Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV EKVDX32A2VEB EKVDX50A2VEB EKVDX80A2VEB EKVDX100A2VEB...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................2.2.1 Información general ............................2.2.2 Lugar de instalación............................
Página 3
Tabla de contenidos 13 Acerca de la caja 13.1 Resumen: Acerca de la caja ............................51 13.2 Unidad interior................................51 13.2.1 Desembalaje y manipulación de la unidad ....................51 13.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ..................52 13.2.3 Cómo extraer las bridas de los conductos de la unidad interior..............
Página 4
Tabla de contenidos 24 Tratamiento de desechos 25 Datos técnicos 25.1 Diagrama de cableado ..............................93 26 Glosario Guía de referencia para el instalador y el usuario EKVDX32~100A2VEB Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 – 2021.08...
Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
Página 6
Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad En este capítulo Acerca de la documentación ..............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias......................Para el instalador ..................................2.2.1 Información general............................... 2.2.2 Lugar de instalación ............................... 2.2.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................ 2.2.4 Sistema eléctrico ..............................
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar una descarga eléctrica, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 –...
ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin). PRECAUCIÓN Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
Precauciones generales de seguridad ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente. ▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
Página 11
Precauciones generales de seguridad AVISO ▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante que la especificada. ▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Precauciones generales de seguridad 2.2.4 Sistema eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos. ▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento.
Página 13
Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
Daikin y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado. En Europa y zonas donde se apliquen las normas IEC, EN/IEC 60335-2-40 es la norma aplicable.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Instalación de la tubería de refrigerante (consulte "16 Instalación de las tuberías" [ 66]) ADVERTENCIA El método de instalación de las tuberías de obra DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "16 Instalación de las tuberías" [ 66].
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de conductos, asegúrese de que: ▪ NO existan fuentes de ignición en funcionamiento (ejemplo: llamas expuestas, un aparato de gas funcionando o un calentador eléctrico funcionando) en la habitación, en caso de que la superficie de la planta sea inferior a la superficie de planta mínima A...
Página 19
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador AVISO ▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos. ▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo. EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 –...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3.1.2 Cómo determinar los límites de carga Descripción general Límite de carga del R32 Caso 1: VAM+EKVDX y unidad interior Caso 2: Solo VAM+EKVDX Planta subterránea más Planta subterránea más baja + Solo otras plantas Solo otras plantas baja + otras plantas otras plantas...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador m (kg) m (kg) m (kg) / 1.9 13.8 / 6.9 24.3 / 12.1 / 2.0 14.1 / 7.0 24.6 / 12.3 / 2.1 14.5 / 7.2 24.9 / 12.4 / 2.2 14.8 / 7.4 25.3 / 12.6...
Página 22
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ▪ : la superficie total de todas las habitaciones en las que la unidad EKVDX descarga aire. Consulte "3.1.3 Cómo determinar la superficie de planta" [ 24]. Nota: La EKVDX puede descargar en la misma habitación que una unidad interior normal.
Página 23
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ▪ Para comprobar la carga máxima permitida , para una habitación de 16 m² con una unidad de cassette, consulte la sección sobre límites de carga del manual de la unidad exterior. Resultado: 10,4 kg. Carga en el sistema 10,4 kg Carga de fábrica...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Carga de fábrica 3,4 kg Carga máxima en la tubería de obra 4,7 kg 3.1.3 Cómo determinar la superficie de planta Siga estas reglas para calcular la superficie de la habitación: ▪ Determine la superficie de la habitación proyectando las paredes, las puertas y las particiones hacia el suelo y calculando el área contenida.
Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. En este capítulo Información general ................................Instrucciones para un funcionamiento seguro ........................4.1 Información general ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Página 28
Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN La unidad está equipada con medidas de seguridad eléctricas, como un detector de fugas de refrigerante. Para ser eficaz, la unidad debe recibir suministro eléctrico en todo momento después de la instalación, excepto en los breves periodos de mantenimiento.
Página 29
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA NO coloque debajo de la unidad interior y/o la unidad exterior objetos que puedan mojarse. De lo contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad o el bloqueo del drenaje pueden causar goteo y los objetos situados debajo de la unidad podrían ensuciarse o deteriorarse.
Página 30
Instrucciones de seguridad para el usuario "9.4 Acerca del refrigerante" [ 41]) Acerca del refrigerante (consulte ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante R32 (si corresponde) dentro de la unidad es ligeramente inflamable. Consulte las especificaciones de la unidad exterior para conocer el tipo de refrigerante que se debe utilizar.
Página 31
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Es necesario sustituir el sensor de fugas de refrigerante R32 después de cada detección o al final de su vida útil. SOLO personal autorizado debe sustituir el sensor. ADVERTENCIA Los filtros de la unidad de ventilación con recuperación de calor DEBEN limpiarse tras detectarse una caída en el nivel de caudal de aire.
Acerca del sistema 5 Acerca del sistema ADVERTENCIA ▪ NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. ▪ En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta.
Página 33
Acerca del sistema 5‒1 Para VAM500~1000 y EKVDX32~80 5‒2 Para VAM1500+2000 y EKVDX100 a Unidad de ventilación con recuperación de calor(VAM) b Unidad interior EKVDX c Unidad exterior d Interfaz de usuario e Conducto de entrada de aire de la unidad interior EKVDX f Aire de descarga g Brida(s) de los conductos h Tubería de drenaje...
Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario Cada unidad EKVDX debe conectarse a una interfaz de usuario independiente. DEBE utilizarse la interfaz de usuario BRC1H* (o una interfaz de usuario de tipo H compatible). AVISO NO limpie el panel de funciones del control con bencina, disolvente u otros productos químicos.
Funcionamiento 7 Funcionamiento En este capítulo Antes de la puesta en marcha ..............................Rango de funcionamiento ..............................Acerca de los modos de funcionamiento..........................7.3.1 Modos de funcionamiento básicos........................7.3.2 Modos de funcionamiento de calefacción especiales................... Funcionamiento del sistema ..............................7.1 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes.
Funcionamiento ▪ El aire de suministro proveniente de la unidad de ventilación con recuperación de calor debe corresponderse con los siguientes rangos de temperatura y humedad. Refrigeración Calefacción Temperatura del suministro de 11~35°C BS aire Humedad interior ≤80% Ajuste del rango de temperatura 13~30°C 24~45°C Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad.
Funcionamiento Icono Modo de funcionamiento Automático. En el modo automático, la unidad interior cambia automáticamente entre calefacción y refrigeración, según lo requiera el punto de consigna. 7.3.2 Modos de funcionamiento de calefacción especiales Funcionamiento Descripción Desescarche Para evitar la pérdida de capacidad de calefacción como consecuencia de la acumulación de escarcha en la unidad exterior, el sistema entrará...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 8 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo PRECAUCIÓN No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire. AVISO NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños.
Mantenimiento y servicio técnico 9 Mantenimiento y servicio técnico En este capítulo Limpieza de la salida de aire..............................9.1.1 Cómo limpiar la salida de aire..........................Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad ..................Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la unidad..................Acerca del refrigerante................................
Mantenimiento y servicio técnico 9.4 Acerca del refrigerante PRECAUCIÓN Consulte "4 Instrucciones de seguridad para el usuario" [ 26] para conocer y confirmar todas las instrucciones de seguridad. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Página 42
Mantenimiento y servicio técnico INFORMACIÓN El flujo de aire mínimo durante el funcionamiento normal o durante la detección de fuga de refrigerante es siempre >240 m Si ocurre una detección cuando la unidad está en espera: La interfaz de usuario muestra el error "A0-11", emite un sonido de alarma y el indicador de estado parpadea.
Página 43
Mantenimiento y servicio técnico Nivel Caudal de aire Respuesta del sistema Acción necesaria Por debajo del ▪ La interfaz de usuario Consulte a su distribuidor umbral de flujo muestra el error "A6-28" para reparar y volver a de aire crítico o "UJ-37".
Solución de problemas 10 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y DESCONÉCTELA de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema se detiene Compruebe que la entrada o salida de aire de la inmediatamente después unidad exterior o interior no la esté bloqueando de iniciar el algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo y funcionamiento.
Solución de problemas 10.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema: 10.1.1 Síntoma: El sistema no funciona ▪ El equipo de aire acondicionado no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO de la interfaz de usuario. Si la luz de funcionamiento se enciende, el sistema se encuentra en condiciones normales.
Solución de problemas ▪ Cuando el sistema se encuentra en modo de refrigeración o está detenido, se puede oír de forma continuada un débil "shah". Este ruido se escucha cuando está en funcionamiento la bomba de drenaje. ▪ Cuando el sistema se detiene tras la función de calefacción se oye un chirrido. Este sonido se debe a la expansión y contracción de las piezas del plástico que se producen como consecuencia del cambio de temperatura.
Reubicación 11 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 –...
Tratamiento de desechos 12 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Página 50
Para el instalador EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 – 2021.08...
Acerca de la caja 13 Acerca de la caja En este capítulo 13.1 Resumen: Acerca de la caja..............................13.2 Unidad interior..................................13.2.1 Desembalaje y manipulación de la unidad ......................13.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior....................13.2.3 Cómo extraer las bridas de los conductos de la unidad interior................13.1 Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir la caja con la unidad interior.
Acerca de la caja 13.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior 1× 1× 4× 52× 4× 1× 1× 1× 3× 8× 1× 4× 3× 1× 1× 1× 1× 1× 1× a Manual de instalación y funcionamiento b Precauciones generales de seguridad c Tornillos para las bridas de los conductos (EKVDX32A2) d Tornillos para las bridas de los conductos (EKVDX50~100A2) e Tubería auxiliar (gas) (Ø15,9 mm)
Acerca de la caja 13.2.3 Cómo extraer las bridas de los conductos de la unidad interior Brida de conducto para EKVDX32A2 4× Brida(s) de conductos para EKVDX50~100A2 El siguiente procedimiento muestra EKVDX100A2, pero es similar para EKVDX50-80A2 que solo cuenta con 1 brida de conducto (reductor). 12×...
Acerca de las unidades y las opciones 14 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 14.1 Identificación ..................................14.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior......................14.2 Acerca de la unidad interior ..............................14.3 Esquema del sistema ................................14.4 Combinación de unidades y opciones............................
Acerca de las unidades y las opciones INFORMACIÓN La unidad EKVDX es una unidad de pretratamiento. Por lo tanto, los puntos de consigna de temperatura: ▪ no se muestran en la interfaz de usuario. ▪ solo pueden modificarse mediante ajustes de campo (consulte "19.4 ...
Acerca de las unidades y las opciones 14‒2 Para VAM1500+2000 y EKVDX100 a Unidad de ventilación con recuperación de calor(VAM) b Unidad interior EKVDX c Unidad exterior d Interfaz de usuario e Conducto de entrada de aire de la unidad interior EKVDX f Aire de descarga g Brida(s) de los conductos h Tubería de drenaje...
Acerca de las unidades y las opciones 14.4.1 Posibles opciones para la unidad interior PRECAUCIÓN ▪ Cada unidad VAM se conecta a UNA sola unidad EKVDX (a través de la conexión de conductos y eléctrica). ▪ Cuando se conecta a una unidad EKVDX, NO existe conexión de la unidad VAM a otra unidad interior, conexión o varias unidades EKVDX.
Instalación de la unidad 15 Instalación de la unidad ADVERTENCIA En caso del refrigerante R32, la instalación DEBE cumplir con los requisitos aplicables a este equipo R32. Si desea más información consulte "3.1 Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32" [ 17].
Página 59
Instalación de la unidad ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua. No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad: ▪...
Instalación de la unidad c ≥600 (mm) A Vista lateral: tubería de refrigerante, tubería de drenaje, caja de control B Vista lateral: salida de aire C Vista desde abajo a Abertura del techo, anchura: 900 mm (EKVDX32) 950 mm (EKVDX50~100) b Abertura del techo, longitud: 550 mm (EKVDX32) 700 mm (EKVDX50) 1000 mm (EKVDX80)
Instalación de la unidad e Unidad interior ▪ Pernos de suspensión. Utilice pernos de suspensión M10 para la instalación. Fije el soporte de suspensión al perno de suspensión. Fíjelo de forma segura utilizando una tuerca y una arandela desde los extremos superior e inferior del soporte de suspensión.
Instalación de la unidad ▪ Longitud mínima de conducto para aire exterior, aire de retorno y aire de expulsión: ≥1,5 m ▪ Conductos después de la unidad EKVDX: sin límite mínimo de longitud Los conductos se suministran de forma independiente. 1 Conecte el conducto de lona en el interior de la brida en el lado de entrada. Para conectar el conducto de lona, utilice los tornillos suministrados como accesorios.
Instalación de la unidad ≤300 1000~1500 (mm) a Abrazadera de metal (accesorio) b Manguera de drenaje (accesorio) c Tubería de drenaje ascendente (tubería de vinilo con un diámetro nominal de Ø20 mm y un diámetro exterior de Ø26 mm) d Barras de refuerzo (suministro independiente) ▪...
Página 64
Instalación de la unidad ≤4 mm a Conexión de la tubería de drenaje (fijada a la unidad) b Manguera de drenaje (accesorio) c Abrazadera de metal (accesorio) 5 Envuelva la almohadilla de sellado autoadhesiva (accesorio) alrededor de la abrazadera de metal y la manguera de drenaje. d Almohadilla de sellado (accesorio) 6 Conecte la tubería de drenaje a la manguera de drenaje.
Instalación de la unidad Extracción del tapón Instalación del tapón Extraiga el tapón, NO agite el tapón Coloque el tapón e insértelo mediante arriba y abajo. un destornillador de estrella. a Tapón de la tubería de drenaje b Destornillador de estrella EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV...
Instalación de las tuberías 16 Instalación de las tuberías En este capítulo 16.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 16.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................16.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................16.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante .......................... 16.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .....................
Instalación de las tuberías Material de la tubería de refrigerante ▪ Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico. ▪ Conexiones abocardadas: Utilice solo material recocido. ▪ Grado de temple y espesor de pared de la tubería: Diámetro exterior Grado de temple Grosor (t)
Instalación de las tuberías Flujo de trabajo habitual La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior ▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ▪ Aislar las tuberías de refrigerante ▪...
Instalación de las tuberías Unidad Período de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería <1 mes Pinzar la tubería o aplicar cinta aislante Unidad interior Independientemente del período INFORMACIÓN NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante.
Instalación de las tuberías 16.2.4 Pautas para curvar los tubos Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40 mm o más). 16.2.5 Cómo abocardar el extremo del tubo AVISO ▪...
Instalación de las tuberías 16.2.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior PRECAUCIÓN Instale el tubo de refrigerante o los componentes en una posición donde no estén expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a no ser que los componentes estén fabricados con materiales que sean resistentes a la corrosión o que estén protegidos contra esta.
Instalación eléctrica 17 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN Consulte las "3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador" [ 14] para asegurarse de que esta instalación cumple con todas las normativas de seguridad. En este capítulo 17.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................17.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitido NO permitido Pares de apriete Cableado Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m) Cable de suministro eléctrico 1,2~1,4 Cable de transmisión M3.5...
Instalación eléctrica 17.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior PRECAUCIÓN Consulte las "3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador" [ 14] para asegurarse de que esta instalación cumple con todas las normativas de seguridad. AVISO ▪ Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta con la unidad, está en el reverso de la tapa de servicio).
Instalación eléctrica 3× P1P2 F1 F2 T1 T2 a Alimentación eléctrica y cableado de tierra b Tapa de servicio con diagrama de cableado c Cableado de transmisión 6 Fije los cables mediante los sujetacables (compruebe la bolsa de accesorios) en las abrazadera de plástico. Nota: uno de los dos sujetacables restantes de la bolsa de accesorios es para el cableado de la PCB del relé...
Instalación eléctrica d Unidad interior EKVDX e Unidad interior VRV normal 17.3 Cómo conectar las salidas externas La corriente aplicada del dispositivo externo DEBE ser inferior o igual a 1 A. Instale un fusible ≤1 A para proteger el contacto de PCB interno. Si la corriente aplicada del dispositivo externo es superior a 1 ...
Página 78
Instalación eléctrica ADVERTENCIA En caso del refrigerante R32, las conexiones de los terminales T1/T2 son SOLO para la alarma de incendios. La alarma de incendios tiene prioridad sobre la alarma de refrigerante R32 y apaga todo el sistema. a Señal de entrada de alarma de incendio (contacto libre potencial) AVISO La interfaz de usuario debe estar en modo totalmente funcional o en modo de solo alarma.
Configuración del sistema 18 Configuración del sistema 18.1 Sistema independiente EKVDX F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 EKVDX F1 F2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 a Unidad exterior b Controlador VRV Unidad interior VRV EKVDX Unidad interior EKVDX VAM Unidad de ventilación con recuperación de calor VAM...
Configuración del sistema 18.2 Sistema de control central EKVDX F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 EKVDX F1 F2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 a Unidad exterior b Controlador c Controlador central para todas las unidades VRV Unidad interior VRV EKVDX Unidad interior EKVDX...
Configuración 19 Configuración INFORMACIÓN Consulte la guía de referencia del instalador y del usuario de la interfaz de usuario para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes de campo. AVISO Si se instala una unidad interior EKVDX, los puntos de consigna extremos can pueden provocar un comportamiento de ENCENDIDO de termostato constante.
Configuración 19.3 Acerca de la conmutación de entrada externa (T1/T2) La siguiente tabla muestra las funciones de T1/T2. Modo Posición de Descripción ajuste 12(22) Parada forzada Closed T1/T2 Open Entrada externa (operación de ENCENDIDO/ APAGADO) Closed T1/T2 Open Entrada del dispositivo de protección Closed T1/T2 Open...
Configuración EKVDX32~100A2VEB Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 – 2021.08...
Página 84
Configuración Guía de referencia para el instalador y el usuario EKVDX32~100A2VEB Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P664010-1 – 2021.08...
Puesta en marcha 20 Puesta en marcha En este capítulo 20.1 Descripción general: puesta en marcha..........................20.2 Precauciones durante la puesta en marcha........................... 20.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ......................20.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento ........................20.1 Descripción general: puesta en marcha Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo.
Puesta en marcha 2 Cierre a unidad. 3 Encienda la unidad. General Lea todas las instrucciones de instalación y funcionamiento, tal y como se describen en la guía de referencia del instalador y del usuario. La unidad interior está correctamente montada. La unidad exterior está...
Puesta en marcha 20.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento INFORMACIÓN ▪ Lleve a cabo la prueba de funcionamiento de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en el manual de la unidad exterior. ▪ La prueba de funcionamiento solo puede considerarse completa si no aparece ningún código de avería en la interfaz de usuario o en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Entrega al usuario 21 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Mantenimiento y servicio técnico 22 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
Solución de problemas 23 Solución de problemas En este capítulo 23.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................23.1.1 Códigos de error: Vista general ..........................23.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error Si la unidad presenta un problema, la interfaz de usuario muestra un código de error.
Página 91
Solución de problemas Código Descripción Fallo de funcionamiento del termistor de la tubería de gas del intercambiador de calor Fallo de funcionamiento del termistor del aire de aspiración Fallo de funcionamiento del termistor de aire de descarga Anomalía del termistor de temperatura ambiente del controlador remoto Cuando se conecta un controlador remoto que no es de tipo H Ha ocurrido un error en otra unidad interior en la misma línea F1...
Página 92
Tratamiento de desechos 24 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
25 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Página 94
Datos técnicos Símbolo Significado Placa de circuito impreso Botón pulsador de encendido/apagado, interruptor de funcionamiento BZ, H*O Zumbador Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, Conexión, conector HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP...
Página 95
Datos técnicos Símbolo Significado Suministro eléctrico de conmutación PTC* Termistor PTC Transistor bipolar de puerta aislada (IGBT) Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante...
Página 96
Datos técnicos Símbolo Significado ZF, Z*F Filtro de ruido Traducción del texto en el diagrama de cableado Inglés Traducción Notes Notas X35A is connected when optional X35A se conectan cuando se utilizan accessories are being used, see wiring accesorios opcionales, consulte el diagram of this accessory diagraman de cableado de este accesorio...
Página 97
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Página 100
4P664010-1 2021.08 Verantwortung für Energie und Umwelt...