FACTORY RESET
A
B
RU
EN
FACTORY RESET
ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
FR
PL
PARAMÈTRES D'USINE
RESETOWANIE FABRYCZNE
DE
HU
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
GYÁRI ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS
IT
CS
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ
ES
SK
RESTABLECIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA
DE FÁBRICA
UK
ПОВЕРНЕННЯ ДО ЗАВОДСЬКИХ НАЛАШТУВАНЬ
NL
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
ET
TEHASESEADETE LÄHTESTAMINE
SV
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
LV
RŪPNĪCAS ATIESTATĪŠANA
DA
NULSTILLING TIL FABRIKSINDSTILLINGER
LT
GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ ATKŪRIMAS
NO
TILBAKESTILLING TIL FABRIKKINNSTILLINGER
BG
НУЛИРАНЕ ДО ФАБРИЧНИТЕ НАСТРОЙКИ
FI
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
HR
VRAĆANJE NA TVORNIČKE POSTAVKE
EL
SR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
VRAĆANJE FABRIČKIH POSTAVKI
EN
Press and hold (A) Pinhole Button for 5 seconds,
press (B) Reset button, release (B) then release (A)
FR
Appuyez et maintenez l'orifice de réinitialisation (A)
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton de réinitialisation (B),
relâchez (B), puis (A)
DE
Stiftlochtaste (A) 5 Sekunden gedrückt halten,
Reset-Taste (B) drücken, (B) loslassen, dann (A) loslassen
IT
Tenere premuto il forellino (A) per 5 secondi
e premere il pulsante di ripristino (B), quindi rilasciare prima (B)
e poi (A)
ES
Mantén pulsado el botón del orificio (A) durante 5 segundos,
pulsa el botón de restablecimiento (B), suelta (B) y luego suelta (A)
NL
Houd de knop in het kleine gaatje (A) gedurende 5 seconden
ingedrukt en druk op de Reset-knop (B). Laat vervolgens eerst
(B) los en dan (A)
SV
Tryck och håll ned (A) hålknappen i 5 sekunder,
tryck på (B) återställningsknappen, släpp (B) och därefter (A)
DA
Tryk og hold (A) nulstillingsknappen i hullet nede
i 5 sekunder, tryk på nulstillingsknappen (B), slip (B),
og slip derefter (A)
NO
Trykk på og hold inne (A) knappenålsknappen i 5 sekunder,
trykk på (B) tilbakestillingsknappen, slipp (B) og deretter (A)
FI
Paina ja pidä pohjassa (A) nollausreikäpainiketta viiden
sekunnin ajan, paina (B) palautuspainiketta, vapauta (B)
ja vapauta sitten (A)
EL
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί στην οπή (A) για 5 δευτερόλεπτα,
πιέστε το κουμπί Reset (Επαναφορά) (B), αφήστε το (Β) και, στη συνέχεια,
αφήστε το (Α)
RU
Нажмите кнопку в отверстии (A) и удерживайте ее 5 секунд,
нажмите кнопку сброса (B); отпустите кнопку (B), затем кнопку (A)
PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk w zagłębieniu (A)
przez 5 sekund, naciśnij przycisk Reset (B), puść (B),
a następnie puść (A)
HU
Nyomja le és tartsa 5 másodpercig lenyomva az (A)
tűlyukgombot, nyomja meg a (B) alaphelyzetbe állító gombot,
engedje fel a (B) gombot, majd az (A) gombot
CS
Stiskněte a podržte tlačítko v otvoru (A) po dobu 5 sekund,
stiskněte tlačítko reset (B), uvolněte (B) a poté (A)
SK
Stlačte a podržte tlačidlo v otvore (A) na 5 sekúnd,
stlačte tlačidlo reset (B), uvoľnite (B) a potom (A)
SL
TOVARNIŠKA PONASTAVITEV
RO
RESETARE LA SETĂRILE DIN FABRICĂ
TR
FABRİKA AYARLARINA SIFIRLA
العربية
إعادة الضبط إلعدادات المصنع
עברית
איפוס להגדרות יצרן
PT
RESTAURAÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES
DE FÁBRICA
繁體中文
出廠重設
한국어
공장 초기화
ID
RESET PENGATURAN PABRIK
UK
Натисніть кнопку в отворі (A) і утримуйте її протягом 5 секунд,
натисніть sкнопку скидання (B); відпустіть кнопку (B), потім кнопку (A)
ET
Vajutage punktava nuppu (A) ja hoidke seda 5 sekundit all,
vajutage lähtestamise nuppu (B), seejärel vabastage (B)
and siis (A)
LV
Piecas sekundes turiet nospiestu ieejas pogu (A),
nospiediet atiestatīšanas pogu (B), atlaidiet (B)
un tad atlaidiet (A)
LT
Paspauskite ir laikykite nuspaudę (A) mažos angos mygtuką
5 sekundes, paspauskite (B) atkūrimo mygtuką, atleiskite (B),
tuomet atleiskite (A)
BG
Натиснете и задръжте бутона за щифта (A) за 5 секунди, след това
натиснете бутона за рестартиране на устройството (B), освободете (В)
и след това освободете и (А)
HR
Pritisnite i 5 sekundi držite minijaturni gumb (A),
pritisnite gumb za vraćanje postavki (B), otpustite (B)
i zatim otpustite (A)
SR
Pritisnite i zadržite 5 sekundi (A) dugme za vraćanje
fabričkih postavki, pritisnite (B) dugme za resetovanje,
otpustite (B), a zatim otpustite (A)
SL
Pritisnite in 5 sekund držite gumb v luknjici (A),
pritisnite gumb za ponastavitev (B), spustite (B), nato spustite (A)
RO
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul din orificiul (A)
timp de 5 secunde, apăsaţi butonul de resetare (B), eliberaţi (B),
apoi eliberaţi (A)
TR
Pim Deliği Düğmesi'ni (A) 5 saniye boyunca basılı tutun,
Sıfırlama düğmesine (B) basın, (B) düğmesini ve ardından (A)
düğmesini bırakın
العربية
، ٍ ) لمدة 5 ثوانA( اضغط مع االستم ر ار على زر الثقب
)A() وB( )، ثم حرِّ ر الزرB( واضغط على زر إعادة الضبط
עברית
، ٍ ) لمدة 5 ثوانA( اضغط مع االستم ر ار على زر الثقب
)A() وB( )، ثم حرِّ ر الزرB( واضغط على زر إعادة الضبط
PT
Pressione e mantenha pressionado (A) Botão Pinhole por
5 segundos, pressione (B) Botão Reset, solte (B) e depois solte (A)
繁體中文
按住 (A) 針孔按鈕 5 秒,按下 (B) 重設按鈕, 放開 (B)
然後放開 (A)
한국어
(A) 핀홀을 5초 동안 길게 누른 상태로 (B) 리셋 버튼을
누릅니다. (B)에서 손을 뗀 뒤 (A)에서 손을 뗍니다.
ID
Tekan dan tahan (A) Tombol Pinhole selama 5 detik,
tekan (B) Tombol Reset, lepaskan (B), kemudian lepaskan (A)
7