Página 1
MC0470 molinillo de café manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
desmontaje y limpieza. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión o...
Página 5
Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto. El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso. Para un perfecto efecto de sellado de las cuchillas, evite que estas funcionen sin carga.
pola y determinados tipos de especias. Quite la cáscara de los frutos secos antes de molerlos. El grosor del café molido depende del tiempo de molido. Cuanto más tiempo lo esté moliendo, más fino será. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier tarea de limpieza.
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Página 8
Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação an- tes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças.
AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utili- zação.
de especiarias. As cascas devem ser removidas das nozes antes de moer as nozes. A grossura do café moído depende do tempo de moagem. Quanto mais tempo moer, mais fino será. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligar o aparelho da alimentação principal e deixar arrefecer antes de executar qualquer tarefa de limpeza.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
fore changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 13
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle. Do not use the appliance for more than 30 seconds at any one time. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service.
When cleaning, take special care with rotating blades, as they are sharp. Do not put the appliance in the dishwasher. PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic de- vices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal fra- mework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices.
F R A N Ç A I S NOUS SOUHAITERIONS VOUS REMERCIER POUR AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉ- RONS QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSER- VEZ-LE DANS UN LIEU SÛR POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Éteignez l’ a ppareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou de vous approcher des parties en mouvement pendant l’utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Con- servez l’ a ppareil et son cordon hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances...
Página 17
du produit. Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. Afin de vous assurer de l’effet d’étanchéité de la lame, veuillez ne pas utiliser la lame à vide. N’utilisez pas l’...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez l’ a ppareil du secteur et laissez-le refroidir avant de commencer toute activité de nettoyage. Nettoyez l’ a ppareil à l’ a ide d’un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle puis séchez-le. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne plongez pas l’...
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRO- DOTTO.
Página 20
ggio o pulizia. Spegnere l’ a pparecchio e scollegarlo dall’ a limentazione elettrica prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti mobili durante l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambi- ni. Mantenere l’ a pparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico e non dovrà mai essere usato per uso com- merciale o industriale in nessun caso. Ogni uso incorretto o improprio del prodotto farà decadere la garanzia. Prima di collegare l’ a pparecchio alla corrente, verificare che la tensione della rete sia la stessa di quella indicata nell’etichetta del prodotto.
Togliere le noci dal guscio prima di macinarle. La finezza del caffè macinato dipende dalla durata della macinazione. Quanto più a lungo si macina, tanto più fine risulterà. MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare l’ a pparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di svolgere qualsiasi operazione di pulizia.
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHE- REN ORT AUF.
Página 24
wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusam- menbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen, heran- tasten. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen gewerblich oder industriell verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Geräts erlischt die Garantie. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett an- gegebenen Spannung übereinstimmt.
Die Feinheit des gemahlenen Kaffees hängt von der Mahldauer ab. Je länger er gemahlen wird, desto feiner ist er. WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie jegliche Reinigungsarbeit dur- chführen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einigen Tropfen Geschirrspülmittel und trocknen Sie es ab.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗ- ПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕ- ЩА...
Página 28
режещи остриета при изпразване на стъклената кана и по време на почистване. Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще оставяте пасатора без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта, преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се използва от деца. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Децата не бива да си играят с уреда. Този уред е предназначен за употреба за битови нужди. Той не е предназначен за употреба в следните случаи: - кухни за персонала в магазини, офиси и други...
Página 29
- заведения, предлагащи нощувки и закуски. Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
Свържете уреда към контакта за електрозахранване. Завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, за да започнете работа. Кафемелачката ще спре да работи, след като завъртите капака обратно на часовниковата стрелка. Извадете щепсела на уреда от контакта за електрозахранване. Извадете капака и изсипете смляното кафе в подходящ съд. Почистете устройството. Съвети за мелене: - Винаги приготвяйте кафето си с прясно смляно кафе. Предварително смляното кафе губи вкуса и аромата си. - Може също така да използвате кафемелачката за смилане на ядки, билки, маково семе и някои видове подправки. Черупките трябва да бъдат отстранени от ядките преди мелене. - Колко грубо е смляно кафето зависи от времето на мелене. Колкото по-дълго го мелите, толкова по-фино ще бъде.
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies müssen Sie direkt mit dem Verkäufer regeln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersa- tzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß...
Página 39
изцяло и да се предаде заедно с касовата бележка или товарителницата за действителното упражняване на правата по тази гаранция. Тази гаранция следва да се запази от потребителя, като същото важи и за фактурата, касовата бележка или товарителницата, за да се улесни упражняването на тези права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحقB&B TRENDS, SL تضمن رشكة ،للمستخدمني...
(+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 42
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...