Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

FR Instructions d'utilisation -
Climatiseur local
EN Instructions for use – Local
air conditioner
DE Lokale Klimaanlage –
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso – Aire
acondicionado local
PT Instruções de utilização –
Ar condicionado local
IT Istruzioni per l'uso -
Climatizzatore per ambienti
NL Gebruiksaanwijzing -
verplaatsbare airco
AU56XXF0
FR
EN
DE
ES
PT
IT
NL
1820007866/03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta AU56 F0 Serie

  • Página 1 FR Instructions d’utilisation - Climatiseur local EN Instructions for use – Local air conditioner DE Lokale Klimaanlage – Bedienungsanleitung ES Instrucciones de uso – Aire acondicionado local PT Instruções de utilização – Ar condicionado local IT Istruzioni per l’uso - Climatizzatore per ambienti NL Gebruiksaanwijzing - verplaatsbare airco...
  • Página 2: Instructions De Sécurité

    • IMPORTANT : nous vous conseillons d’éteindre et de débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque vous rangez l’appareil pendant une GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France période prolongée, retirez les piles de la télécommande. www.rowenta.com...
  • Página 3: Nettoyage Et Entretien

    • Mettez l’appareil en mode veille et débranchez l’appareil du secteur avant de remplacer les piles. • Lors de l’installation de piles neuves, suivez les instructions du fabricant des piles. • Pour en savoir plus sur les piles, consultez le guide de l’utilisateur. Instructions spécifiques concernant les appareils contenant du gaz R290 •...
  • Página 4 Installation 1 - Installation mobile INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1/ Fixez la buse d’évacuation (n° 14) sur le connecteur d’évacuation 2/ Faites glisser l’autre connecteur d’évacuation (n° 12) dans la sortie d’air (n° 6) à l’arrière de l’unité Déroulez le tuyau (n° 11) à la longueur souhaitée et placez la buse d’évacuation (n° 14) dans une fenêtre ouverte, comme illustré...
  • Página 5: Panneau De Commande

    Le kit de calfeutrage de fenêtre est inclus avec le modèle AU5610F0 / AU5620F0. (#16) Il peut être vous devez attendre 3 minutes avant de le rallumer. acheté en tant qu’ accessoire Rowenta sous la référence XD6620F0. Avant l’installation, vérifiez que les bandes de ruban adhésif n’endommagent pas votre fenêtre.
  • Página 6: Télécommande

    Le bouton oscillation déplace le volet de la grille, répartissant ainsi uniformément l’air dans la pièce. Vous trouverez une liste de centres d’entretien agréés spécifiques sur le site Web de Rowenta. Lorsque vous appuyez sur le bouton oscillation, le volet commence à se déplacer alternativement vers l’avant et vers l’arrière.
  • Página 7: Safety Instructions

    • IMPORTANT: you are advised to switch off and unplug the appliance when not GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France in use. When storing the appliance for a longer period of time, please remove www.rowenta.com the batteries from the remote control.
  • Página 8: Cleaning & Maintenance

    • Put the device in standby mode and unplug the device from the mains prior to replacing the battery. • Follow the battery manufacturer’s instructions when installing new batteries. • Please find more information in the User Guide document to activate the battery. Specific instructions regarding appliances with R290 gas •...
  • Página 9 Installation 1 - mobile installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1/ Click the exhausted nozzle (#14) to the exhausted connector 2/ Slide the other exhausted connector (#12) to the air outlet (#6) on the rear of the unit (Fig 3) Extend hose (#11) to desired length and position the exhausted nozzle (#14) through an open window as shown on fig.4.
  • Página 10: Control Panel

    The power control turns the unit on and off. After switching the air conditioner off, you must wait 3 The window seal kit is included in the reference AU5610F0/AU5620F0. It can be bought as a Rowenta minutes before switching it back on again.
  • Página 11: Remote Control

    Swing Control : The SWING button moves the grille flap, evenly distributing the air into the room. You can find a list of specific Approved Service Centres on Rowenta website. When the SWING button is pressed, the flap will begin to move forwards and backwards alternatively.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    • WICHTIG: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France wenn Sie das Gerät für längere Zeit lagern. www.rowenta.com...
  • Página 13: Reinigung Und Instandhaltung

    • Schalten Sie das Gerät auf Standby und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie den Akku austauschen. • Halten Sie sich beim Austauschen des Akkus an die Angaben des Herstellers. • Weitere Informationen zum Aktivieren des Akkus finden Sie im Benutzerhandbuch. Spezielle Anweisungen für Geräte mit Gas R290 •...
  • Página 14 Installation 1 – mobile Installation INSTALLATIONSHINWEISE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1/ Schließen Sie die Abluftdüse (15) am Abluftanschluss 2/ Schließen Sie den anderen Abluftanschluss (12) am Luftauslass (6) an der Rückseite des Geräts an Ziehen Sie den Schlauch (11) auf die gewünschte Länge und positionieren Sie die Abluftdüse (14) durch ein offenes Fenster, wie in Abbildung 4.
  • Página 15 BEDIENFELD MAX 100 cm (14) (16) (16) MIN 35 cm (16) (16) Abb. 6 et 7 Schémas 7 et 8 Leistungsregelung (A) Montage des Fensterdichtungssatzes Die Leistungsregelung schaltet das Gerät ein und aus. Warten Sie drei Minuten nach Ausschalten der Der Fensterdichtungssatz ist in der Referenz AU5610F0/AU5620F0 enthalten.
  • Página 16 • das Gerät nicht richtig funktioniert. Sie dann die gewünschte Zeitverzögerung in Stunden auf AN, indem Sie die Tasten „+“ oder „-“ Eine Liste mit qualifizierten Kundendienstzentren finden Sie auf der Website von Rowenta. drücken, bevor das Gerät automatisch im zuletzt verwendeten Modus startet.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    • IMPORTANTE: se recomienda apagar y desenchufar el aparato cuando no esté en uso. En caso de almacenar el aparato durante un periodo largo de GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France tiempo, retira las pilas del mando a distancia. www.rowenta.com...
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    • Activa el modo standby del dispositivo y desenchúfalo de la red eléctrica antes de sustituir la batería. • Sigue las instrucciones del fabricante de la batería cuando instales baterías nuevas. • Consulta la guía del usuario para más información sobre cómo activar la batería. Instrucciones específicas para aparatos con gas R290 •...
  • Página 19 Instalación 1: instalación móvil INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1/ Encaja la boquilla de descarga (n. º 14) en el conector 2/ Desliza el otro conector para descarga (n. º 12) en la salida de aire (n. º 6) situado en la parte posterior de la unidad Extiende el tubo (n.
  • Página 20: Panel De Control

    El kit de juntas para ventanas se incluye en la referencia AU5610F0/AU5620F0. (16) Se puede comprar transcurrir 3 minutos antes de volver a encenderlo. como accesorio de Rowenta con la referencia XD6620F0. Antes de la instalación, compruebe que la cinta adhesiva no dañe su ventana.
  • Página 21: Mando A Distancia

    +40m3/h entre cada velocidad, lo que Encontrarás una lista de centros de servicio técnico oficial especializados en el sitio web de Rowenta. equivale a un “enfriamiento” adicional de la cantidad de aire de una habitación de unos 16m² (altura de la habitación 2,5m) en 1 hora.
  • Página 22: Para Países Sujeitos Aos Regulamentos Europeus (Ce)

    Quando guardar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France pilhas do comando. www.rowenta.com...
  • Página 23: Limpeza E Manutenção

    • Coloque o aparelho no modo de poupança de energia e desligue-o da corrente elétrica antes de substituir a pilha. • Siga as instruções do fabricante das pilhas ao instalar pilhas novas. • Poderá encontrar mais informações no documento do Manual do Utilizador para ativar as pilhas. Instruções específicas relativas a aparelhos com gás R290 •...
  • Página 24 Instalação 1 – Instalação móvel INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1/ Encaixe o bico de saída (#14) no conector de saída 2/ Deslize o outro conector de saída (#12) para a saída de ar (#6) situado na parte de trás do aparelho Estique a mangueira (#11) até...
  • Página 25: Painel De Controlo

    O kit vedante para janelas está incluído na referência do AU5610F0/AU5620F0. (#16) Pode ser adquiri- minutos antes de o voltar a ligar. do como um acessório da Rowenta com a referência XD6620F0. Antes da instalação, verifique se as Luz de aviso «FULL» (CHEIO) (B) fitas adesivas não danificam a sua janela.
  • Página 26: Resolução De Problemas

    • O aparelho não funcionar corretamente. O botão SWING permite mover as pás da grelha de saída de ar, distribuindo uniformemente o ar pela Pode encontrar uma lista de Serviços de Assistência Técnica autorizados no website da Rowenta. divisão. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! Quando o botão SWING é...
  • Página 27 • IMPORTANTE: si raccomanda di spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso. Quando si ripone l’apparecchio per GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dal telecomando. www.rowenta.com...
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    • Impostare il dispositivo sulla modalità di standby e scollegarlo dalla presa di corrente prima di modalità di ventilazione per alcune ore in modo da rimuovere ogni eventuale residuo di umidità sostituire le batterie. dagli scambiatori di freddo interni, prevenendo così la formazione di muffe. •...
  • Página 29 Installazione 1 - Installazione mobile INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1/ Far scattare in posizione il beccuccio di scarico (n. 14) nel connettore di scarico 2/ Far scorrere l’altro connettore di scarico (n. 12) verso l’uscita dell’aria (n. 6) sul retro dell’unità Svolgere il tubo (n.
  • Página 30: Pannello Di Controllo

    Il kit di tenuta per finestra è incluso nei riferimenti di AU5610F0/AU5620F0. (#16) Può essere acquistato 3 minuti prima di riaccenderlo. come accessorio Rowenta con riferimento XD6620F0. Prima dell’installazione, verificare che il nastro adesivo non danneggi la finestra. Spia “PIENO” (B) L’acqua condensata potrebbe accumularsi nell’unità.
  • Página 31: Telecomando

    • l’apparecchio non funziona correttamente. Controllo dell’oscillazione (F) È possibile trovare un elenco dei centri di assistenza autorizzati sul sito Web Rowenta. Il pulsante SWING muove l’aletta della griglia, distribuendo uniformemente l’aria nella stanza. Quando si preme il pulsante SWING, il flap inizierà a muoversi avanti e indietro alternativamente. Se PROTEZIONE AMBIENTALE premuto di nuovo, lo sportello si bloccherà...
  • Página 32 • BELANGRIJK: het is aan te raden de stekker uit het stopcontact te gewicht 32,5 32,6 halen wanneer u het apparaat niet gebruikt. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening wanneer u het apparaat langere tijd opbergt. GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

    • Zet het apparaat in de stand-bymodus en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij vervangt. • Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaatsen van nieuwe batterijen. • In de gebruikershandleiding vindt u meer informatie over het activeren van de batterij. Specifieke instructies over apparaten met het gas R290 •...
  • Página 34 Installatie 1 - mobiele installatie INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1/ Klik de uitlaatpijp (nr. 14) op de uitlaatconnector 2/ Schuif de andere uitlaatconnector (nr. 13) over de luchtuitlaat (nr. 6) aan de achterkant van de unit Schuif de slang (nr. 11) uit tot de gewenste lengte en plaats de uitlaatpijp (nr. 14) door een open raam, zoals weergegeven in fig.
  • Página 35 De raamafdichtkit is inbegrepen in de referentie AU5610F0/AU5620F0. (#16) De kit kan worden gek- u 3 minuten wachten voordat u deze weer inschakelt. coht als een Rowenta-accessoire met referentie. Controleer voor de installatie of de zelfklevende tape uw venster niet beschadigt.
  • Página 36: Afstandsbediening

    SWING instellen (F) • Het apparaat niet goed werkt. U vindt een lijst met specifieke erkende servicecentra op de website van Rowenta. De SWING-knop zorgt dat het rooster beweegt en verdeelt de lucht gelijkmatig in de kamer. Wanneer de SWING-knop wordt ingedrukt, begint de rooster afwisselend naar voren en naar achteren te LEVER UW BIJDRAGE AAN HET MILIEU! bewegen.

Tabla de contenido