Resumen de contenidos para toscano Vigilec ZERO V1Z
Página 1
ZERO Ed. 5.20 ESPAÑOL ( ES ) Manual de usuario Cuadro digital de control y protección de 1 bomba hasta ZERO ZERO I. min I. min I. max I. max restart restart 18A, 230 o 400 VAC, multi control ENGLISH ( EN ) User manual Simplex control and protection panel up to 18A, 230 or 400 VAC, multicontrol FRANÇAIS ( FR ) Guide d’utilisation...
CONTENIDO / CONTENT ESPAÑOL (ES) 1. MÓDULO DE CONTROL ..................2 2. MENSAJES DE INICIO ..................3 3. MONTAJE ......................4 4. CONEXIONADO ....................5 5. CONTROL EXTERNO ..................8 6. PROTECCIONES ....................9 7. AJUSTES ......................11 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............12 La instalación tiene que ser realizada por un electricista ENGLISH (EN) 1.
Página 3
SOMMAIRE / INHALTSVERZEICHNIS FRANÇAIS (FR) 1. MODULE DE CONTRÔLE ET PROTECTION ............26 2. CONSULTATION DES PARAMÈTRES ENREGISTRÉS ........27 3. FIXATION DU COFFRET ..................28 4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ..............29 5. COMMANDE EXTERNE ..................32 6. PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR ............33 7.
ADVERTENCIA: Si el equipo se usa o modifica fuera de lo especificado por el fabricante, Toscano se exime de toda responsabilidad por uso inadecuado. El interior del equipo sólo debe ser manipulado por personal de nuestro servicio técnico.
AVERTISSEMENT: Une protection supplémentaire du moteur de la pompe peut être ajoutée si nécessaire dans l’installation. AVERTISSEMENT: Si l’équipement est utilisé ou modifié en dehors des spécifications du fabricant, Toscano décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. L’intérieur de l’équipement ne doit être manipulé que par le personnel de notre service technique. WARNUNG ACHTUNG! Vor jeder Einstellung ist es erforderlich, den Motor an das Gerät anzuschließen, um unerwartete...
1. MÓDULO DE CONTROL ZERO (RESET) (RESET) MANU AUTO MANU I.min I.max restart Marcha forzada (modo manual) Bomba no protegida Partes del módulo de control 1. Display 2. Presencia tensión 3. Comunicación infrarrojo (Pumpcheck) 4. Bomba en marcha 5. Bajacarga 6.
2. MENSAJES DE INICIO Los siguientes mensajes se mostrarán en el display digital cuando el selector lateral cambie de la posición 0 a la posición AUTO siempre y cuando el equipo esté correctamente alimentado. El mensaje de “Tiempo de inhibición” , | | solo se mostrará...
3. MONTAJE Fijación mural 135 mm Fijación mediante patas Tornillos para sujeción de pata a armario Armario (posterior) Pata de fijación Tornillo para sujeción de pata a pared...
4. CONEXIONADO Conexionado de fuerza ● Monofásico 230V X X X Nota: Condensador de arranque integrado en la bomba L N C Nota: Condensador de arranque separado de la bomba (interior cuadro) ● Trifásico 230V o 400V W X X W X X Alimentacion Conexion de la bomba...
Chequeo del sentido de giro W X X W X X Invertir el cable Control de nivel ● No usado 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ● ● 2 sondas 1 sonda + tiempo de rearme 1 Sondas + Tiempo de rearme 2 Sondas PE 1 2 PE 1 2...
Página 11
PE 1 2 ● Sonda adicional para depósito aislante Si el depósito es de material aislante hay que añadir una sonda adicional en el fondo conectada a tierra (PE). ● ● Sin sondas + tiempo Detector de flujo + tiempo de rearme de rearme PE 1 2 En este modo de trabajo es...
5. CONTROL EXTERNO ● ● No usado Presostato PE 1 2 EXT. ON/OFF ● ● Control externo con Boya tensión 6...24 VAC/DC max. PE 1 2 EXT. ON/OFF EXT. ON/OFF Programador de riego...
EVEL ALARM 6. PROTECCIONES Sobrecarga (Imax) Imax. Intensidad a la que salta la protección de sobrecarga (ajustable de 0.6 a 25 Amperios según modelo). El tiempo de salto por sobrecarga es de 7 segundos. Imin. EVEL ALARM 0uL 21. 2 Imax.
Fallo de fase (bombas trifásicas) En una instalación trifásica, cuando se produce una falta una de las fases en la alimentación del equipo o en la salida del motor, se produce un fallo por falta o pérdida de fase. El equipo detecta el problema y muestra el fallo | PxA ERR Si el ajuste de la protección de bajacarga (Imin.) está...
8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 230 V AC o 400 V AC (según modelo) / -20%...+30% / 50/60Hz Rango de intensidad motor 0,5…..18 A / AC3 Protecciones Bajacarga, sobrecarga, fallo de fases y sobretensión Control de nivel Dos sondas, una sonda temporizada, sin sondas ó detector de flujo Tiempo de inhibición Seleccionable en 15, 30, 60 ó...
1. CONTROL MODULE ZERO (RESET) (RESET) MANU AUTO MANU I.min I.max restart Forced start (manual mode) Pump not protected Control module layout 1. Display 2. Power on 3. Infrared communication (Pumpcheck) 4. Pump running 5. Underload 6. Overload / phase loss 7.
2. GETTING STARTED The following messages will be shown on the display when the side selector changes from the 0 position to the AUTO position as long as the equipment is correctly powered. The message “Inhibition time” , | |will only be displayed when the fl ow switch 1nh 15 option is activated (see page 19).
4. CONNECTIONS Power connections ● Single-Phase 230V X X X Note: Starting capacitor integrated in the pump L N C Note: Starter capacitor separate from the pump (inside panel) ● Three-Phase 230V or 400V W X X W X X Power connections Pump connections...
Check the direction of rotation W X X W X X Reverse the cable Level control ● Not used 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ● ● 2 probes 1 probe + restart time 1 Sondas + Tiempo de rearme 2 Sondas PE 1 2 PE 1 2...
Página 23
PE 1 2 ● Additional level probe for insulated tank If the tank is made of insulating material, an additional probe must be added and connected to the ground terminal (PE). ● ● No probes + restart Flow switch + restart time time PE 1 2 In this mode of operation,...
LEVEL ALARM 6. PROTECTIONS Overload (Imax.) Imax. Intensity at which overload protection skips (adjustable from 0.6 to 25 Amps depending on model). The jump time due to overload is 7 seconds. Imin. LEVEL ALARM OvL 21. 2 Imax. C.TR Underload (Imin) Imin.
Página 26
Phase loss (three-phase pumps) In a three-phase installation, when one of the phases is interrupted or missing, in the supply of the equipment or in the output to the pump, a failure due to lack or loss of phase occurs. The device detects the problem and displays the fault | PxA ERR Setting the underload protection (Imin.) to the “OFF”...
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply Voltage 230 V AC or 400 V AC (depending on model) / -20%...+30% / 50/60Hz Motor current range 0,5…..18 A / AC3 Protections Underload, overload, phase failure and over-voltage Level control Two probes, timed probe, no probes or flow switch Inhibition time (flow detector) Selectable in 15, 30, 60, or 90 seconds Underload setting...
1. MODULE DE CONTRÔLE ET PROTECTION ZERO (RESET) (RESET) MANU AUTO MANU I.min I.max restart Marche forcée (mode manuel) Pompe non protegée Descriptif façade 1. Affi cheur 2. Présence tension 3. Communication infrarouge (Pumpcheck) 4. Pompe en marche 5. Sous-charge moteur 6.
2. CONSULTATION DES PARAMÈTRES ENREGISTRÉS Une fois l’appareil mis sous tension, faire basculer le bouton tournant latéral de la position ARRÊT (0) vers la position AUTO pour faire défi ler les diffférents paramètres enregistrés. Le message du “Temps d’amorçage palette fl uxostat” | | s’affi che seulement 1nh 15 lorsque la détection de manque d’eau se fait par contrôleur de débit (fl uxostat).
3. FIXATION DU COFFRET Fixation murale 135 mm Fixation avec pattes Vis de fixation patte / coffret Coffret (vue arrière) Patte de fixation Vis de fixation patte / mur...
4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Raccordements de puissance ● Monophasé 230V X X X Note: Condensateur de démarrage intégré dans la pompe L N C Note: Condensateur de démarrage séparé de la pompe (intérieur coffret) ● Triphasé 230V ou 400V W X X W X X Raccordement Alimentation...
Página 34
Vérifi cation du sens de rotation moteur W X X W X X Inverser le câble Contrôle de niveau ● Non utilisé 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ● ● 2 sondes 1 sonde + temps de réarmement 1 Sondas + Tiempo de rearme 2 Sondas PE 1 2...
Página 35
PE 1 2 ● Sonde supplémentaire pour réservoir isolant Tirer une sonde supplémentaire, dite de référence, raccordée à la terre, lorsque le réservoir est isolant (PE). ● ● Sans sondes + temps Fluxostat + temps de réarmement de réarmement PE 1 2 Il est impératif de régler correctement Imin...
LEVEL ALARM 6. PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR Surcharge moteur (Imax.) Imax. Intensité à laquelle la protection de surcharge moteur se déclenche (réglable de 0,6 à 25 ampères selon le modèle). Le temps de disjonction est de 7 secondes au bout duquel la pompe s’arrête et le voyant rouge s’allume.
Manque de phase (pompes triphasées seulement) Dans un réseau d’alimentation triphasé, lors d’interruption de phase au niveau de l’alimentation principale ou de la sortie vers le moteur, une défaillance due à un manque ou une perte de phase se produit. L’appareil détecte alors le problème et affiche le message suivant | PxA ERR Le réglage de la protection de sous-charge moteur (Imin.) sur la position «OFF»...
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 230 V AC ou 400 V AC (suivant modèle) / -20%...+30% / 50/60Hz Plage d’intensité moteur 0,5…..18 A / AC3 Protections Sous-charge, surcharge, manque de phase et surtension Contrôle de niveau Deux sondes, une sonde temporisée, sans sondes ou fluxostat Temps d’amorçage (fluxostat) Sélectionnable à15, 30, 60 ou 90 secondes Réglage seuil de sous-charge...
1. STEUERMODUL ZERO (RESET) (RESET) MANU AUTO MANU I.min I.max restart Gewaltmarsh (Handbetrieb) Pumpe nicht geschützt Steuermodul-Layout 1. Display 2. Spannung liegt an 3. Infrarot-Kommunikation (Pumpcheck) 4. Pumpe liegt an 5. Unterlast 6. Überlast / Phasenausfall 7. Niedriges Niveau (blinkt während des Re-startzeit) 8.
2. STARTMELDUNGEN Die folgenden Meldungen werden auf dem Display angezeigt, wenn der Wahlschalter von der Stellung 0 in die Stellung AUTO wechselt, solange das Gerät korrekt mit Strom versorgt wird. Die Meldung “Hemmzeit” | | wird nur angezeigt, wenn die Option 1nh 15 Durchfl ussschalter aktiviert ist (siehe Seite 43).
4. ANSCHLUSS Stromanschlüsse ● Einphasige 230V X X X Note: In die Pumpe integrierter Anlaufkondensator L N C Note: Anlasser-Kondensator getrennt von der Pumpe (im schaltkasten) ● Dreiphase 230 oder 400V W X X W X X Pumpenanschlüsse Stromanschlüsse...
Página 46
Drehrichtung prüfen W X X W X X Das Kabel umdrehen Niveausteuerung ● Nicht verwendet 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ● ● 2 Elektroden 1 Elektrode + Rückstellzeit 1 Sondas + Tiempo de rearme 2 Sondas PE 1 2 PE 1 2 I.min...
Página 47
PE 1 2 ● Zusätzliche Niveauelektrode für isolierten Tank Wenn der Tank aus isolierendem Material besteht, muss eine zusätzliche Elektrode hinzugefügt und an die Erdungsklemme (PE) angeschlossen werden. ● ● Ohne Elektroden + Durchflussschalter + Rückstellzeit Rückstellzeit PE 1 2 dieser Arbeitsweise unerlässlich...
LEVEL ALARM 6. SCHÜTZEN Überlast (Imax.) Imax. Intensität, bei der der Überlastschutz überspringt (einstellbar von 0,6 bis 25 A, je nach Modell). Die Sprungzeit durch Überlastung beträgt 7 Sekunden. Imin. LEVEL ALARM OvL 21. 2 Imax. C.TR Unterlastschutz (Imin.) Imin. Geringe Belastung Intensität, bei der der Unterlastschutz überspringt („AUS“...
Página 50
Phasenausfall (Dreiphasige Pumpen) In einer dreiphasigen Installation eine der Phasen unterbrochen ist oder fehlt, tritt bei der Stromversorgung des Geräts oder bei der Ausgabe an die Pumpe ein Fehler aufgrund fehlender oder fehlender Phase auf. Das Gerät erkennt das Problem und zeigt den Fehler | | an.
8. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 230 V AC o 400 V AC (je nach model) / -20%...+30% / 50/60Hz Maximaler Pumpenstrom 0,5…..18 A / AC3 Schützen Unterlast, Überlast, Phasenausfall und Überspannung Niveausteuerung Zwei Elektroden, Eine zeitgesteuerte Elektrode, Ohne Elektroden oder Durchflussschalter Hemmzeit Wählbar in 15, 30, 60 oder 90 Sekunden (Durchflussdetektor)