä Käännä toimintatilan valitsin kohtaan b/OFF ja sitä seuraava kemiallinen reaktio voi aiheuttaa liitä kaukosäädin kameraan mukana toimitetulla loukkaantumisen. Paristojen nieleminen voi kaapelilla. Valokuvia voi ottaa painamalla aiheuttaa vakavia ja mahdollisesti henkeä...
  • Página 52 • Kaapelin tai kaukosäätimen liittimissä oleva Asiakkaille Euroopassa kosteus voi häiritä langatonta ohjausta ja Tämä symboli [WEEE-direktiivin tehdä langallisista yhteyksistä epäluotettavia. liitteen IV mukainen roska- • Varmista ennen paristolokeron kannen astiasymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä sulkemista, ettei siinä ole vieraita aineksia. EU-maissa.
  • Página 53 Tuotetiedot Bluetooth ® Virtalähde: Yksi (1) CR2032-litiumparisto Standardi Bluetooth versio 5.0 BLE Pariston käyttöikä: Noin 1 vuosi yrityksen 2 402 – 2 480 MHz sisäisissä testiolosuhteissa 4 mW tai vähemmän Toimintasäde: Noin 5 m kaikilla taajuuskaistoilla Firmware Versio 1.0 tai uudempi Huomautus: Kaukosäätimen ja kameran välinen häiriötön ja esteetön toimintasäde.
  • Página 54 UPUTE Umetanje baterije Otvorite gornji poklopac pretinca za baterije Zahvaljujemo na kupnji. na stražnjoj strani daljinskog upravljača (Slika Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s 2-1), umetnite novčić ili drugi alat u utor uputama prije uporabe i spremite ga za kasnije donjeg poklopca pretinca za baterije i okrenite konzultiranje.
  • Página 55 • Ovaj proizvod dolazi s litijskom baterijom. Žična veza (Slika 6) Nemojte progutati bateriju jer postoji opasnost Okrenite kotačić odabira načina rada na b/OFF od ozljeda zbog kemijske reakcije. Gutanje i spojite daljinski upravljač na fotoaparat preko baterija može za manje od dva sata prouzročiti priloženog kabela.
  • Página 56 • Vlaga na kabelu ili priključcima daljinskog Za europske korisnike upravljača može ometati bežično upravljanje i Ovaj znak [prekrižena kanta za učiniti žičane veze nepouzdanima. smeće na kotačićima prema WEEE • Prije zatvaranja potvrdite da u donjem Dodatak IV] označava odvojeno prikupljanje električnog i poklopcu odjeljka za baterije nema stranih elektroničkog otpada u zemljama...
  • Página 57 Tehnički podaci Bluetooth ® Izvor napajanja: Jedna (1) CR2032 litij baterija Kompatibilan Bluetooth inačica 5.0 BLE Vijek trajanja baterije: Približno 1 godina u standard 2402 – 2480 MHz uvjetima ispitivanja 4 mW ili manje Domet: Oko 5 m u svim pojasima Firmver Inačica 1.0 ili novija Bilješka: Domet bez daljnjih smetnji ili...
  • Página 58 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az akkumulátor behelyezése Nyissa ki a távvezérlő hátoldalán található Köszönjük a vásárlást. akkumulátortartó burkolatát (2-1. ábra), A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, helyezzen egy érmét vagy egy szerszámot az olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze akkumulátortartó fedelén található nyílásba, és meg a későbbiekben is.
  • Página 59 lángnak, továbbá ne szerelje szét, ne zárja Vezetékes kapcsolat (6. ábra) rövidre, és ne kísérelje meg újratölteni őket. Forgassa a módválasztó tárcsát a b/OFF Ezek az eljárások rendkívül veszélyesek állásba, és csatlakoztassa a távvezérlőt és az akkumulátorok felmelegedhetnek, a fényképezőgéphez a mellékelt kábellel. kigyulladhatnak vagy megrepedhetnek.
  • Página 60 Használatra vonatkozó óvintézkedések az orvosi berendezések működését, ami • Ne rángassa az akkumulátortartó burkolatát üzemzavart és végső soron balesetet okozhat. vagy használja azt az akkumulátortartó • Kapcsolja ki a készüléket, ha repülőgépre száll. fedelének kinyitására. - A vezeték nélküli eszközök repülőgépen •...
  • Página 61 Védjegyek Az OM Digital Solutions Corporation kijelenti, A Bluetooth szóvédjegy és a logók a Bluetooth ® hogy ez az IM028 rádió típusú készülék SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OM megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető Digital Solutions Corporation a megfelelő licenc követelményeinek.
  • Página 62 Műszaki adatok Áramforrás: Egy db. (1) CR2032 lítium akkumulátor Akkumulátor élettartama: Kb. 1 év házon belüli tesztfeltételek mellett Hatótávolság: Kb. 5 m minden sávban Megjegyzés: Interferencia és akadályok nélküli hatótávolság a távvezérlő és a kamera között. Támogatott szabványok: Bluetooth 5.0 verzió Méretek: Kb.
  • Página 63 ISTRUZIONI Inserimento della batteria Aprire il coperchio del vano batteria sul retro Vi ringraziamo per aver acquistato questo del telecomando (Figura 2-1), inserire una prodotto. moneta o un altro utensile nella fessura dello Per la vostra sicurezza, leggete attentamente sportello del vano batteria e ruotare lo sportello questo manuale di istruzioni prima dell’uso e per allineare il segno “OPEN”...
  • Página 64 • In nessun caso si dovranno esporre le batterie Collegamento cablato (Figura 6) a calore o a fiamme libere o smontare, mettere Ruotare la ghiera modalità su b/OFF e collegare in corto circuito o tentare di ricaricare le il telecomando alla fotocamera tramite il cavo batterie.
  • Página 65 Precauzioni per l’uso Le onde radio provenienti dal prodotto • Non tirare il coperchio del vano batteria né potrebbero influire negativamente su utilizzarlo per ruotare lo sportello del vano tali apparecchiature, causando un batteria. malfunzionamento e, di conseguenza, un incidente. •...
  • Página 66 Marchi di fabbrica Con la presente, OM Digital Solutions Loghi e il termine Bluetooth sono marchi ® Corporation dichiara che il tipo di commerciali depositati appartenenti a Bluetooth apparecchiatura radio IM028 è conforme alla SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da Direttiva 2014/53/EU.
  • Página 67 Specifiche principali Fonte di alimentazione: Una (1) batteria al litio CR2032 Durata della batteria: Circa 1 anno in condizioni di test interni all’azienda Campo: Circa 5 m in tutte le bande Nota: Campo privo di interferenze o ostacoli tra il telecomando e la fotocamera. Standard supportati: Bluetooth Versione 5.0 BLE Dimensioni: Circa 26,6 (L) ×...
  • Página 68 INSTRUKCIJA Baterijos įdėjimas Atidarykite nuotolinio valdymo pulto Dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį. gale esančią baterijų skyriaus dangtelį Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį (2-1 paveikslas), įstatykite monetą ar kitą instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir įrankį į lizdą akumuliatoriaus skyriaus viršelyje laikykite jį...
  • Página 69 Šie veiksmai yra nepaprastai pavojingi, jie gali Laidinis ryšys (6 paveikslas) sukelti baterijos perkaitimą, užsiliepsnojimą Režimo ratuką pasukite į padėtį b/OFF ar trūkimą. (išjungti) ir pateiktu laidu prijunkite nuotolinio • Šiame gaminyje yra ličio sagos formos baterija. valdymo pultą prie fotoaparato. Fotografuoti Nenurykite baterijos: įvykus cheminei reakcijai galima spaudžiant fotografavimo mygtuką.
  • Página 70 • Drėgmė ant laido ar nuotolinio valdymo pultelio Klientams Europoje jungčių gali sutrikdyti nuotolinį valdymą ir dėl to Šiuo ženklu [kryžmai perbraukta laidinis ryšys taps nepatikimu. šiukšlių dėžė su ratukais, EEĮ atliekų • Prieš uždarydami baterijų skyriaus viršelį, direktyva, IV priedas] nurodoma, įsitikinkite, kad ant jo nėra jokių...
  • Página 71 Pagrindinės techninės charakteristikos Bluetooth ® Maitinimo šaltinis: Vienas (1) ličio maitinimo Suderinamumo Bluetooth 5.0 versija BLE elementas CR2032 standartas 2402 – 2480 MHz Baterijos eksploatavimo trukmė: Apie 1 metus 4 mW arba mažiau vidaus bandymo sąlygomis Programinė Versija 1.0 arba naujesnė Intervalas: Apytiksliai 5 m visose juostose aparatinė...
  • Página 72 NORĀDĪJUMI Baterijas ievietošana Tālvadības pults aizmugurē (2-1. attēls) Pateicamies par jūsu pirkumu. atveriet baterijas nodalījuma pārsegu, ievietojiet Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, monētu vai citu instrumentu baterijas nodalījuma izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet vāka slotā, un pagrieziet vāku, lai savietotu to viegli pieejamā...
  • Página 73 un nemēģiniet tās uzlādēt. Šādas darbības Vadu savienojums (6. attēls) ir ārkārtīgi bīstamas un var izraisīt bateriju Pagrieziet režīmu ripu b/OFF un, izmantojot pārkaršanu, aizdegšanos vai plīšanu. piegādes komplektā iekļauto kabeli, pievienojiet • Šis izstrādājums tiek piegādāts ar litija tālvadības pulti kamerai. Fotogrāfijas var podziņelementu bateriju.
  • Página 74 • Nenometiet tālvadības pulti un nešūpojiet to, Klientiem Eiropā turot aiz kabeļa. Šis simbols [pārsvītrota atkritumu • Uz kabeļa vai tālvadības pults savienotājiem tvertne uz riteņiem, WEEE esošais mitrums var radīt traucējumus IV pielikums] nozīmē atsevišķu bezvadu vadībai un padarīt nedrošus vadu elektriskā...
  • Página 75 Galvenie tehniskie dati Bluetooth ® Barošanas avots: viena (1) litija baterija CR2032 Saderīgs standarts Bluetooth versija 5.0 Baterijas darbmūžs: apm. 1 gads ražotāja veikto testu apstākļos 2402 – 2480 MHz Diapazons: apm. 5 m visās joslās 4 mW vai mazāk Piezīme: diapazons bez traucēkļiem vai Aparātprogrammatūra 1.0 vai jaunāka versija šķēršļiem starp tālvadības pulti un kameru.
  • Página 76 INSTRUCTIES De batterij plaatsen Open het klepje van het batterijcompartiment Hartelijk dank voor uw aankoop. aan de achterzijde van de afstandsbediening Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding (Afbeelding 2-1), plaats een munt of ander aandachtig door en houd deze bij de hand voor gereedschap in de sleuf in het deksel van het raadpleging in de toekomst.
  • Página 77 Bekabelde verbinding (Afbeelding 6) of open vuur, demonteer ze niet, zorg ervoor dat ze geen kortsluiting maken en probeer ze niet te Draai de menuregelaar naar b/OFF en sluit de herladen. Deze handelingen zijn uiterst gevaarlijk afstandsbediening aan op de camera via de en kunnen ervoor zorgen dat de batterijen meegeleverde kabel.
  • Página 78 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik De radiogolven van het apparaat kunnen • Trek niet aan het klepje van het medische apparatuur negatief beïnvloeden, batterijcompartiment en gebruik het niet om het waardoor deze apparatuur mogelijk niet goed deksel van het batterijcompartiment te draaien. meer werkt en ongelukken kan veroorzaken.
  • Página 79 Handelsmerken OM Digital Solutions Corporation verklaart Het Bluetooth -woordmerk en de Bluetooth ® ® hierbij dat de radioapparatuur type IM028 in logo’s zijn geregistreerde handelsmerken in het overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het gebruik De volledige tekst van de EU- van deze merken door OM Digital Solutions conformiteitsverklaring is beschikbaar op het Corporation is gelicentieerd.
  • Página 80 Belangrijkste technische gegevens Voedingsbron: Een (1) CR2032 lithiumbatterij Levensduur van de batterij: Ong. 1 jaar onder interne testomstandigheden Bereik: Ca. 5 m in alle banden Opmerking: Bereik zonder interferentie of obstakels tussen de afstandsbediening en de camera. Ondersteunde standaarden: Bluetooth versie 5.0 BLE Afmetingen: Ca.
  • Página 81 INSTRUKSJONER Sette inn batteriet Åpne dekselet til batterirommet på baksiden Takk for ditt kjøp. av fjernkontrollen (Figur 2-1), sett inn en For din egen sikkerhets skyld: Les denne mynt eller et annet verktøy i sporet i lokket bruksanvisningen før bruk og oppbevar den på...
  • Página 82 • Dette produktet leveres med et knappebatteri Kablet tilkobling (Figur 6) i litium. Ikke svelg batteriet, da det er fare for Drei funksjonshjulet til b/OFF og koble personskade på grunn av kjemisk reaksjon. fjernkontrollen til kameraet via den medfølgende Svelging av batterier kan i løpet av to timer kabelen.
  • Página 83 • Fuktighet på kabelen eller fjernkontrollens For kunder i Europa kontakter kan forstyrre den trådløse Dette symbolet [søppelkasse med fjernkontrollen og gjøre kablede tilkoblinger kryss over, WEEE vedlegg IV] viser upålitelige. til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr •...
  • Página 84 Hovedspesifikasjoner Bluetooth ® Strømkilde: Ett (1) CR2032 litium-batteri Kompatibel Bluetooth versjon 5.0 BLE Batteriets levetid: Ca. 1 år under interne standard 2402 – 2480 MHz testforhold 4 mW eller mindre Rekkevidde: Ca. 5 m i alle band Fastvare Versjon 1.0 eller nyere Merk: Rekkevidde uten forstyrrelser eller hindringer mellom fjernkontrollen og kameraet.
  • Página 85 INSTRUKCJA Wkładanie akumulatora Otwórz osłonę komory baterii na tylnej ściance Dziękujemy za zakup. pilota zdalnego sterowania (Rysunek 2-1), W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed włóż monetę lub inny przedmiot w szczelinę rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać na pokrywie komory baterii, a następnie obróć niniejszą...
  • Página 86 otwartego ognia, doprowadzać do zwarcia Połączenie przewodowe (Rysunek 6) begunów, rozmontowywać lub podejmować Obróć pokrętło wyboru trybu w położenie prób jej ładowania. Czynności te są bardzo b/OFF i podłącz pilota zdalnego sterowania niebezpieczne i mogą spowodować do aparatu kablem dołączonym do zestawu. przegrzanie, zapłon lub pęknięcie baterii.
  • Página 87 Środki ostrożności dotyczące użytkowania których może dojść do wypadku. • Nie ciągnij za osłonę komory baterii ani nie • Produkt należy wyłączyć na pokładzie samolotu. używaj jej do obracania pokrywy komory baterii. - Korzystanie z urządzeń bezprzewodowych • Nie przekłuwaj baterii ostrymi przedmiotami. na pokładzie samolotu może stanowić...
  • Página 88 Znaki handlowe Niniejszym firma OM Digital Solutions Słowny znak towarowy i loga Bluetooth ® Corporation oświadcza, że urządzenie radiowe są zastrzeżonymi znakami towarowymi typu IM028 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i każde ich użycie przez firmę OM Digital Solutions Pełny tekst Deklaracji zgodności z przepisami Corporation podlega licencji.
  • Página 89 Podstawowe dane techniczne Źródło zasilania: Jedna (1) bateria litowa CR2032 Trwałość baterii: Około 1 rok zgodnie według wewnętrznych testów firmowych Zasięg: Około 5 m na wszystkich pasmach Uwaga: Zasięg bez zakłóceń lub przeszkód pomiędzy pilotem a aparatem. Obsługiwane normy: Bluetooth wersja 5.0 BLE Wymiary: Około 26,6 (szer.) ×...
  • Página 90 INSTRUÇÕES Inserir a Bateria Abra a tampa do compartimento da pilha na Obrigado pela sua compra. parte traseira do controlo remoto (Figura 2-1), Para garantir a sua segurança, agradecemos introduza uma moeda ou outra ferramenta na que leia este manual de instruções antes de ranhura da tampa interior do compartimento utilizar o produto e mantenha-o à...
  • Página 91 • Sob nenhuma circunstância se deve expor as Ligação com fios (figura 6) pilhas ao calor ou a chamas ou desmontar, Rode o seletor de modo para b/OFF e ligue fazer curto-circuito ou tentar recarregar o controlo remoto à câmara através do cabo as pilhas.
  • Página 92 Precauções de Utilização • Desligue o produto quando estiver a bordo de • Não puxe a tampa do compartimento da um avião. pilha nem a use para virar a tampa interior do - A utilização de dispositivos sem fios a bordo compartimento da pilha.
  • Página 93 Marcas registadas Pela presente, a OM Digital Solutions A marca de palavra e os logótipos de Corporation declara que o equipamento de Bluetooth são marcas registadas propriedade ® radio tipo IM028 está em conformidade com a da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 94 Especificações Principais Fonte de alimentação: Uma (1) bateria de lítio CR2032 Vida útil da pilha: Aprox. 1 ano sob condições de teste internas Alcance: Aprox. 5 m em todas as bandas Nota: Alcance sem interferências nem obstáculos entre o controlo remoto e a câmara.
  • Página 95 INSTRUCŢIUNI Introducerea bateriei Deschideți capacul compartimentului Vă mulţumim pentru că aţi achiziționat acest acumulatorului de pe spatele telecomenzii produs. (Figura 2-1), introduceți o monedă sau Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest un alt instrument în fanta de la clapeta manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l compartimentului acumulatorului și rotiți păstraţi la îndemână...
  • Página 96 încercaţi să le reîncărcaţi. Aceste acţiuni Conexiune prin cablu (Figura 6) sunt foarte periculoase şi ar putea provoca Rotiți selectorul de moduri la b/OFF și conectați supraîncălzirea, aprinderea sau fisurarea telecomanda la aparatul foto prin cablul furnizat. bateriilor. Pot fi efectuate fotografii prin apăsarea butonului •...
  • Página 97 • Nu scăpați și nu balansați telecomanda în timp • Opriţi produsul când sunteţi la bordul unei ce țineți cablul. aeronave. • Umiditatea de pe conectorii cablului sau ai - Utilizarea dispozitivelor fără fir la bord poate telecomenzii ar putea interfera cu telecomanda împiedica funcţionarea aeronavei în condiţii de siguranţă.
  • Página 98 Mărci înregistrate Prin prezenta, OM Digital Solutions Marca verbală şi siglele Bluetooth sunt mărci ® Corporation declară că echipamentele radio înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. şi orice de tip IM028 sunt în conformitate cu Directiva utilizare a acestor mărci de către OM Digital 2014/53/UE.
  • Página 99 Specificaţii principale Sursă de alimentare: O (1) baterie litiu CR2032 Durata de viaţă a bateriei: Aprox. 1 an în condiții de testare internă Interval: Aprox. 5 m în toate benzile Notă: Interval fără interferențe sau obstacole între telecomandă și aparatul foto. Standarde acceptate: Bluetooth Versiune 5.0 Dimensiuni: Aprox.
  • Página 100 ИНСТРУКЦИЯ 5 Штекер кабеля 6 Гнездо батарейного отсека Спасибо за покупку. 7 Крышка батарейного отсека Для обеспечения безопасности эксплуатации 8 Проушина для ремня на запястье объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и храните его Установка батарейки в доступном месте, чтобы использовать в Открыть...
  • Página 101 Беспроводное соединение: с помощью закрывается. • Храните устройство и батарейку в диска выбора режимов недоступном для детей месте. • b/OFF: завершить соединение. • Соблюдайте все необходимые меры • K: сделать снимки. предосторожности при эксплуатации • n: записать видео. батареек. Неправильная эксплуатация •...
  • Página 102 • Если Вы случайно проглотили батарейку, • Попадание влаги в разъемы для кабеля немедленно обратитесь к врачу. или пульта дистанционного управления • В случае обнаружения дыма или может привести к нарушению работы необычного запаха, исходящего из изделия, беспроводного управления и проводных соединений.
  • Página 103 • Выключайте изделие на борту самолета. Торговые марки - Использование беспроводных устройств Словесный знак и логотипы Bluetooth ® на борту самолета может мешать являются зарегистрированными товарными безопасной эксплуатации самолета. знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков Для пользователей в Евразия компанией...
  • Página 104 Основные технические характеристики Технические характеристики могут Источник питания: одна (1) литиевая быть изменены без предварительного батарейка CR2032 уведомления, при этом изготовитель не несет Срок службы батареи: прибл. 1 год при какой-либо ответственности. эксплуатации в таких же условиях, как и при испытаниях, проводимых...
  • Página 105 NÁVOD NA POUŽITIE Vloženie batérie Otvorte kryt priestoru pre batériu na zadnej Ďakujeme vám za nákup. strane diaľkového ovládača (Obrázok 2-1), Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho vložte mincu alebo iný nástroj do otvoru vo použitím pozorne prečítajte tento návod a potom veku priestoru pre batériu a otočením veka ho uložte pre budúce nahliadnutie.
  • Página 106 • Za žiadnych okolností by sa batérie nemali Káblové pripojenie (Obrázok 6) vystavovať pôsobeniu tepla či otvoreného Otočte prepínač režimov do polohy b/OFF ohňa a nemali by sa rozoberať, skratovať a pripojte diaľkový ovládač k fotoaparátu ani nabíjať. Tieto úkony sú mimoriadne pomocou dodaného kábla.
  • Página 107 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania • Vypnite fotoaparát na palube lietadla. • Neťahajte kryt priestoru pre batériu ani ho - Používanie bezdrôtových zariadení na nepoužívajte na otáčanie veka priestoru pre palube lietadla môže brániť bezpečnej batériu. prevádzke lietadiel. • Neprepichujte batérie ostrými predmetmi. Pre zákazníkov v Európe •...
  • Página 108 Ochranné známky Spoločnosť OM Digital Solutions Corporation Slovné označenie Bluetooth a logá sú ® týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie registrované ochranné známky, ktorých typu IM028 vyhovuje požiadavkám smernice majiteľom je spoločnosť Bluetooth SIG, 2014/53/EÚ. Inc. a akékoľvek použitie týchto známok Úplný...
  • Página 109 Hlavné parametre Zdroj napájania: Jedna (1) lítiová batéria CR2032 Výdrž batérie: Približne 1 rok za vnútropodnikových testovacích podmienok Dosah: Približne 5 m vo všetkých pásmach Poznámka: Dosah bez rušenia alebo prekážok medzi diaľkovým ovládačom a fotoaparátom. Podporované štandardy: Bluetooth Verzia 5.0 Rozmery: Približne 26,6 (Š) ×...
  • Página 110 NAVODILA Vstavljanje baterije Odprite pokrov predalčka za baterije na zadnji Zahvaljujemo se vam za nakup. strani daljinskega upravljalnika (Slika 2-1) v Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite režo na pokrovu predalčka za baterije vstavite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za kovanec ali drugo orodje in zavrtite pokrov, prihodnjo uporabo.
  • Página 111 • Pod nobenim pogojem ne izpostavljajte baterij Ožičena povezava (Slika 6) vročini ali odprtemu plamenu, ne razstavljajte Zavrtite izbirni gumb načina v položaj b/OFF jih, ne povzročajte z njimi kratkega stika in jih in prek priloženega kabla povežite daljinski ne poskušajte znova polniti. Takšno ravnanje upravljalnik s fotoaparatom.
  • Página 112 Previdnostni ukrepi • Kadar ste na letalu, izdelek izključite. • Ne vlecite pokrova predalčka za baterije in - Uporaba brezžičnih naprav v letalu lahko ga ne uporabljajte za obračanje pokrova prepreči varno delovanje letala. predalčka za baterije. Za uporabnike v Evropi •...
  • Página 113 Blagovne znamke Družba OM Digital Solutions Corporation Besedna oznaka in logotipi Bluetooth ® izjavlja, da je radijska oprema tipa IM028 registrirane blagovne znamke v lasti Bluetooth v skladu z Direktivo 2014/53/EU. SIG, Inc. in kakršna koli uporaba teh oznak s Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na strani družbe OM Digital Solutions Corporation voljo na naslednjem spletnem naslovu:...
  • Página 114 Glavne specifikacije Vir napajanja: Ena (1) CR2032 litijeva baterija Življenjska doba baterije: Pribl. 1 leto pod internimi preskusnimi pogoji Doseg: Pribl. 5 m v vseh pasovih Opomba: Razpon brez motenj ali ovir med daljinskim upravljalnikom in fotoaparatom. Podprti standardi: Bluetooth Različica 5.0 BLE Mere: Pribl.
  • Página 115 BRUKSANVISNING Sätta i batteriet Öppna batteriluckan på baksidan av Tack för ditt köp. fjärrkontrollen (Figur 2-1), sätt ett mynt För säker användning bör du först läsa igenom eller ett annat verktyg i skåran i batterilocket denna bruksanvisning och spara den för och vrid locket så...
  • Página 116 • Den här produkten levereras med ett Trådbunden anslutning (Figur 6) litiumknappbatteri. Svälj inte batteriet eftersom Vrid funktionsratten till b/OFF och anslut det finns risk för personskada på grund av fjärrkontrollen till kameran med den medföljande kemiska reaktioner. Att svälja batterier kan kabeln.
  • Página 117 • Fukt på kabel eller fjärrkontrollkontakter kan För kunder i Europa störa trådlös styrning och göra att trådbundna Denna symbol (överkorsad anslutningar blir instabila. soptunna med hjul enligt WEEE, • Kontrollera att batterilocket är fritt från bilaga IV) betyder att elektriska och främmande föremål innan det stängs.
  • Página 118 Tekniska data Bluetooth ® Strömförsörjning: Ett (1) CR2032 litiumbatteri Kompatibel Bluetooth version 5.0 BLE Batteriets livslängd: Cirka ett år under interna standard 2402 – 2480 MHz testförhållanden 4 mW eller mindre Räckvidd: Cirka 5 m på alla band Firmware Version 1.0 eller senare Observera: Räckvidd utan störningar eller hinder mellan fjärrkontrollen och kameran.
  • Página 119 TALİMATLAR Pilin Yerleştirilmesi Uzaktan kumandanın arkasındaki pil yuvası Satın aldığınız için teşekkür ederiz. dış kapağını açın (Şekil 2-1) pil yuvası iç Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kapağı içindeki yuvaya bir bozuk para veya kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. başka bir alet yerleştirin ve “OPEN”...
  • Página 120 • Bu ürün bir lityum düğme pille birlikte gelir. Kablolu Bağlantı (Şekil 6) Kimyasal reaksiyon nedeniyle yaralanma Mod kadranını b/OFF konumuna çevirin ve tehlikesi olduğu için pili yutmayın. Pillerin uzaktan kumandayı birlikte verilen kablo ile fotoğraf yutulması iki saatten daha kısa bir süre içinde makinesine bağlayın.
  • Página 121 • Kablo veya uzaktan kumanda konektörleri Avrupa’daki müşteriler için üzerindeki nem kablosuz kontrole engel Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli olabilir ve kablolu bağlantıları güvenilmez hale çöp kutusu WEEE Ek IV] AB getirebilir. ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı • Kapatmadan önce, pil bölmesi iç kapağının toplanması...
  • Página 122 Ana Özellikler Bluetooth ® Güç kaynağı: Bir (1) CR2032 lityum pil Uyumlu Bluetooth Sürüm 5.0 BLE Pil ömrü: Fabrika içi test koşulları altında standart 2402 – 2480 MHz yaklaşık 1 yıl 4 mW veya daha az Menzil: Tüm bantlarda yaklaşık 5 m Bellenim Sürüm 1.0 veya sonrası...
  • Página 123 使用說明書 插入電池 打開遙控器背面的電池艙蓋(圖 2 1),將硬 感謝您的購買。 幣或其他工具插入到電池艙罩的插槽中,旋轉電 為了確保您的安全,請在使用之前仔細閱讀本使 OPEN 池艙罩,使“ ”標誌與遙控器主體上的標 用說明書,並將其妥善保存,以供需要時參考。 2)。取下電池艙罩之後,以正 誌對齊(圖 2 • 有關無線連接的資訊,請參閱相機說明書。 OPEN 確的方向插入電池(圖 3)。保持“ ” • 閱讀相機說明書中的“安全事項”。 標誌與遙控器主體上的標誌對齊,重新插入電池 • 對於因在銷售國或銷售地區之外的管轄區域使 CLOSE 1),將它旋轉到“ 艙罩(圖 4 ”位 用本裝置所引起的任何違反當地法規的行為, 2),然後關閉電池艙蓋(圖 5)。 置(圖 4 我們不承擔法律責任。 註:附帶的電池僅供測試使用。 各部位名稱(圖 1) 無線連接:使用模式轉盤...
  • Página 124 • 為保護我們這個星球的資源,請循環使用電 快門按鈕鎖(圖 6) 池。當您丟棄廢舊電池時,請確保將其端子覆 對於 快門攝影或類似攝影,向上滑動快門按鈕 蓋,並一定要遵守當地的法律和規章。 鎖並按下快門按鈕(12)。 安全防範須知(請務必閱讀) • 若電池艙蓋無法完全關上,請不要使用本產 品。 • 請將本產品和電池放置在兒童接觸不到的地 方。 • 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准, • 使用電池時,請遵守所有必要的注意事項。若 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 使用不當,電池將可能漏液、過熱或破裂。請 大功率或變更原設計之特性及功能。 務必以正確的方向插入電池。 • 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干 • 任何情況下都不得將電池加熱,投入明火,自 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停 行拆解,使電池短路,或嘗試對電池進行充 用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 電。這些操作極其危險,可能導致電池過熱、 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無 著火或破裂。 線電通信。 • 本產品附帶鋰紐扣電池。請勿吞咽電池,因 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學 為存在由於化學反應而受傷的風險。吞咽電 及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 池後不到兩小時便可能導致嚴重且致命的內...
  • Página 125 • 在連接或斷開線纜之前,將模式轉盤旋轉到 主要規格 /OFF CR2032 。 電源:一( )節 鋰電池 電池壽命:內部測試條件下大約 年 Bluetooth ® 範圍:所有波段中大約 米 Bluetooth • 遵守管控 ® 使用的所有當地法規。 註:遙控器和相機之間沒有干擾或障礙的範 • 對於因在銷售國或銷售地區之外的管轄區域使 圍。 用本裝置所引起的任何違反當地法規的行為, 5.0 BLE 支援的標準:藍牙版本 我們不承擔法律責任。 26.6 84.5 外形尺寸:約 (寬)× (高)× • 在醫院及其他有醫療設備的地方,要將本產 15.9 (厚) 品關閉。 29.3 g 重量:...
  • Página 126 製造國:越南 設備名稱: 無線遙控器 IM028 型號(型式) 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) (PBB) (PBDE) • 印刷電路板零部件 單元 ○ ○ ○ ○ ○ ○ • 電氣零部件 單元(顯示器, — ○ ○ ○ ○ ○ 揚聲器,麥克風等) • 機械構件 單元(內外殼,...
  • Página 127 คำำ � แนะนำ � ก�รใช้ ้ ง �น ก�รใส่ ่ แ บตเตอร่ � เปิ ด ฝ�ปิ ด ช้ ่ อ งใสำ ่ แ บต่เต่อรั้ � ท่ ้ � ด ้�นหลั ง ของรั้ โ มท่ ขอขอบคุุ ณ สำ ำ � หรัั บ ก�รัซื้ ้ � อ ของท่่ � น คุอนโท่รัล...
  • Página 128 ล็็ อ คำป่ ่ มช้ ั ตเตอร์ (รู ป ที่่ � 6) • เข ้�พื่บแพื่ท่ย์ ท่ ั น ท่้ ห �กกล้ น หรั้ อ รัั บ ปรัะท่�น แบต่เต่อรั้ � เ ข ้�สำู ่ รั ่ � งก�ย สำ ำ � หรัั บ ก�รัถิ่่ � ยภั�พื่โดยเปิ ด หน ้�กล ้องน�นหรั้ อ อย่ � ง •...
  • Página 129 Bluetooth เคำร่ � อ งหม�ยก�รคำ้ � ® เคุรั้ � อ งหม�ยคุำ � และโลโก ้ Bluetooth • ปฏิิ บ ั ต่ ิ ต่ �มกฎข ้อบั ง คุั บ ท่ ้องถิ่ิ � น ท่ั � ง หมดท่้ � คุ วบคุุ ม ก�รั เป็...
  • Página 130 ข้้ อ มู ล็ จำำ � เพ�ะที่่ � ส่ ำ � คำ ัญ แหล่ ง พื่ลั ง ง�น: แบต่เต่อรั้ � ล ิ เ ท่้ ย ม CR2032 หนึ � ง (1) ก ้อน อ�ยุ ก �รัใช้ ้ ง�นของแบต่เต่อรั้ � : ปรัะม�ณ 1 ป้ ภั �ยใต่ ้ เง้...