Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Disruptive
Materials &
Progressive
Complications
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger RD107

  • Página 1 Disruptive Materials & Progressive Complications User Manual...
  • Página 2 Contents Instruction for use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manual de utilización Istruzioni per l’uso Руководство по эксплуатации 34 Інструкція з експлуатації Petunjuk Penggunaan 使用说明 使用說明 사용 설명서 取扱説明  ‫إرشادات االستخدا م‬ Manufacture Roger Dubuis, Geneva, Switzerland.
  • Página 3 Important care Information If there is a Leather Strap Guarantee Extension Avoid extreme magnetic Contact with water or exposure Roger Dubuis takes the field (magnet, loudspeakers, to high humidity can deform commitment to manufacture the etc.), major shocks (manual or discolour the leather.
  • Página 4 RD107 Setting the Watch Winding the Watch you will hear 3 different chimes in 2 pitches sounding the hours, Your watch is automatically quarter-hours and minutes wound by your wrist movements. respectively. Important: The first time you Recommendation of use...
  • Página 5 RD107 RD107 Features Minute repeater Flying tourbillon Self-winding mechanical calibre Double micro-rotor Power-reserve of approximately 60 hours Finely adjusted in six positions Functions Hours, minutes, seconds indicated by the tourbillon cage Minute repeater Function indicator Chiming indicator “All or nothing” indicator...
  • Página 6: Prendre Soin De Sa Montre

    Extension de d’entretien en cuir garantie Évitez les champs magnétiques Le contact avec l’eau ou Roger Dubuis s’engage à puissants (aimants, haut- l’exposition à une forte fabriquer des montres de la parleurs, etc.), les chocs humidité peuvent déformer plus grande qualité pour sa importants (travail manuel, ou décolorer le cuir.
  • Página 7: Réglage De La Montre

    RD107 Réglage de la montre Remontage de la montre joue trois différentes mélodies en deux tonalités marquant Grâce aux mouvements de votre respectivement les heures, les poignet, le remontage se fait quart d’heures et les minutes. automatiquement. Conseils d’utilisation Important : Avant la première utilisation et à...
  • Página 8 RD107 RD107 Caractéristiques Répétition minutes Tourbillon volant Calibre mécanique à remontage automatique Double micro-rotor Réserve de marche d’environ 60 heures Réglage fin en six positions Fonctions Heures, minutes et secondes indiquées par la cage de tourbillon Répétition minutes Indicateur de fonction Indicateur de la sonnerie Sécurité...
  • Página 9 RD107 Die richtige Pflege Ihres Zeitmessers Wichtiger Pflegehinweis Bei Lederarmbändern Garantieverlängerung Vermeiden Sie extreme Wasserkontakt oder intensive Roger Dubuis verpflichtet sich Magnetfelder (Magnete, Feuchtigkeit können das Leder seiner Kundschaft gegenüber, Lautsprecher etc.), starke verformen oder verfärben. Uhren nach höchsten Erschütterungen (manuelle Längere Sonneneinstrahlung kann...
  • Página 10: Einstellen Der Uhr

    RD107 Einstellen der Uhr Die Uhr aufziehen die jeweils die Stunden, Viertelstunden und Minuten Ihre Uhr wird automatisch durch akustisch ausweisen. die Bewegungen des Handgelenks aufgezogen. Bedienungshinweise Wichtig: Vor der ersten Verwenden Sie die Minutenrepe- Verwendung und jedes Mal, titionsfunktion nicht, während Sie...
  • Página 11 RD107 RD107 Besonderheiten Minutenrepetition Fliegendes Tourbillon Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug Doppelter Mikrorotor Ca. 60 Stunden Gangreserve Feinregulierung in 6 Lagen Funktionen Stunden, Minuten, durch den Tourbillonkäfig ausgewiesene Sekunden Minutenrepetition Funktionsanzeige Glockenspielanzeige „All or nothing“-Anzeige Verzierungen Oberer Bereich des Kalibers: Hauptplatine und Brücken sind kreisgeschliffen oder geradegerichtet...
  • Página 12: Cómo Cuidar De Su Reloj

    (durante trabajos puede decolorar y deformar la para el cliente, Roger Dubuis manuales, deportes extremos, piel. Asimismo, una exposición le ofrece una garantía etc.), así como el contacto prolongada a la luz del sol complementaria registrándose...
  • Página 13: Ajuste Del Reloj

    RD107 Ajuste del reloj Armado del reloj pulsador, oirá 3 toques de sonería en 2 tonos distintos, para indicar El armado se efectúa automática- las horas, los cuartos y los minutos, mente gracias a los movimientos respectivamente. de la muñeca.
  • Página 14 RD107 RD107 Características Repetición de minutos Tourbillon volante Calibre mecánico de cuerda automática Doble micro-rotor Reserva de marcha de aproximadamente 60 horas Ajuste fino en seis posiciones Funciones Horas, minutos y segundos indicados por la jaula del tourbillon Repetición de minutos Indicador de función...
  • Página 15 Estensione della importanti da un cinturino di pelle garanzia Evitare campi magnetici Il contatto con l’acqua o Roger Dubuis s’impegna estremi (magneti, altoparlanti, l’esposizione a forte umidità a produrre orologi di ecc.), urti gravi (lavoro possono deformare o scolorire altissima qualità per i suoi manuale, sport estremi, la pelle.
  • Página 16: Regolazione Dell'orologio

    RD107 Regolazione dell’orologio Ricarica dell’orologio Quando si rilascia il pulsante, si udiranno 3 diverse melodie in L’orologio si ricarica 2 tonalità ad indicare automaticamente tramite i rispettivamente le ore, i quarti movimenti del polso. d’ora e i minuti. Importante: preventivamente al Consigli d’uso...
  • Página 17 RD107 RD107 Caratteristiche Ripetizione minuti Tourbillon volante Calibro meccanico a carica automatica Microrotore doppio Riserva di carica di circa 60 ore Regolazione di precisione in sei posizioni Funzioni Ore, minuti, secondi indicati dalla gabbia del tourbillon Ripetizione minuti Indicatore di funzione Indicatore della suoneria Indicatore “All or nothing”...
  • Página 18 Продление по уходу за часами кожаный ремешок гарантии Не подносите часы к приборам, Контакт с водой и пребывание Мануфактура Roger Dubuis создающим мощное магнитное поле в помещениях с повышенной выпускает для своих клиентов только (магнитам, громкоговорителям), влажностью может привести к...
  • Página 19: Настройка Часов

    RD107 Настройка часов Завод часов При отпускании кнопки вы услышите последовательности ударов, Ваши часы заводятся автоматически составленных из нот и за счет движений запястья. обозначающих, соответственно, часы, четверти часа и минуты. Внимание! Перед первым использованием и в дальнейшем Рекомендации по использованию...
  • Página 20 RD107 RD107 Описание Минутный репетир Парящий турбийон Калибр механического хода с автоподзаводом Два микроротора Запас хода приблизительно часов Прошел тонкую настройку хода в шести положениях Функции Часы и минуты, индикация секунд на каретке турбийона Минутный репетир Индикатор функций Индикатор боя...
  • Página 21 RD107 З турботою про Ваш годинник Важлива інформація За наявності шкіряного Подовження про догляд ремінця гарантійного терміну Уникайте впливу сильного Контакт з водою або вплив Компанія Roger Dubuis магнітного поля (магніти, високої вологості може зобов’язується виготовляти гучномовці тощо), різких деформувати чи знебарвити...
  • Página 22 RD107 Налаштування годинника Заведення годинника функцію. Коли Ви відпустите кнопку, то почуєте різних звуки у -х тонах, Ваш годинник заводиться які відповідно позначають години, автоматично пiд час руху зап’ястя. чверті годин та хвилини. Важлива iнформацiя. Пiд час Рекомендації з використання...
  • Página 23 RD107 RD107 Характеристики Хвилинний репетир Літаючий турбійон Механічний калібр з автоматичним заведенням Подвійний мікроротор Запас ходу приблизно годин Точно відрегульований в шести положеннях Функції Години, хвилини, секунди показуються на каретці турбійона Хвилинний репетир Індикатор функції Звуковий індикатор Індикатор «Все або нічого» ( All or nothing Декорування...
  • Página 24 Jika menggunakan tali Perpanjangan penting pengikat dari kulit garansi Hindari bidang magnetis ekstrem Kontak dengan air atau Roger Dubuis berkomitmen (magnet, pengeras suara, dll.), terpapar kelembapan tinggi untuk memproduksi jam tangan guncangan hebat (pekerjaan dapat mengubah bentuk atau berkualitas paling tinggi untuk manual, olahraga ekstrem, dll.),...
  • Página 25 RD107 Menyetel jam Memutar Jam berbeda dalam 2 pitch yang masing-masing menandakan Jam tangan Anda berputar jam, seperempat jam, dan menit. secara otomatis sesuai dengan gerakan pergelangan tangan Saran penggunaan Anda. Jangan gunakan fungsi Penting: Saat pertama kali Pengulang Menit saat mengatur...
  • Página 26 RD107 RD107 Fitur Pengulang menit Flying tourbillon Mesin mekanis otomatis Mikro-rotor ganda Tenaga cadangan selama kira-kira 60 jam Dapat disetel dengan baik dalam enam posisi Fungsi Jam, menit, detik ditunjukkan oleh kurungan tourbillon Pengulang menit Indikator fungsi Indikator berbunyi Indikator “All or nothing”...
  • Página 27 RD107 请悉心照护您的时计 重要保养资料 如果腕表配备皮革表带 延长品质保证 Roger Dubuis罗杰杜彼致力为顾客 腕表应避免接触极端磁场(磁石、 与水接触或者曝露于高湿度环境中, 扩音器等)、大力碰撞(体力劳动、 都可能使皮革变形或变色。过长时 制造最高品质的腕表,因此我们的 剧 烈 运 动 等 ) 及 在 没 有 防 水 措 施 间曝露于阳光下也会让皮革变色及 制表厂为您提供延长保修的额外服 的情况下接触水分。 变质。皮革具可渗透特性,因此与 务,您只需在我们的网站完成注册 化妆品及油性物质接触可能会使其 即可:www.rogerdubuis.com 请勿在水中启动腕表功能。 染色。 在线注册时,您将看到延长保修的 所需条件。...
  • Página 28 RD107 设定腕表 腕表上链 使用建议 您只要手腕摆动,便能让腕表自动 当您在进行时间设定或当表冠拉出 上链。 至位置2时,请勿使用三问报时功 能。 重要须知:当您初次使用腕表以及 每次腕表停止运行时,请您朝顺时 当腕表正在发出鸣声时,请勿再度 针方向转动处于位置1的表冠,为 启动三问报时按钮。 您的腕表手动上链(转动表冠约45 鸣声指示器 在使用三问报时功能之前,请勿朝 次即可)。 逆时针方向设定时间。 在进行上链时,设于3点钟位置的 在最后一个鸣声过后,请至少等30 功能显示器必须显示“上链 分针 秒才可再度启动三问报时功能或者 (winding)”。 设定时间。 时针 时间设定 上述所有操作行为皆会对报时机制 三问报时按钮 产生损害。 将表冠拉出至位置2。设于3点钟位 表冠 置的功能显示器将显示“设定 此表款的三问报时功能配备了一个 (setting)”。 “All or nothing”保护装置。当您 使用三问报时按钮时,请一直按压,...
  • Página 29 RD107 RD107 特性 三问报时 飞行陀飞轮 自动上链机械机芯 双微型摆陀 约60小时动力储存 经六方位精准调校 功能 时、分、秒显示(秒钟位于陀飞轮框架上) 三问报时 功能显示 鸣声指示 “All or nothing”显示 装饰 机芯顶部: 主夹板与桥板饰有珍珠圆纹或者经过校整处理或喷砂处理, 且覆有NAC涂层 机芯底部: 主夹板与桥板饰有珍珠圆纹或日内瓦波纹,并覆有NAC涂层 规格 558枚零件,54颗宝石 直径:11 法分 厚度:10.00毫米 振频:3赫兹(每小时振动21,600次)...
  • Página 30 RD107 悉心保養您的時計 重要貼士 配備皮革錶帶的腕錶 延長保養期 Roger Dubuis羅杰杜彼致力為顧 避 免 腕 錶 接 觸 極 端 磁 場 ( 磁 石 、 與水接觸或曝露於高濕度環境,均 擴 音 器 等 ) 和 大 力 碰 撞 ( 劇 烈 可能使皮革變形或變色。長期曝露 客製造最高品質的腕錶,同時我們 勞 動 或 運 動 等 ) , 及 在 沒 有 防 水...
  • Página 31 RD107 腕錶設定 腕錶上鏈 使用建議 您只需擺動手腕,便能為腕錶自動 當您正在設定時間時(或當錶冠被 上鏈。 拉出至位置2),請勿使用三問報 時功能。 重要須知:首次佩戴腕錶及腕錶每 次停止運行時,請順時針方向轉動 當腕錶正在發出鳴聲時,請勿再度 處於位置1的錶冠手動上鏈(轉動 啟動三問報時按鈕。 錶冠約45圈即可)。 鳴聲顯示 在使用三問報時功能前,請勿朝逆 上鏈時,設於3時位置的功能顯示器 時針方向設定時間。 必須顯示為「上鏈(winding)」。 在最後一次鳴聲後,請等候最少30秒 分針 才再次啟動三問報時功能。 時間設定 時針 上述所有操作皆會損害報時機械結 將錶冠拉出至位置2。此時,功能顯 構。 示器顯示為「設定(setting)」。 三問報時按鈕 三問報時功能配備了「All or nothing」 錶冠 以順時針方向轉動錶冠,便可以調 保護裝置。當您使用三問報時按鈕 校時間。 時 , 請 按 壓 直 至 設 於 9 時 位 置 的...
  • Página 32 RD107 RD107 特性 三問報時 飛行陀飛輪 自動上鏈機械機芯 雙微型擺陀 約60小時動力儲存 經6方位精準調校 功能 時、分、秒顯示(秒鐘位於陀飛輪框架上) 三問報時 功能顯示 鳴聲顯示 「All or nothing」保護裝置顯示 裝飾 機芯頂部: 主夾板與橋板飾以圓形紋理,經過校整處理或噴砂處理,並覆有NAC塗層 機芯底部: 主夾板與橋板飾有圓形紋理或日內瓦波紋,並覆有NAC塗層 規格 558枚零件,54顆寶石 直徑:11 法分 厚度:10.00毫米 振頻:3赫茲(每小時振動21,600次)...
  • Página 33 관리상의 유의사항 가죽 스트랩인 경우 품질 보증 연장 서비스 강한 자기장을 생성하는 물체 가죽은 물에 닿거나 습기에 Roger Dubuis는 고객을 위한 (자석, 스피커 등) 주변이나 노출되면 모양이나 색상이 변할 수 최고 품질의 시계를 제작하는 데 시계에 극심한 충격을 가할 수...
  • Página 34 RD107 시계 세팅 시계 와인딩하기 2가지 음높이로 구성된 각기 다른 3가지 음이 각각 시간, 15분 및 시계는 손목의 움직임에 따라 분을 알려줍니다. 자동으로 감깁니다. 권장 사항 주의: 시계를 처음 착용하시거나 시계가 멈출 경우, 위치 1에서 시간을 설정하거나 크라운이 위치 크라운을 시계 방향으로 약 45번...
  • Página 35 RD107 RD107 세부사항 미닛 리피터 플라잉 투르비옹 수동 기계식 칼리버 더블 마이크로 로터 파워 리저브 약 60시간 여섯 개 위치에서 정교하게 조정됨 기능 투르비옹 케이지로 표시되는 시간, 분, 초 미닛 리피터 기능 표시부 타종 표시부 “설정/해제”표시부 장식 칼리버 상단: 메인 플레이트 및 브릿지 - 서큘러 그레이닝 또는 트루드업 또는...
  • Página 36 RD107 タイムピースのお取り扱い お取り扱い上のご注意 レザーストラップ仕様の場合 保証期間の延長 強い磁場 (磁石、 スビーカーなど) 水がついたり高湿度にさらされる ロジェ ・ デュブイは、 お客様に最高の にさらしたり、 強い衝撃 (激しい とレザーが変形、 変色する場合が 品質をお約束いたします。 ウェブサイ ト 肉体労働やスポーツなど) を与え あります。 www.rogerdubuis.com/jaでご登録 たり、 事前の防水性検査なしに レザーは長時間日光にさらされる いただく と保証期間が延長される 湿気の多い場所で使用したりする と変色したり品質が損なわれる サービスがございます。 ことは避けてください。 場合があります。 延長保証の条件に関しては レザーは浸透性のある素材の為、 水中では、 時計の機能を作動させ オンライン登録の際に提示されます...
  • Página 37 RD107 時計の調整 高音と低音の3つの異なる音色で、 時計の巻き上げ それぞれ1時間、 15分、 1分を知ら 着用すると、 手首の動きにより時計は せます。 自動的に巻き上げられます。 使用上のアドバイス 重要事項:初めて使用する際、 あるいは時計が止まっている場合は、 時刻を合わせる時やリューズがポジ リューズをポジション1にしたまま、 ション2にある時はミニッツリピー 手動で時計回りに45回ほど回して巻 ター機能を使わないでください。 ソヌリ表示 き上げを行うことをお勧めします. ソヌリが鳴っている時はミニッツリ 巻き上げる時は、 3時位置の機能表 ピーターを作動させないでください。 示が “winding” を表示します。 分針 ミニッツリピーター機能を使う前にタ 時針 イ ムカウンターを時計回りに回さない 時刻合わせ でください。 ミニッツリピーターの リ ューズをポジション2に引き出します。 プッシュボタン ミニッツリピーターの作動や時刻合...
  • Página 38 RD107 RD107 特徴 ミニッツリピーター フライングトゥールビヨン 自動巻きキャリバー ダブルマイ クロローター パワーリザーブ 約60 時間 6姿勢差調整 機能 時、 分、 トゥールビヨンキャリッジに秒を表示 ミニッツリピーター 機能表示 ソヌリ表示 「オールオアナッシング」 表示 装飾 キャリバー上部 : 地板とブリッジはサーキュラーグレインまたはトルードアッ プ、 またはショッ ト ブラスト仕上げ、 NACコーティグ キャリバー下部 : 地板とブリッジはサーキュラーグレイン仕上げ、 またはコート ・ ド ・ ジュネーブ装飾、 NACコーティグ 仕様...
  • Página 39 RD107...
  • Página 40 RD107...
  • Página 41 RD107...
  • Página 42 Design Roger Dubuis Creative Lab Printed in Switzerland by Imprimerie Juillerat Chervet. © Roger Dubuis 2020 Manufacture Roger Dubuis Rue André-De-Garrini 2 - CP 149 - CH 1217 Meyrin 2 Geneva +41 (0)22 808 48 88 www.rogerdubuis.com...

Tabla de contenido