5
Push-Open Synchronization Rod Installation / Installation de la barre de synchronisation pour ouverture par pression /
Instalación Para La Barra De Sincronización De Fácil Apertura / 按開同步桿組安裝說明 / シンクロロッド取付手順
5-1
5-3
5-2
6
Drawer installation / Installation du tiroir / Instalacion de cajon / 抽屜安裝 / 引き出しの取り付け
Insert the wood drawer / Insérer le tiroir en métal /
Inserte El Cajón De Metálico / 抽屜與滑軌組合 /
引き出しをセットします
Click
7
8-ways adjustment illustration / Illustration de réglage - 8 façons / Ilustración De Ajuste En 8 Maneras / 8向調整 / 引き出しの位置調整
Front / Front end / Frente / 前端 / フロント
1
IYAR3I3841F8-C
5-4
Angles should be the same.
5-4
Un angle cohérent est requis.
5-4
Se requiere ángulo consistente
5-4
角度需一致。
5-4
必ず同じ角度にセットします
Click
5-4
5-5
Drawer removal / Retrait du tiroir / Retiro del cajón /
抽屜移除 / 引き出しの外し方
Press the latch inward to release metal drawer from the slide.
Appuyer sur le loquet vers l'intérieur pour libérer le tiroir en métal de la coulisse.
Presione el pestillo hacia adentro para liberar cajones metálicos de la corredera.
兩側向內按壓釋放抽屜結合器
着脱レバーを押して、 引き出しを取り外します
Rear / Backend / Posterior / 後端 / リア
2
Only available in 86 series
Disponible uniquement dans la série 86
Solo disponible en la serie 86
僅限86系列
86シリーズのみ対応
Installation Notices / Avis d'installation / Aviso De Instalación / 安裝注意事項 / 取り付け時の注意点
!
Before installation / Avant l'installation / Antes de la instalación / 安裝前 / 取り付け前
■ Drawer does not move smoothly - Check the squareness of the drawer box.
■ Le tiroir n'ouvre pas de façon optimale - vérifier l'équerrage du module
■ Las correderas del cajón no funcionan suavemente- Compruebe la cuadratura del cajón
■ 抽屜抽拉不順 - 請檢查櫃體是否變形
■ 滑らかに動かない場合 : キャビネッ ト変形などを確認してください
■ Push Open Switch
■ L'interrupteur pour ouverture par pression
■ Intercambio para Fácil Apertura
■ 安全按開切換裝置
■ プッシュオープン切替機構
Transport / Transport / Transporte / 運輸 / 運送:
■ Remove the synchronization rod and the connector as shown below.
■ Enlever la barre de synchronisation et le connecteur comme indiqué ci-dessous.
■ Retire la barra de sincronización y el conector como se muestra en la continuación.
■ 請將同步釋放桿移除,移除物件如右。
■ シンクロロッドを取り除いてください。 取り除く必要部品は右図参照
Troubleshooting
Drawer Size & Hole Positioning
Résolution de problèmes
Taille du tiroir et positionnement des trous
Solución para las problemas
Tamaño del cajón y la posición de agujero de la prueba
故障排除
尺寸&孔位試算
トラブルシューティング
引き出しと穴位置の寸法取り
Note :
King Slide reserves the right to alter specifications of all the products without notice. The actual product may vary from the illustration if the entity is different from the illustration., please refer to the entity.
*
+ -
2.5mm
0~3.5mm
Caution / MISE EN GARDE / Precaución /
1.Make sure two sides (Left & Right) are switched to the same mode.
2.Push Open function will be disabled after switch to Soft Close. Please reserve space
Only soft close
for pulling out.
Amortisseur seulement
1.Valider que l'interrupteur soit au même mode sur les deux coulisses.
Sólo Cierre Suave
2.L'interrupteur d'ouverture ne fonctionne pas après être changé à la mode d'amortisseur.
緩衝
Veuillez réserver un espace pour tirer le tiroir.
ソフトクローズ
1.Asegúrate de que dos lados (izquierdo y derecho) estén cambiados al mismo modo.
2.La función de Fácil Apertura se deshabilitará después de cambiar a Cierre Suave.
Por favor reserve espacio para sacar.
Push open+Soft close
1.請務必確認左右兩邊切換為同一模式。
Ouverture par pression + Amortisseur
2.切換為緩衝,則無法按壓開啟,請預留設計空間。
Fácil Apertura + Cierre Suave
1.左右は同じモードに切り替えられていることを確認してください。
按開+緩衝
2.ソフトクローズに切り替えると、プッシュオープン の機能は利用
プッシュオープン+ソフトクローズ
できなくなります,十分な取付スペースを確保してください。
Headquarter
Tel : +886-7-959-9688 | Fax : +886-7-696-7018
KingSlide USA, Inc.
Tel : +1-713-750-9063 | Fax : +1-713-750-9127
E-mail : sales@kingslide.com | WEB: www.kingslide.com
www.kingslide.com
注意
お知らせ:
/