Página 4
Important care information Guarantee extension Avoid extreme magnetic field (magnet, loudspeakers, Roger Dubuis takes the commitment to manufacture etc.), major shocks (manual labour, extreme sports, the highest quality watches to their client, as such etc.), important contacts with moisture without our Manufacture offers you 12 complimentary previous control of water-resistance.
Página 5
RD104 automatic minute repeater calibre with ying tourbillon and double micro-rotor in platinum 434 components, 1,250 hours of manufacturing including 380 hours devoted to the Poinçon de Genève. NOTICE_R104_150205_cs55.indd 5 09.02.2015 08:59:06...
Página 6
Hour hand Minute hand Crown Trigger Flying tourbillon NOTICE_R104_150205_cs55.indd 6 09.02.2015 08:59:06...
Página 7
Setting the watch Position 1: Winding the watch The first time you wear your watch, and whenever it has stopped, we recommend manually winding by turning the crown clockwise in position 1 approximately 20 times. Your watch is automatically wound by your wrist movements.
Página 9
RD104 Calibre Automatic minute repeater, flying tourbillon and double micro-rotor in platinum Features Minute repeater with centrifugal dissipater Flying tourbillon at half past 5 Self-winding mechanical calibre with a double micro-rotor in platinum Power-reserve of approximately 60 hours Finely adjusted in six positions...
Página 10
Informations importantes d’entretien Extension de garantie Évitez les champs magnétiques puissants (aimants, Roger Dubuis s’engageant à fabriquer des montres haut-parleurs, etc.), les chocs importants (travail de la plus grande qualité pour sa clientèle, manuel, sports extrêmes, etc.), les contacts prolongés notre Manufacture vous offre donc 12 mois avec l’humidité...
Página 11
Calibre automatique RD104 à répétition minutes avec tourbillon volant et double micro-rotor en platine, 434 composants, 1 250 heures de fabrication dont 380 consacrées au Poinçon de Genève. NOTICE_R104_150205_cs55.indd 11 09.02.2015 08:59:14...
Página 12
Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne Targette Tourbillon volant NOTICE_R104_150205_cs55.indd 12 09.02.2015 08:59:15...
Réglage de la montre Position 1 : Remontage de la montre Avant la première utilisation et à chaque fois que votre montre s’arrête, il est recommandé d’effectuer le remontage de votre montre manuellement en tournant la couronne en position 1 dans le sens horaire (environ 20 tours de couronne).
Página 15
Calibre RD104 Automatique, répétition minutes, tourbillon volant et double micro-rotor en platine Caractéristiques Répétition minutes à dissipateur de sonnerie à force centrifuge Tourbillon volant à 5h30 Calibre mécanique à remontage automatique avec un double micro-rotor en platine Réserve de marche d’environ 60 heures Réglage fin en six positions...
Página 16
Wichtiger Pflegehinweis Garantieverlängerung Vermeiden Sie extreme Magnetfelder (Magneten, Roger Dubuis verpflichtet sich seinen Kunden Lautsprecher etc.), starke Erschütterungen (manuelle gegenüber, Uhren nach höchsten Qualitätsstan- Arbeit, Extremsport etc.) sowie intensiven Feuch- dards zu fertigen. Deshalb gewährt unsere Manu- tigkeitskontakt ohne vorhergehende Prüfung der faktur Ihnen bei Online-Registrierung auf unserer Wasserdichtigkeit.
Página 17
Kaliber RD104 Minutenrepetition mit Automatik, iegendem Tourbillon und doppeltem Mikrorotor aus Platin. 434 Bestandteile, 1250 Arbeitsstunden, davon 380 Stunden für das Poinçon de Genève. NOTICE_R104_150205_cs55.indd 17 09.02.2015 08:59:23...
Einstellen der Uhr Stellung 1: Aufziehen der Uhr Durch die Bewegung Ihres Handgelenks zieht sich die Uhr automatisch auf. Wichtig: Vor der ersten Verwendung und jedes Mal, wenn Ihre Uhr stillsteht, empfehlen wir Ihnen, Ihre Uhr manuell aufzuziehen, indem Sie die Krone in der Stellung 1 im Uhrzeigersinn drehen (ungefähr 20 Kronenumdrehungen genügen).
Página 21
Kaliber RD104 Minutenrepetition mit Automatik, fliegendes Tourbillon und doppelter Mikrorotor aus Platin Besonderheiten Minutenrepition mit Zentrifugalschlagwerkdämpfer Fliegendes Tourbillon bei 5:30 Uhr Automatischer Aufzug durch doppelten Mikrorotor aus Platin Gangreserve ca. 60 Stunden Funktionen Stunden und Minuten Sekunde auf dem Tourbillon...
Página 22
Fiel a su compromiso de manufacturar relojes Evite los campos magnéticos (imanes, altavoces, de la más alta calidad para sus clientes, Roger etc.) y golpes fuertes (durante trabajos manuales, Dubuis le ofrece una garantía complementaria de deportes extremos, etc.), así como el contacto...
Página 23
Calibre repetición de minutos con tourbillon volante y microrrotor doble de platino RD104 434 componentes, 1.250 horas de trabajo de fabricación, de las cuales 380 se dedican al “Poinçon de Genève”. NOTICE_R104_150205_cs55.indd 23 09.02.2015 08:59:31...
Página 24
Aguja de las horas Aguja de los minutos Corona Trinquete Tourbillon volante NOTICE_R104_150205_cs55.indd 24 09.02.2015 08:59:31...
Ajuste del reloj Posición 1: Armado del reloj El armado se efectúa automáticamente gracias a los movimientos de la muñeca. Importante: Antes de usar el reloj por primera vez y cada vez que el reloj se detenga, se recomienda darle cuerda manualmente girando la corona (en la posición 1) en el sentido de las agujas del reloj (20 vueltas de corona aproximadamente).
Calibre RD104 Repetición de minutos automática, tourbillon volante y microrrotor doble de platino Características específicas Repetición de minutos con disipador de alarma con fuerza centrífuga Tourbillon volante a las 5h30 Calibre de carga automática por microrrotor doble de platino Reserva de marcha de 60 horas...
Página 28
Cura dell’orologio: informazioni importanti Estensione della garanzia Evitare campi magnetici estremi (magneti, Roger Dubuis si assume l’impegno di produrre altoparlanti, ecc.), urti gravi (lavoro manuale, sport orologi di altissima qualità per i suoi clienti estremi, ecc.) e contatti prolungati con l’umidità senza e per questo motivo la nostra Manifattura aver controllato precedentemente l’impermeabilità.
Página 29
Calibro ripetizione minuti automatica RD104 con tourbillon volante e doppio microrotore in platino, 434 componenti, 1.250 ore di produzione, di cui 380 dedicate al Poinçon de Genève. NOTICE_R104_150205_cs55.indd 29 09.02.2015 08:59:39...
Página 30
Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Corona Pulsante di avvio Tourbillon volante NOTICE_R104_150205_cs55.indd 30 09.02.2015 08:59:39...
Regolazione dell’orologio Posizione 1: Ricarica dell’orologio La ricarica si effettua automaticamente grazie ai movimenti del polso. Importante: preventivamente al primo utilizzo e ogni volta che l’orologio si ferma, si raccomanda di effettuare manualmente la ricarica dello stesso, ruotando la corona in posizione 1 in senso orario (circa 20 giri).
Página 33
Calibro RD104 Ripetizione minuti automatica, tourbillon volante e doppio microrotore in platino Particolarità Ripetizione minuti con regolazione della velocità di suoneria mediante volano d’inerzia Tourbillon volante a ore 5:30 Movimento meccanico a carica automatica con doppio microrotore in platino Riserva di carica di circa 60 ore...