Resumen de contenidos para GoodHome Rockwell 3663602431220
Página 1
Rockwell 3663602431220/ 3663602431237 V30721 BX220IM/B3 V11118 WINM12695 PID 173658_s1_s1 3663602431220-Good Home IM R.indd 1 19/11/2018 16:57...
Página 2
EN Contents FR Contenu PL Zawartość RUS C RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR Içindekiler Preparation Description du produit Utilisation Opis produktu Użytkowanie RUS Описание продукта RUS Использование Descrierea produsului Utilizare Descripción del producto Descrição do produto Utilização Ürün Açıklaması Kullanım Safety Care...
Página 3
IMPORTANT : lire IMPORTANT - WAŻNE – Przeczytać ВАЖНАЯ Please read carefully attentivement avant uważnie przed ИНФОРМАЦИЯ. before use. utilisation. użyciem. Внимательно прочтите перед использованием. IMPORTANT - Citiţi IMPORTANTE: Lea IMPORTANTE - Leia ÖNEMLİ - Lütfen cu atenţie înainte de las instrucciones atentamente antes de kullanmadan önce...
Safety similar fuel. grill surface, ensuring sufficient air Before you start • This product is not suitable for use circulation to the burners. with Lava Rock. • If you smell gas—turn off the • Position the gas supply bottle on appliance, extinguish all flames, IMPORTANT: Read the level ground next to the appliance...
Página 5
Safety cracks, or excessive wear before 04 Leak testing Manufacturer: UK Manufacturer: use. If the hose is damaged, it must Kingfisher International Products Kingfisher International Products Limited, • IMPORTANT: Perform the leak test be replaced with a hose suitable for Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, before use in a well-ventilated area.
Página 6
Safety Safety Troubleshooting Troubleshooting Problem Problem Possible causes Possible causes Solution Solution LP gas cylinder is empty LP gas cylinder is empty Replace with full cylinder Replace with full cylinder Faulty regulator Faulty regulator Have regulator checked or replace Have regulator checked or replace Obstructions in burner Obstructions in burner Clean burner...
Sécurité structures extérieures similaires sous peine d’endommager votre Avant de commencer en raison du dégagement de appareil. Cuisinez sur petit feu si le MONOXYDE DE CARBONE et des couvercle est abaissé. RISQUES D’INCENDIES. • NE PAS laisser ce produit sans Important : Consult la notice •...
Sécurité formellement interdite et peut se • Cet appareil doit être éloigné de gaz. révéler très dangereuse et annule des matériaux inflammables • Pour détecter les fuites, appliquez la garantie. Notamment, ne jamais durant l’utilisation. au pinceau une solution à parts démonter les injecteurs du produit.
Sécurité Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions La bouteille de gaz est vide Remplacez la bouteille vide Faites contrôler et remplacer le Le régulateur est défectueux régulateur Les trous des brûleurs sont bouchés Nettoyez les brûleurs Les gicleurs ou tuyaux de gaz sont bouchés Nettoyez les gicleurs ou tuyaux de gaz Le fil de l’électrode est desserré...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa RYZYKO POŻARU. nadzoru podczas pracy. Przed rozpoczęciem • WAŻNE - upewnij się, że grill • Podczas pracy uchwyt może użytkowania stoi na płaskiej, RÓWNEJ, bardzo się rozgrzać. Zawsze niepalnej powierzchni lub otwieraj osłonę (jeśli występuje) ziemi, aby tłuszcz mógł zostać przy pomocy rękawic kuchennych Ważne: Przeczytaj je dokładnie łatwiej odprowadzony.
Página 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa przez producenta lub jego 03 Montaż reduktora na 05 Kontrola wybuchów przedstawiciela nie mogą zostać butli gazowej ognia modyfikowane przez użytkownika. • Ważne - Pomimo wszelkich starań • Upewnij się, że wszystkie pokrętła • WAŻNE - WYBUCHY MOGĄ zachowanych podczas produkcji grilla znajdują...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Butla gazowa jest pusta Wymień na pełną butlę gazową Reduktor został uszkodzony Oddaj reduktor do sprawdzenia lub wymień Palnik jest zablokowany Wyczyść palnik Blokada w dyszach gazowych lub wężu Wyczyść dysze i wąż gazowym Przewód elektrody jest luźny lub Palnik nie zapala się...
пространстве, на балконе, в положение – это повредит Перед началом беседке и других подобных прибор. (С опущенным местах вследствие козырьком/крышкой готовьте в выделения УГАРНОГО ГАЗА и низком положении). Внимание! Внимательно ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ. • НЕ оставляйте продукцию их прочтите перед • ВАЖНО...
Página 14
горизонтальном положении. 02 Выбор места ВРЕМЯ ПРОВЕРКИ УТЕЧКИ. • НЕ модифицируйте компоненты • Проверьте, чтобы все • Барбекю предназначено этой продукции. Любые ручки управления были в ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ изменения барбекю могут быть отключенном положении. НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ, его опасными. Никогда не снимайте •...
Импортер/Уполномоченное: Изготовитель для России: ООО “Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС” Тайшань Уинмакс Энд Уинмастер Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, Металворк Индастриз Лтд. 115114 Адрес: № 5 Энд 6, Гао Синь Текнолоджи Девелопмент Дистрикт Тайшань Сити. Гуандун. 529200, Китай Устранение...
Página 16
Siguran ă să curgă. • Ţineţi copiii şi animalele de casă Înainte de a începe • Grătarul nu este proiectat la o distanţă sigură de aparat pentru folosirea cu cărbune sau când funcţionează. combustibil similar. • Important - nu astupaţi nicio Important: Citiţile în totalitate •...
Siguran ă cu EN16436-1 pentru a conecta şi buteliei. BARIERA DE VAPORI FIERBINŢI. aparatul la cilindrul de gaz și • Acest produs este proiectat numai • Pentru a reduce aceasta, curăţaţi în la regulator. pentru folosirea cu GPL îmbuteliat. mod regular arzătoarele şi bariera •...
Siguran ă Ghid de depanare Problema Cauza posibilă Soluţia Cilindrul de GPL este gol Înlocuiţi-l cu un cilindru plin Regulator defect Verificaţi sau înlocuiţi regulatorul Blocări în arzător Curăţaţi arzătorul Curăţaţi duzele de gaz şi furtunele de Blocări în duzele de gaz sau furtunele de gaz Arzătorul nu se aprinde folosind sistemul de Firul electrodului este slăbit sau desfăcut de...
Seguridad parrilla está bien ubicada y póngala campana (si hubiera) utilizando Antes de comenzar solo sobre en un lugar plano, guantes o mitones, tomando la NIVELADO y que no sea inflamable manilla desde el centro. para que ayude en la eliminación de •...
Seguridad • Importante - Aunque se tiene • Conecte el regulador al cilindro 05 Control de llamaradas todo el cuidado posible durante de gas siguiendo las instrucciones • IMPORTANTE: PUEDE HABER la fabricación del producto, debe del fabricante del regulador y del LLAMARADAS DEBIDO A permanecer alerta durante el cilindro de gas.
Seguridad Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cilindro de gas GPL está vacío Reemplace con un cilindro lleno Regulador con fallas Verifique el regulador o cámbielo Obstrucciones en el quemador Limpie el quemador Obstrucciones en las salidas de gas o en la Limpie las salidas y la manguera manguera El quemador no enciende...
Segurança Antes de começar • IMPORTANTE - Assegure-se de • A pega pode ficar muito quente que o aparelho só é posicionado durante o uso. Abrir sempre a e usado em superfícies ou tampa (se houver) usando luvas ou Importante: Deve lê-las pisos planos, NIVELADOS e não pegas de cozinha, segurando pelo atentamente antes de...
Página 23
Segurança pode resultar em ferimentos graves do aparelho. e ½ de sabão (detergente líquido) ao ou danos à propriedade. • Não coloque a garrafa de gás por longo de todas as juntas do sistema • As peças seladas pelo fabricante baixo da grelha de gás.
Segurança Resolução de problemas Problema Causa possível Solução A garrafa de gás LP está vazia Substituir por uma garrafa cheia O regulador deve ser verificado ou Regulador defeituoso substituído Obstruções no queimador Limpar o queimador Obstruções nos jatos de gás ou na Limpar o queimador mangueira de gás O queimador não acende...
Emniyet • Bu barbekü kömür veya diğer • Önemli - Barbekü gövdesindeki Siz başlamadan önce benzeri yakıtlarla kullanım havalandırma deliklerini kapatmayın. için tasarlanmamıştır. • Barbeküde gres, yağ veya gıda • Bu ürün volkanik kayalarla kullanım artıklarının birikmesine izin Önemli: Kullanmadan önce, için uygun değildir.
Página 26
Emniyet UYUN. TÜM BAĞLANTILARIN 04 Kaçak Testi Üretici Firma: UK Üretici Firma:: SIKI VE GÜVENLİ OLDUĞUNDAN Kingfisher International Kingfisher International Products Limited, • ÖNEMLİ - Kullanmadan önce EMİN OLUN. Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, kaçak testini iyi havalandırılmış bir •...
Emniyet Arıza tespiti Sorun Olası nedenleri Çözümler LP gaz silindiri boştur Dolu silindir takın Regülatörü kontrol ettirin veya Arızalı regülatör değiştirin Ocakta tıkanıklık vardır Ocağı temizleyin Gaz memelerinde veya gaz hortumunda Gaz memelerini ve hortumunu tıkanıklık vardır temizleyin Ateşleme sistemi ile ocak Elektrot kablosu gevşektir veya elektrot/at- yakılamıyor Kabloyu tekrar bağlayın...
Página 28
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto TR Ürün Açıklaması 1. Griddle 3. Control knobs 2. Drip tray / Grease cup / Fat collector 1. Avertissements de sécurité d’ordre général 3.
Página 29
EN Assembly FR Assemblage PL Montaż RO Asamblare ES Montaje PT Montagem TR Montaj [ 01 ] [ 1 ] x 1 [ 2 ] x 1 [ 02 ] înainte de utilizare. WINM12695 PID 173658_s1_s1 3663602431220-Good Home IM R.indd 29 19/11/2018 16:57...
8. Always wipe the mixed solution from all connections after leak testing. Turn off the gas and tighten all joints. 10. Repeat test. If bubbles form again, do not use the appliance. Please contact your local dealer for assistance. 11. Leak test annually and whenever the gas bottle is removed or replaced.
Before you start The control panel Control knobs 01 Before each use 2. Off position IMPORTANT: Carry out leak detection testing 3. High position in a well ventilated area before any use. 4. Low position IMPORTANT: The hood should be open during preheating.
8. After completion of preheating, turn the burners to After each use low position for best cooking results. 02 Manual lighting instructions 01 End of cooking session If the appliance has a lid/hood, open it. • After each cooking session, turn the appliance burners to the “high”...
Página 33
Care 01 The golden rules for care • Regularly clean your appliance between each use and especially after extended periods of storage. • Ensure the appliance and its components are sufficiently cool before cleaning. • Never douse the appliance with water when its surfaces are hot.
Página 34
Maintenance 01 At the beginning of the season • Check and tighten all screws & bolts, etc on the appliance. • Inspect the burners to ensure they are free of insects, food residue or other debris which may have collected in the burner holes.
Página 35
Maintenance • After fitting the ignition pins, check if spark can be produced by pressing the ignition button. If not, re- adjust the distance between the pin and the burner. • Store your appliance in a cool dry place. • DO NOT store or cover the appliance until fully cooled.
Página 36
Utilisation 8. Après le test de détection des fuites, essuyez toujours tous les raccords. Coupez l’alimentation en gaz et resserrez tous les raccords. 10. Recommencez le test. S’il se forme à nouveau des bulles, n’utilisez pas l’appareil. Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter votre revendeur.
Utilisation Avant de commencer Fonctionnement de l’appareil 01 Allumage de l’appareil IMPORTANT: procédez au test de détection des fuites dans un espace bien ventilé avant toute utilisation. Si l’appareil est équipé d’un couvercle, ouvrez-le/la. 2. Vérifiez que tous les boutons sont en position IMPORTANT: le couvercle doit être ouvert au cours «OFF».
Utilisation 02 Allumage manuel de l’appareil Après utilisation Si l’appareil est équipé d’un couvercle, ouvrez-le/la. 01 Fin d’une séance de cuisson 2. Vérifiez que tous les boutons sont en position «OFF». Ouvrez la vanne de gaz sur la bouteille ou •...
Página 39
Entretien 01 Les règles d’or pour l’entretien • Nettoyez toujours votre appareil entre deux utilisations et tout particulièrement après un stockage prolongé. • N’aspergez jamais l’appareil d’eau lorsque ses surfaces sont chaudes. • IMPORTANT : ne pas utiliser d’ustensiles ou de produits abrasifs pour le nettoyage du grill ou des plaques de cuisson vernies.
Maintenance 01 En début de saison • Contrôlez et resserrez toutes les vis, boulons, etc. • Examinez les brûleurs et assurez-vous que leurs orifices ne sont pas obstrués. • Vérifiez que les tubes venturi sont correctement positionnés au-dessus des sorties des vannes. 02 En fin de saison •...
Página 41
Maintenance • Après avoir soulevé la broche d’allumage, vérifiez si l’étincelle peut être produite en appuyant sur le bouton d’allumage. Dans le cas contraire, réajustez la distance entre la broche et le brûleur. • Rangez votre appareil dans un endroit sec et frais. •...
Página 42
Użytkowanie Wyłącz dopływ gazu i dokręć wszystkie złącza. 10. Powtórz test. Jeśli bąbelki ponownie się utworzą, nie używaj grilla. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą. 11. Przeprowadzaj test raz do roku oraz gdy butla gazowa jest usuwana lub wymieniana. Ø≤310mm Grill nadaje się wyłącznie do użytku z butlami gazowymi LPG.
Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania Używanie urządzenia 01 Zapalanie grilla WAŻNE - Przeprowadź test przed użyciem, w miejscu z dobrą wentylacją. Jeśli urządzenie wyposażone jest w pokrywę/okap, WAŻNE - Pokrywa powinna być otwarta należy je otworzyć. podczas podgrzewania. 2. Upewnij się, że wszystkie pokrętła grilla znajdują się na pozycji off (wyłączony).
Użytkowanie 02 Wskazówki dotyczące manualnego Po użyciu zapalania grilla 01 Zakończenie grillowania Jeśli urządzenie wyposażone jest w pokrywę/okap, należy je otworzyć. • Po każdym grillowaniu, ustaw palniki grilla na pozycję „high” (wysoka temperatura) i poczekaj 2. Upewnij się, że wszystkie pokrętła grilla znajdują się na 5 minut.
Página 45
Pielęgnacja 01 Zasady konserwacji 03 Po każdych 5-6 użyciach • Regularnie czyść grilla po każdym użyciu, a zwłaszcza • Wyczyść grill bardzo dokładnie. po długim okresie przechowywania. • Używaj łagodnego środka czyszczącego i • Przed czyszczeniem upewnij się, że grill i jego części miękkiej gąbki.
Página 46
Konserwacja 01 Na początku sezonu grillowego • Sprawdź i dokręć wszystkie śruby itd. na grillu. • Sprawdź palniki, aby upewnić się, że nie ma na nich insektów, resztek jedzenia lub innych pozostałości, które mogły się nagromadzić w otworach na palniki. •...
Página 47
Konserwacja • Po montażu elektrod zapłonowych, należy sprawdzić czy powstaje iskra po naciśnięciu przycisku zapłonu. Jeśli nie, ponownie ustawić odległość pomiędzy elektrodą a palnikiem. • Przechowuj grilla w zimnym, suchym miejscu. • NIE przechowuj i nie przykrywaj grilla dopóki całkowicie nie ostygnie. •...
Página 48
10. Повторите проверку. Если пузыри опять появляются, не используйте барбекю. Обратитесь к местному поставщику за помощью. 11. Проверяйте утечку ежегодно и во время замены или отключения газового баллона. Ø≤310mm Это барбекю предназначено для использования только со сжиженным баллонным нефтяным газом (нужно...
Página 49
Перед началом Управление устройством 01 Зажигание барбекю ВАЖНО – Выполните проверку утечки перед использованием в хорошо проветриваемом месте. Откройте крышку/колпак (при наличии). ВАЖНО – Козырек должен быть открытым во 2. Убедитесь в том, что ручки находятся в время прогрева. отключенном положении. Откройте контрольный газовый...
Página 50
02 Инструкции по ручному зажиганию После использования Откройте крышку/колпак (при наличии). 01 Завершение сеанса приготовления 2. Убедитесь в том, что ручки находятся в отключенном положении. Откройте контрольный • После каждого сеанса приготовления газовый клапан на емкости с газом или регуляторе. устанавливайте...
Página 51
01 Золотых правил 03 При использовании для постоянного использования каждые 5 – 6 раз • Регулярно чистите барбекю между • Выполняйте более тщательную чистку использованиями, а особенно после длительного корпуса барбекю. периода хранения. • Используйте мягкий очищающий крем на • Перед...
Página 52
01 В начале сезона барбекю • Проверьте и зафиксируйте все винты и болты на барбекю. • Проверьте горелки, чтобы убедиться в том, что в них нет насекомых, остатков пищи или других загрязнений, которые могли попасть в отверстия горелки. • Проверьте правильную установку трубки вентури горелок...
Página 53
• После установки запальных электродов нажмите кнопку поджигания и убедитесь, что появляется искра. При необходимости отрегулируйте расстояние между электродами и горелкой. • Храните барбекю в прохладном сухом месте. • НЕ прячьте и не накрывайте барбекю до полного остывания. • Накройте горелки алюминиевой фольгой, чтобы предотвратить...
Utilizare 10. Repetaţi testul. Dacă se formează din nou bule, nu folosiţi grătarul. Luaţi legătura cu furnizorul dvs. pentru ajutor. 11. Faceţi testul de scurgeri anual şi ori de câte ori este scoasă sau înlocuită butelia. Ø≤310mm Acest grătar este proiectat numai pentru folosirea cu GPL îmbuteliat.
Utilizare Înainte de a începe Operarea aparatului 01 Aprinderea grătarului IMPORTANT – verificaţi testul de scurgeri înainte de folosirea într-o zonă bine ventilată. Deschideţi capacul/calota. Dacă aparatul are un IMPORTANT – calota trebuie să fie deschisă în capac/calotă, deschideţi-l/o. timpul preîncălzirii. 2.
Página 56
Utilizare 02 Instrucţiuni de aprindere manuală După folosire Deschideţi capacul/calota. Dacă aparatul are un 01 Încheierea prăjirii capac/calotă, deschideţi-l/o. 2. Asiguraţi-vă că toate butoanele sunt în poziţia oprit. • După fiecare prăjire, puneţi arzătoarele pe poziţia Deschideţi ventilul de control al gazului de la butelie de sus şi ardeţi-le timp de 5 minute.
Página 57
Îngrijire 01 Regulile de aur pentru îngrijire 03 După 5 sau 6 utilizări • Curăţaţi în mod regulat grătarul dvs. între utilizări şi în • Efectuaţi o curăţare mai amănunţită a special după perioade lungi de depozitare. corpului grătarului. • Asiguraţi-vă...
Între inere 01 La începutul sezonului • Verificaţi şi strângeţi toate şuruburile şi bolţurile, etc. de la grătar. • Verificaţi arzătoarele să nu aibă insecte, resturi alimentare sau alte reziduuri care s-ar fi putut aduna în găurile arzătorului. • Verificaţi ca tuburile Venturi ale arzătoarelor să se potrivească...
Página 59
Între inere • După montarea știfturilor de aprindere, verificați dacă pot fi produse scântei prin apăsarea butonului de aprindere. Dacă nu, reglați din nou distanța dintre știft și arzător. • Depozitaţi grătarul într-un loc răcoros şi uscat. • NU depozitaţi şi nu acoperiţi grătarul până când nu s-a răcit complet.
Página 60
Apague el gas y apriete todas las uniones. 10. Repita la prueba. Si se forman burbujas nuevamente, no use la parrilla. Contacte a su proveedor local para obtener ayuda. 11. Realice la prueba de fugas una vez al año y cada vez que saque o reemplace el cilindro de gas.
Antes de empezar Uso del aparato 01 Encender la parrilla IMPORTANTE: Antes de usar, realice las pruebas de fugas en un lugar bien ventilado. Si el aparato tiene una tapa/cubierta, ábrala o quítela. IMPORTANTE: La campana debiera permanecer 2. Asegúrese de que todas las perillas están en la abierta durante el pre-calentado.
02 Instrucciones de encendido manual Después de su uso Si el aparato tiene una tapa/cubierta, ábrala o quítela. 01 Fin del proceso de cocción 2. Asegúrese de que todas las perillas están en la posición de apagado. Abra la válvula de control de gas •...
Cuidado 01 Las reglas de oro para el cuidado 03 Después de 5 o 6 usos • Limpie su parrilla regularmente después de usar • Realice una limpieza más exhaustiva del cuerpo de y especialmente después de periodos largos sin la parrilla.
Mantenimiento 01 Al comienzo de la temporada • Verifique y apriete todos los pernos, tornillos, etc. de la parrilla. • Inspeccione los quemadores para asegurarse de que no hay insectos, residuos de comida u otros sedimentos que podrían juntarse en los agujeros de los quemadores.
Página 65
Mantenimiento • Después de colocar los pines de ignición, compruebe si, apretando el botón de ignición, se producen chispas. En caso contrario, reajuste la distancia entre los pines y el quemador. • Almacene su parrilla en un lugar fresco y seco. •...
Utilização 8. Limpe sempre a solução mista de todas as ligações após o teste de fugas. Desligue o gás e aperte todas as juntas. 10. Repita o teste. Se as bolhas se formarem novamente, não use o aparelho. Entre em contacto com o revendedor local para obter assistência.
Utilização Antes de começar Utilização do aparelho 01 Acender o aparelho IMPORTANTE: Realize o teste de fugas antes de utilizar numa área bem ventilada. Se o aparelho tiver uma tampa/cobertura, abra-a. IMPORTANTE: A tampa deve ficar aberta durante 2. Certifique-se de que todos os botões estão na o pré-aquecimento.
Utilização 02 Instruções para Depois da utilização acender manualmente 01 Fim da sessão de cozinhar Se o aparelho tiver uma tampa/cobertura, abra-a. • Depois de cada sessão de cozinhar, rode os 2. Certifique-se de que todos os botões estão na queimadores do aparelho para a posição “alta”...
Cuidados 01 Regras de ouro • Não é necessário remover toda a gordura do corpo. Se precisar de fazer uma limpeza completa, use água para cuidar do produto quente com sabão e um pano, ou apenas uma escova com cerdas de nylon. •...
Manutenção 01 No início da estação • Verifique e aperte todos os parafusos e porcas etc. no aparelho. • Inspecionar os queimadores para assegurar que estão isentos de insetos, resíduos de alimentos ou outros detritos que se possam ter acumulado nos orifícios do queimador.
Página 71
Manutenção • Depois de montar os pinos de ignição, verifique se a faísca é produzida premindo o botão de ignição. Caso contrário, reajuste a distância entre o pino e o queimador. • Guarde o seu aparelho em lugar fresco e seco. •...
Página 72
Kullanım 10. Testi tekrarlayın. Tekrar kabarcık oluşursa, barbeküyü kullanmayın. Lütfen yardım için yerel bayinizle irtibata geçin. 11. Kaçak testini yılda bir kez ve gaz tüpünü çıkardığınızda veya değiştirdiğinizde tekrarlayın. Ø≤310mm Bu barbekü sadece LPG tüp gazla kullanım için tasarlanmıştır. (Bütan gazı için 28 mbar veya Propan gazı...
Kullanım Siz başlamadan önce Cihazın çalıştırılması 01 Barbekünün yakılması ÖNEMLİ - Kullanmadan önce kaçak testini iyi havalandırılmış bir alanda gerçekleştirin. Cihazda kapak/davlumbaz varsa, açın. ÖNEMLİ - Ön ısıtma sırasında kapak açık olmalıdır. 2. Tüm kontrol düğmelerinin kapalı konumda olduğundan emin olun. Gaz tüpündeki veya regülatördeki gaz kontrol vanasını...
Kullanım 02 Elle yakma talimatları Kullandıktan sonra Cihazda kapak/davlumbaz varsa, açın. 01 Pişirme oturumunun sonu 2. Tüm kontrol düğmelerinin kapalı konumda olduğundan emin olun. Gaz tüpündeki veya regülatördeki gaz • Her pişirme oturumundan sonra, barbekü ocaklarını kontrol vanasını açın. “yüksek” konumuna getirin ve 5 dakika boyunca yakın.
Página 75
Bakım 01 Kullanırken altın kural • Her iki kullanım arasında ve özellikle uzun depolama sürelerinden sonra barbekünüzü düzenli olarak temizleyin. • Temizlik öncesinde barbekü ve parçalarının yeteri kadar soğuk olduğundan emin olun. • Barbekü yüzeyleri sıcakken asla suya daldırmayın. • ÖNEMLİ...
Página 76
Onarım 01 Barbekü sezonu başlarken • Barbekü üzerindeki tüm vida, cıvata vb. kontrol edin ve sıkın. • Ocakları kontrol ederek böcek, gıda artığı veya ocak deliklerinde birikmiş olabilecek diğer birikintileri içermediğinden emin olun. • Ocak venturi tüplerinin vana çıkışları üzerine düzgün bir şekilde oturduğundan emin olun.
Página 77
Onarım • Ateşleme pimleri monte edildikten sonra, ateşleme düğmesine basarak kıvılcım oluşup oluşmadığını kontrol edin. Oluşmuyorsa, pim ile brülör arasındaki mesafeyi tekrar ayarlayın. • Barbekünüzü serin ve kuru bir yerde muhafaza edin. • Barbekü tam olarak soğumadan SAKLAMAYIN veya ÜZERİNİ ÖRTMEYİN. •...
Página 78
Manufacturer • Fabricant • Producent RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, UK Manufacturer: vizitaţi www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, ES www.bricodepot.es 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Para consultar los manuales de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V.
Página 79
WINM12695 PID 173658_s1_s1 3663602431220-Good Home IM R.indd 79 19/11/2018 16:58...
Página 80
WINM12695 PID 173658_s1_s1 3663602431220-Good Home IM R.indd 80 19/11/2018 16:58...