Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUALE DELLE ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL BL9320 BATIDORA DE VASO FRULLATORE JUG BLENDER...
Página 3
Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento y limpieza del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro y consérvelo para posteriores consultas.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, se deben cumplir unas medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea con atención las instrucciones y guárdelas con el aparato. Asegúrese de que ha entendido bien las medidas de seguridad aquí...
Página 5
6. Evite el contacto con las piezas móviles. 7. Utilice siempre la batidora con la tapa colocada. 8. Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la batidora. Puede utilizar un rascador, siempre y cuando la batidora no esté...
Página 6
respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 13.
USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR CONOZCA SU BATIDORA Medidor Pico de salida Jarra - 3 a 6 tazas (cups) Cuchillas Anillo sellador Base de las cuchillas Control de velocidad Unidad del motor Fig. 1...
CONTROL DE VELOCIDAD Apagado Funcionamiento continuo Velocidad baja Velocida alta Fig. 2...
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO Antes del primer uso 1. Antes de utilizar la licuadora por primera vez, desembale el aparato y coloque todas las piezas sobre una superficie horizontal. 2. El conjunto de la jarra (que incluye el recipiente de medida, la tapa, el anillo sellador 1, la jarra, el anillo sellador 2, las cuchillas y la base de la jarra) ya se ha montado en la unidad del motor.
Página 10
de sellado 1 alrededor de la parte inferior de la tapa, y coloque esta última sobre el conjunto de la jarra. Coloque el recipiente de medida de forma que encaje perfectamente en la tapa, ajustando para ello la pequeña extensión situada a ambos lados del recipiente en las ranuras de la tapa y girando ésta en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija.
Página 11
Fig. 5 Cómo utilizar la batidora 1. Pele las frutas o verduras, extrayendo el corazón o el hueso en caso necesario, y córtelas en pequeños trozos. 2. Introdúzcalos dentro de la jarra (consulte la Fig. 6). A menudo es necesario añadir una determinada cantidad de agua con el fin de facilitar el correcto funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES TIPO DE RECOMENDACIÓN PESO VELOCIDAD ALIMENTO Zanahoria, Cortar en trozos de Zanahoria: Velocidad manzana, 15 mm x 15 mm x 600 g alta pera, etc. 15 mm Agua: 900 g Nota: no utilice nunca líquidos que estén hirviendo ni ponga en marcha la batidora cuando esté...
Página 13
encuentra en funcionamiento, retire el medidor e introduzca los ingredientes a través del orificio de la tapa. (Consulte la Fig. 7) . 8. Cuando desee triturar hielo o comida dura, sujete la tapa firmemente con una mano. 9. Una vez que obtenga la consistencia deseada, gire el control hasta la posición O.
Página 14
Antes de poner en marcha la licuadora, introduzca en la jarra los alimentos que desee licuar. Fig. 6 Durante el funcionamiento de la licuadora puede añadir ingredientes a través del orificio de la tapa. Fig. 7...
Página 15
Consejos importantes sobre el funcionamiento · Si va a batir alimentos con algo de líquido, vierta primero este líquido en la jarra y después añada los alimentos sólidos con el fin de optimizar el funcionamiento del aparato. · La batidora no es apta para determinadas tareas, como batir claras de huevo, montar nata, elaborar puré...
CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas o sustituidas por el usuario. Cualquier reparación debe ser efectuada por un técnico cualificado. 1. Desenchufe la batidora antes de proceder a su limpieza. 2. Lave siempre el aparato después de utilizarlo para facilitar la limpieza.
Página 17
5. Lave el medidor, la tapa, el anillo de sellado 1 y las cuchillas manualmente o en el lavavajillas, y a continuación seque todas las piezas. Todos estos componentes son aptos para lavar en lavavajillas, aunque la temperatura no debe superar los 70°C.
Página 18
séquela bien. Retire los trozos de alimentos más difíciles de eliminar utilizando un detergente no abrasivo. Si se ha vertido algún líquido en el interior de la unidad del motor, desenchufe primero dicha unidad y, a continuación, límpiela con un paño húmedo y séquela bien. PRECAUCIÓN 1) Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la unidad del motor en ningún líquido.
Página 19
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BL9320 MODELO 350 W Potencia 1,5l Capacidad máxima del vaso 220-240V~ / 50Hz Alimentación...
Página 20
GARANTÍAS La vigente Ley de Consumidores y Usuarios, le confiere como cliente los siguientes derechos: 1.- EJERCICIO DE LOS DERECHOS. El vendedor responderá de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de compraventa podrá...
Página 22
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare questo elettrodomestico, è necessario osservare alcune norme di sicurezza di base tra cui le seguenti: 1. Leggere con attenzione le istruzioni e conservarle insieme all'apparecchio. Assicurarsi di aver ben compreso le precauzioni di sicurezza qui riportate. 2.
Página 23
6. Evitare il contatto con le parti mobili. 7. Utilizzare sempre il frullatore con il coperchio inserito. 8. Tenere le mani e gli utensili lontani dal recipiente quando l'apparecchio è in funzione per ridurre il rischio di ferirsi in modo grave o di danneggiare il frullatore. Si può utilizzare un raschietto, a condizione che il frullatore non sia in funzione.
Página 24
corrono. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettanti all'utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. 13. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. 14. Prima di estrarre il frullatore dal blocco motore, attendere che le lame siano completamente ferme.
USO ESCLUSIVAMENTE DOMESTICO DESCRIZIONE DEL FRULLATORE Misurino Beccuccio d'uscita Caraffa - da 3 a 6 tazze Lame Anello di Base delle lame tenuta Controllo di velocità Blocco motore Fig. 1...
Página 26
COMANDO DELLA VELOCITÀ Spento Funzionamento continuo Velocità bassa Velocità alta Fig. 2...
Página 27
ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 1. Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta, smontare l'apparecchio e collocare tutti i componenti su una superficie orizzontale. 2. Il gruppo caraffa (che comprende il recipiente graduato, il coperchio, l'anello di tenuta 1, la caraffa, l'anello di tenuta 2, le lame e la base della caraffa) è...
Página 28
Posizionare il recipiente graduato in modo da inserirlo perfettamente nel coperchio, regolando a tale scopo la piccola estensione presente a entrambi i lati del recipiente nelle fessure del coperchio e ruotando quest'ultimo in senso orario fino a fissarlo. (consultare la Fig. 4) 3) Infine, montare la caraffa sul blocco motore e ruotarla in senso orario fino a fissarla.
Página 29
Fig. 5 Come utilizzare il frullatore 1. Pelare la frutta o le verdure, estraendo ove necessario il torsolo o il nocciolo e tagliarle a pezzetti. 2. Introdurli nella caraffa (consultare la Fig. 6). Spesso sarà necessario aggiungere una determinata quantità d'acqua per facilitare il corretto funzionamento dell'apparecchio.
Página 30
ISTRUZIONI TIPO DI RACCOMAN- PESO VELOCITÀ ALIMENTO DAZIONE Carota, Tagliare a pezzetti Carota: 600g Velocità alta mela, pera, di 15 mm x 15 mm Acqua: 900g ecc. x 15 mm Nota: non versare nel frullatore liquidi in ebollizione né mettere in funzione il frullatore a vuoto. 3.
Página 31
in movimento, estrarre il misurino e introdurre gli ingredienti attraverso l'apertura nel coperchio. (consultare la Fig. 7). 8. Per triturare ghiaccio o alimenti duri, tenere ben fermo il coperchio con una mano. 9. Una volta ottenuta la consistenza desiderata, ruotare il comando fino alla posizione O.
Página 32
Prima di azionare il frullatore, introdurre nella caraffa gli alimenti da frullare. Fig. 6 Mentre il frullatore è in funzione si possono aggiungere altri ingredienti attraverso l'apertura nel coperchio. Fig. 7...
Página 33
Consigli importanti sul funzionamento · Quando si frullano alimenti con un po' di liquido, versare prima il liquido nella caraffa e poi aggiungere gli alimenti solidi per ottimizzare il funzionamento dell'apparecchio. · Il frullatore non è progettato per svolgere alcune funzioni come montare le chiare d'uovo, montare la panna, preparare il purè...
CONSERVAZIONE E PULIZIA Questo prodotto non contiene componenti che l'utente possa riparare o sostituire autonomamente. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. 1. Estrarre la spina del frullatore dalla presa prima di procedere alla sua pulizia. 2. Lavare sempre l'apparecchio dopo ogni utilizzo per facilitarne la pulizia.
Página 35
5. Lavare il misurino, il coperchio, l'anello di tenuta 1 e le lame a mano o in lavastoviglie, poi asciugare tutti i componenti. Tutti questi componenti possono essere lavati in lavastoviglie a condizione che la temperatura non superi i 70°C. 6.
Página 36
7. Pulire il blocco motore con un panno umido e asciugarlo bene. Rimuovere i residui di cibo più ostinati utilizzando un detergente non abrasivo. Se all'interno del blocco motore è entrato del liquido, scollegare innanzitutto il blocco, poi pulirlo con un panno umido e asciugarlo. PRECAUZIONE 1) Per evitare il rischio di una scarica elettrica, non immergere il blocco motore in nessun liquido.
Página 37
SPECIFICHE TECNICHE BL9320 MODELLO 350 W Potenza 1,5l Capacità massima della caraffa 220-240V~ / 50Hz Alimentazione...
Página 38
GARANZIA La Legge in vigore su Consumatori e Utenti le conferisce, in qualità di cliente, i seguenti diritti: 1.- ESERCIZIO DEI DIRITTI. Il venditore risponderà di qualunque mancanza di conformità esistente al momento della consegna del bene. Quando per il consumatore sia impossibile rivolgersi al venditore per la non conformità dei beni o comporti un carico eccessivo e irragionevole, potrà...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Before using this electrical appliance, basic safety precautions must be adhered to, which include the following: 1. Read the instructions carefully and keep them with the appliance. Ensure that you have fully understood the safety precautions mentioned here. 2.
Página 41
8. Keep hands and utensils away from the container during use to reduce the risk of serious injury to persons or damage to the blender. A scraper can be used, provided that the blender is not in use. 9. The use of accessories not recommended or sold by the manufacturer can cause a fire, electric shock or bodily injury.
Página 42
13. Keep this appliance out of the reach of children. 14. Before removing the blender from the motor compartment, wait until the blades have completely stopped. 15. Never place this appliance where it can come into contact with a heat-emitting appliance. 16.
Página 43
FOR DOMESTIC USE ONLY GET TO KNOW YOUR BLENDER Measuring cup Spout Jug - 3 to 6 cups Blades Seal ring Blades base Speed control Motor compartment Fig. 1...
SPEED CONTROL Continuous Low speed High speed Fig. 2...
Página 45
INSTRUCTIONS FOR USE Before first use 1. Before using the blender for the first time, unpack the appliance and place all the parts on a horizontal surface. 2. The jug (including the measuring cup, the lid, the seal ring 1, the jug, the seal ring 2, the blades and the jug base) has already been mounted on the motor compartment.
Página 46
either side into the slots in the lid, and turning it in a clockwise direction until it is tightly fixed. (See Fig. 4) 3) Finally, place the assembled jug onto the motor compartment and turn in a clockwise direction until it is fixed. (See Fig.
Página 47
Fig. 5 How to use the blender 1. Peel the fruit and vegetables, taking out the core or stone if necessary, and cut them into small pieces. 2. Place them inside the jug (see Fig. 6). It is often necessary to add a certain amount of water in order to help the appliance to operate correctly.
Página 48
INSTRUCTIONS TYPE OF RECOMMENDA- WEIGHT SPEED FOOD TION Carrot, Cut into pieces of Carrot: 600g High speed apple, pear, 15 mm x 15 mm x Water: 900g etc. 15 mm Note: never use boiling liquids and never turn on the blender when it is empty.
Página 49
8. When you want to crush ice or hard food, press the lid firmly with your hand. 9. Once you have obtained the desired consistency, turn the control to the O position. Note: 1) The time of continuous operation should not exceed 3 minutes per use.
Página 50
Before turning the blender on, place all the food to be blended into the jug. Fig. 6 When the blender is in use you can add ingredients through the hole in the lid. Fig. 7...
Página 51
Important advice on operation · If you are going to blend foods with liquid, firstly pour the liquid into the jug and then add the solid foods in order to optimise the appliance performance. · The blender is not suitable for certain tasks, such as beating egg whites, whipping cream, making mashed potatoes, grinding meat, mixing dough or extracting fruit and vegetable juice.
CARE AND CLEANING This product does not contain parts that can be repaired or replaced by the user. Any repairs must be carried out by a qualified technician. 1. Unplug the blender before cleaning it. 2. Always wash the appliance after use to make cleaning easier.
Página 53
5. Wash the measuring cup, the lid, seal ring 1 and the blades manually or in the dishwasher, and then dry all of the parts. All of these parts are suitable for washing in the dishwater, although the temperature must not exceed 70 °C. 6.
Página 54
any liquid gets into the motor compartment, firstly unplug the unit and then clean it with a damp cloth and dry well. CAUTION 1) To avoid the risk of electric shock, do not immerse the motor compartment in liquid. 2) Do not use scouring pads or harsh detergents on the parts or on the surface of the appliance.
Página 55
TECHNICAL SPECIFICATIONS BL9320 MODEL 350 W Power 1,5l Maximum capacity of the jug 220-240V~ / 50Hz Power supply...
Página 56
GUARANTEE As a customer, you are entitled to the following through the Current Consumer and User Law: 1.- THE EXERCISING OF YOUR RIGHTS. The seller shall be responsible for any lack of compliance of the goods that may exist when they are delivered. When the consumer is unable to go to the seller or when it is too inconvenient for him or her to do so as a result of the non-compliance of the goods with the contract of sale, he/she may complain directly in order to get the goods replaced or repaired.
Página 57
Importado y distribuido por Grupo Eroski Distribución, S.A. Bº San Agustín, S/N. 48230 Elorrio (Vizcaya) N.I.F. A 95313888 Fabricado en China Para desprenderse de este aparato no lo tire directamente a la papelera. Acójase al plan gratuito de recogida TELEFONO DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR: selectiva de su comunidad o del punto de venta en el que adquiera el 902 540 340 / www.eroski.es...