Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES /
MANUALE DI ISTRUZIONI /
INSTRUCTION MANUAL
HB1946
BATIDORA PICADORA
FRULLATORE A IMMERSIONE
HAND BLENDER SET
ES
IT
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECRON HB1946

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUALE DI ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL HB1946 BATIDORA PICADORA FRULLATORE A IMMERSIONE HAND BLENDER SET...
  • Página 3 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento y limpieza del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro y consérvelo para posteriores consultas.
  • Página 4: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar este aparato eléctrico, se deben cumplir unas medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea con atención las instrucciones y guárdelas con el aparato. Asegúrese de que ha entendido bien las medidas de seguridad aquí...
  • Página 5 6. Evite el contacto con las piezas móviles. 7. Asegúrese de que la tapa de la picadora está bien colocada y cerrada antes de utilizar el aparato. 8. Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la batidora.
  • Página 6 y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 7: Uso Exclusivo En El Hogar

    21. Todos los materiales de este aparato que puedan entrar en contacto con alimentos cumplen la Normativa vigente. USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR...
  • Página 8: Conozca Su Batidora

    CONOZCA SU BATIDORA Descubra el accesorio licuador (apta para licuar frutas y verduras) Rueda de control de la velocidad Botón de velocidad baja Botón de velocidad alta (botón turbo) Unidad del motor Pie extríble Gire en sentido contrario a las agujas del Ajustar reloj para unirlo a la unidad motor.
  • Página 9 Descubra el accesorio picador (para picar carne) Unidad del motor Gire la unidad del motor en el senti- do de las agujas del reloj para ajus- tarla a la tapa de la picadora. Tapa extraíble de la picadora Ajustar Gire en el sentido de las agujas del reloj para unirla con el cuenco de la picadora.
  • Página 10 Descubra el accesorio batidor (para batir claras de huevo) Unidad del motor Gire la unidad del motor en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla a la batidora. Ajustar Batidora Se utiliza para batir las claras de huevo. Las claras montadas pueden usarse para elaborar crema.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Antes del primer uso Limpie la batidora conforme a lo indicado en la sección "limpieza rápida". El tiempo de funcionamiento de la unidad sin carga no puede superar los 15 segundos. Importante: las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con precaución.
  • Página 12 que gire la rueda de izquierda a derecha. 4. También puede poner en marcha el aparato pulsando el botón de velocidad alta (botón turbo). La licuadora funciona- rá a velocidad máxima en todo momento. En este caso, la velocidad no cambiará aunque gire la rueda de control. 5.
  • Página 13 gírela en sentido contrario. 5. Inserte la unidad motor en el orificio de la tapa de la picadora y gírela en el sentido de las agujas del reloj (Fig.3). 6. Enchufe el aparato. Pulse y mantenga presionado el botón de velocidad baja. Al mismo tiempo, podrá seleccio- nar la velocidad deseada girando la rueda de control.
  • Página 14 • Asegúrese de que la tapa de la picadora está bien coloca- da y cerrada antes de utilizar el aparato. Tras usar la picadora, y por su seguridad, debe desmontar en primer lugar la unidad del motor de la tapa de la picado- ra, y seguidamente retirar la tapa.
  • Página 15 Instrucciones para la batidora de claras de huevo El tiempo máximo de funcionamiento continuado no puede superar 1 minuto. Deberá realizar una pausa de 3 minutos entre dos ciclos de uso consecutivos. 1. Para ensamblar la batidora de claras con la unidad del motor, gire la batidora en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta apretarla.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el aparato y retire el pie extraíble. Nota: no sumerja el pie extraíble de la licuadora en agua porque con el tiempo podría perderse la lubricación de los rodamientos. 2. Lave el pie extraíble con agua corriente y sin usar limpia- dores abrasivos o detergentes.
  • Página 17 Fig. 4 Limpieza rápida Entre tareas de uso, mantenga la batidora en el vaso medio lleno de agua y hágala funcionar durante unos segundos. Colocación del soporte de pared Puede colocar el soporte mural de la siguiente manera: 1) Con un taladro, practique dos agujeros en la pared y siga estrictamente las medidas indicadas en la Fig.
  • Página 18 3) Fije el soporte a la pared con dos tornillos. Ilustración nº 5...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS HB1946 MODELO 230 V ~ 50 Hz Alimentación 600 W Potencia 750ml Capacidad máxima del vaso...
  • Página 20 GARANTÍAS La vigente Ley de Consumidores y Usuarios, le confiere como cliente los siguientes derechos: 1.- EJERCICIO DE LOS DERECHOS. El vendedor responderá de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien. Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de compraventa podrá...
  • Página 22 PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare questo elettrodomestico, è necessario osservare alcune norme di sicurezza di base tra cui le seguenti: 1. Leggere con attenzione le istruzioni e conservarle insieme all'apparecchio. Assicurarsi di aver ben compreso le precauzioni di sicurezza qui riportate. 2.
  • Página 23 rappresentante o da una persona con qualifiche analoghe. 6. Evitare il contatto con le parti mobili. 7. Assicurarsi di aver posizionato e chiuso correttamente il coperchio del tritatutto prima di utilizzare l'apparecchio. 8. Quando l'apparecchio è in funzione tenere le mani e gli utensili lontani dal recipiente per ridurre il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del frullatore.
  • Página 24 almeno 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, solamente se sono supervisionati oppure se sono stati adeguatamente istruiti sull'uso dell'apparecchio in tutta sicurezza e a patto che comprendano i rischi che si corrono.
  • Página 25 un uso errato. 21. Tutti i materiali dell'apparecchio che possono entrare in contatto con gli alimenti rispettano la normativa vigente. SOLO PER USO DOMESTICO...
  • Página 26 DESCRIZIONE DEL FRULLATORE Descrizione dell'accessorio frullatore (adatto per frullare frutta e verdura) Rotella di controllo della velocità Pulsante di velocità bassa Pulsante di velocità alta (pulsante turbo)) Blocco motore Base estraibile Ruotare in senso antiorario per fissarla al Avvitare blocco motore. Per smontarla, ruotare in senso orario.
  • Página 27 Descrizione l'accessorio tritatutto (per tritare la carne) Blocco motore Ruotare il blocco motore in senso orario per fissarlo al coperchio del tritatutto. Coperchio estraibile del tritatutto Avvitare Ruotarlo in senso orario per fissarlo al recipiente del tritatutto. Per smontarlo, ruotare in senso opposto.
  • Página 28 Descrizione dell'accessorio frusta (per montare gli albumi) Blocco motore Ruotare il blocco motore in senso orario per fissarlo al frullatore. Avvitare Accessorio frusta Serve per montare gli albumi. Gli albumi montati si possono utilizzare per preparare la crema. Bicchiere Collocare due albumi nel bicchiere.
  • Página 29 ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Pulire il frullatore come indicato nella sezione "pulizia rapida". Il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza ricaricarlo non può superare i 15 secondi. Importante: le lame sono molto affilate, maneggiarle con cautela.
  • Página 30 4. L'apparecchio può essere messo in funzione anche pre- mendo il pulsante della velocità alta (pulsante turbo). L'ac- cessorio frullatore funzionerà sempre alla velocità massima. In questo caso, la velocità non varia anche se si gira la rotella di controllo. 5.
  • Página 31 chio, ruotarlo in senso opposto. 5. Inserire il blocco motore nell'apertura del coperchio del tritatutto e ruotarlo in senso orario (Fig. 3). 6. Inserire la spina dell'apparecchio nella presa di corrente. Premere e tenere premuto il pulsante della velocità bassa. Al contempo, è...
  • Página 32 solo dopo aver posizionato correttamente il recipiente. • Assicurarsi di aver posizionato e chiuso correttamente il coperchio del tritatutto prima di utilizzare l'apparecchio. Dopo aver utilizzato il tritatutto, per una maggiore sicurezza, smontare innanzitutto il blocco motore dal coperchio del tritatutto e poi togliere il coperchio.
  • Página 33 Istruzioni dell'accessorio frusta per montare gli albumi Il tempo massimo di funzionamento continuo non può superare 1 minuto. Occorre effettuare una pausa di 3 minuti tra due cicli di utilizzo consecutivi. 1. Per montare l'accessorio frusta nel blocco motore, ruotare l'accessorio in senso antiorario fino a fissarlo.
  • Página 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Scollegare l'apparecchio dalla presa e smontare la base estraibile. Nota: non immergere la base estraibile del frullatore in acqua in quanto con il tempo ciò potrebbe compromettere la lubrificazione dei cuscinetti. 2. Lavare la base estraibile con acqua corrente, senza utiliz- zare prodotti abrasivi o detergenti.
  • Página 35 collocarli in posizione verticale su un supporto a muro (vede- re la Fig. 4) oppure appenderli per ottimizzare lo spazio. Fig. 4 Pulizia rapida Tra un utilizzo e l'altro, collocare il frullatore nel bicchiere mezzo pieno d'acqua e farlo funzionare per alcuni secondi. Montaggio del supporto a muro Il supporto a muro può...
  • Página 36 poi attenersi scrupolosamente alla procedura indicata nella Fig. 5. 2) Piantare due tirafondi con l'aiuto in un martello. 3) Fissare il supporto alla parete con due viti. Illustration no. 5...
  • Página 37 SPECIFICHE TECNICHE HB1946 MODELLO 230 V ~ 50 Hz Alimentazione 600 W Potenza 750ml Capacità massima del recipiente...
  • Página 38 GARANZIA La Legge in vigore su Consumatori e Utenti le conferisce, in qualità di cliente, i seguenti diritti: 1.- ESERCIZIO DEI DIRITTI. Il venditore risponderà di qualunque mancanza di conformità esistente al momento della consegna del bene. Quando per il consumatore sia impossibile rivolgersi al venditore per la non conformità dei beni o comporti un carico eccessivo e irragionevole, potrà...
  • Página 40: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Before using this electrical appliance, basic safety precautions must be adhered to, which include the following: 1. Read the instructions carefully and keep them with the appliance. Ensure that you have fully understood the safety precautions mentioned here. 2.
  • Página 41 mincer is correctly in place and closed. 8. Keep hands and utensils away from the container during use to reduce the risk of serious injury to persons or damage to the blender. A scraper can be used, provided that the blender is not in use.
  • Página 42 as they understand the dangers involved with its use. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be performed by children if not supervised. 14. Keep this appliance out of the reach of children. 15. Take care when handling the blades, emptying the container and during cleaning.
  • Página 43 GET TO KNOW YOUR BLENDER Discover the liquidising attachment (suitable for liquidising fruit and vegetables) Speed control dial Low speed button High speed button (turbo button) Motor compartment Detachable foot Turn in an anti-clockwise direction to Tighten attach it to the motor compartment. To detach it, turn in a clockwise direction.
  • Página 44 Discover the mincing attachment (for mincing meat) Motor compartment Turn the motor compartment in a clockwise direction to attach it to the mincer lid. Removable lid for the mincer Tighten Turn in a clockwise direction to attach it to the mincer bowl. To detach it, turn in the opposite direction.
  • Página 45 Discover the whisking attachment (for whisking egg-whites) Motor compartment Turn the motor compartment in a clockwise direction to attach it to the whisker. Tighten Whisker It is used to whisk egg-whites. The whisked egg whites can be used to make custard. Container Put two egg-whites in the bowl.
  • Página 46 INSTRUCTIONS FOR USE Before first use Clean the blender as indicated in the section "quick clea- ning". The operating time of the unit when empty must not exceed 15 seconds. Important: the blades are very sharp, handle them with caution. Ensure that the blender is unplugged before dismantling its parts or attachments.
  • Página 47 4. The appliance can also be started by pressing the high speed button (turbo button). The blender will operate at maximum speed at any time. In this case, the speed will not change even if the control dial is turned. 5.
  • Página 48 6. Plug in the appliance. Press and hold the low speed button. At the same time, you can select the desired speed by turning the control dial. The speed will gradually increase as the dial is turned from left to right. 7.
  • Página 49 and then the lid removed. Never remove the lid without disassembling the motor compartment beforehand. Tighten Tighten Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 50 Instructions for the egg whisker The maximum time of continuous use must not exceed 1 minute. A break of 3 minutes is necessary between two consecutive periods of use. 1. To attach the egg whisker to the motor compartment, turn the whisker in an anti-clockwise direction until tightened.
  • Página 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the appliance and remove the detachable foot. Note: do not immerse the blender detachable foot in water because over time this could spoil lubrication of the bea- rings. 2. Wash the detachable foot in running water and without using abrasive cleaners or detergents.
  • Página 52 Fig. 4 Quick cleaning Between blending operations, keep the blender in a half-full container of water and turn it on for a few seconds. Hanging the wall mount The wall mount can be hung as described below: 1) Make two holes in the wall using a drill and carefully follow the steps indicated in Fig.
  • Página 53 2) Insert two bolts using a hammer. 3) Attach the mount to the wall with two screws. Illustration no. 5...
  • Página 54 TECHNICAL SPECIFICATIONS HB1946 MODEL 230 V ~ 50 Hz Power supply 600 W Power 750ml Maximum capacity of the jug...
  • Página 55 GUARANTEE As a customer, you are entitled to the following through the Current Consumer and User Law: 1.- THE EXERCISING OF YOUR RIGHTS. The seller shall be responsible for any lack of compliance of the goods that may exist when they are delivered. When the consumer is unable to go to the seller or when it is too inconvenient for him or her to do so as a result of the non-compliance of the goods with the contract of sale, he/she may complain directly in order to get the goods replaced or repaired.
  • Página 57 Importado y distribuido por Grupo Eroski Distribución, S.A. Bº San Agustín, S/N. 48230 Elorrio (Vizcaya) N.I.F. A 95313888 Fabricado en China Para desprenderse de este aparato no lo tire directamente a la papelera. Acójase al plan gratuito de recogida TELEFONO DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR: selectiva de su comunidad o del punto de venta en el que adquiera el 902 540 340 / www.eroski.es...