Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
AU5020
FR Instructions d'utilisation -
Climatiseur local
EN Instructions for use – Local
air conditioner
DE Lokale Klimaanlage –
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso – Aire
acondicionado local
PT Instruções de utilização –
Ar condicionado local
IT Istruzioni per l'uso -
Climatizzatore per ambienti
NL Gebruiksaanwijzing -
verplaatsbare airco
AU50XXF0
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Condizionatori e Deumidificatori
Rowenta Turbo Cool
FR
EN
DE
ES
PT
IT
NL
1820005807

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rowenta Turbo Cool AU50 F0 Serie

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Rowenta Turbo Cool AU5020 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Condizionatori e Deumidificatori FR Instructions d’utilisation - Climatiseur local EN Instructions for use – Local air conditioner DE Lokale Klimaanlage –...
  • Página 2 Niveau de puissance acoustique dB(A) Dimensions l x H x P 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 Poids 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Avant l’utilisation, vérifiez toujours que l’appareil, la prise et le câble d’alimentation sont en bon état.
  • Página 4 • Mettez l’appareil en mode veille et débranchez l’appareil du secteur avant de remplacer les piles. • Lors de l’installation de piles neuves, suivez les instructions du fabricant des piles. • Pour en savoir plus sur les piles, consultez le guide de l’utilisateur. Instructions spécifiques concernant les appareils contenant du gaz R290 •...
  • Página 5 Schéma 1 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant tout nettoyage ou entretien, éteignez et débranchez toujours l’appareil. Nettoyage : essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne lavez jamais le climatiseur avec de l’eau. N’utilisez jamais de substance volatile telle que de l’essence ou de la poudre à polir pour nettoyer l’appareil. Entretien du filtre à...
  • Página 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Panneau de commande Volet de sortie d’air intérieur Poignée Roulette Filtre à air Entrée d’air (évaporateur) Sortie d’air pour évacuation extérieure (en mode climatiseur) Entrée d’air (condenseur) Orifice d’écoulement d’eau de vidange 10. Câble d’alimentation Remarque : Assurez-vous que l’orifice d’écoulement d’eau est bien installé...
  • Página 7 Installation 1 - Installation mobile 1/ Fixez la buse d’évacuation (n° 14) sur le connecteur d’évacuation 2/ Faites glisser l’autre connecteur d’évacuation (n° 12) dans la sortie d’air (n° 7) à l’arrière de l’unité Déroulez le tuyau (n° 11) à la longueur souhaitée et placez la buse d’évacuation (n° 14) dans une fenêtre ouverte, comme illustré...
  • Página 8 Comment installer le kit de calfeutrage de fenêtre Le kit de calfeutrage de fenêtre est inclus avec le modèle AU5020F0. (#16) Il peut être acheté en tant qu’accessoire Rowenta sous la référence XD6620F0. Avant l’installation, vérifiez que les bandes de ruban adhésif n’endommagent pas votre fenêtre.
  • Página 9 PANNEAU DE COMMANDE FULL Commande d’alimentation (A) La commande d’alimentation permet d’allumer et d’éteindre l’unité. Après avoir éteint le climatiseur, vous devez attendre 3 minutes avant de le rallumer. Témoin d’avertissement « PLEIN » (B) L’eau condensée peut s’accumuler dans l’unité. Si le réservoir interne est plein, le témoin d’avertissement s’allume et l’unité...
  • Página 10 • l’unité ou son câble d’alimentation est endommagé(e) ; • votre appareil ne fonctionne pas correctement. Vous trouverez une liste de centres d’entretien agréés spécifiques sur le site Web de Rowenta. AIDEZ À PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
  • Página 11 Power consumption in standby mode Electricity consumption kWh/h Sound Power Level dB(A) dimensions WxHxD 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 weight 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 12 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: • If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or a similarly qualified person, to avoid danger. • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition.
  • Página 13 • Put the device in standby mode and unplug the device from the mains prior to replacing the battery. • Follow the battery manufacturer’s instructions when installing new batteries. • Please find more information in the User Guide document to activate the battery. Specific instructions regarding appliances with R290 gas •...
  • Página 14 Fig.1 - CLEANING & MAINTENANCE Before cleaning or maintenance, turn the appliance off and always unplug the appliance. Cleaning: Wipe with a soft dry cloth. Never wash the air conditioner with water. Never use volatile substance such as gasoline or polishing powder to clean the appliance. Air filter maintenance: It is necessary to clean the air filter after using it for about 100 hours.
  • Página 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Control panel Air outlet Handle hole Caster Air filter Air intake (Evaporator) “External” air outlet (air conditioner mode) Air intake (Condenser) Water outlet drain 10. Power supply cord Note : Please ensure if the water outlet drain is well installed before use.
  • Página 16 Installation 1 - mobile installation 1/ Click the exhausted nozzle (#14) to the exhausted connector 2/ Slide the other exhausted connector (#12) to the air outlet (#7) on the rear of the unit (Fig 3) Extend hose (#11) to desired length and position the exhausted nozzle (#14) through an open window as shown on fig.4.
  • Página 17 HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL KIT The window seal kit is included in the reference AU5020F0. It can be bought as a Rowenta accessory with reference XD6620F0 (#16). Before installation, check that the adhesive gripping tape do not dam- age your window.
  • Página 18 CONTROL PANEL FULL Power Control (A) The power control turns the unit on and off. After switching the air conditioner off, you must wait 3 minutes before switching it back on again. Warning Light “FULL ” (B) Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the warning light will come on and the unit will stop operating until the unit has been drained (evacuation #9).To drain the unit, refer to storage instructions p.2.
  • Página 19 • Unit or its power cord is damaged, • If your appliance does not work properly. You can find a list of specific Approved Service Centres on Rowenta website. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Página 20 Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Stromverbrauch kWh/h Schallleistungspegel dB(A) Größe B x H xT 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 gewicht 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 21 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: • Beschädigte Netzkabel dürfen aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt werden. • Prüfen Sie vor dem Gebrauch stets, ob Gerät, Netzstecker und Netzkabel in gutem Zustand sind. • Das Gerät muss unter normalen Betriebsbedingungen, wie in diesen Anleitungen definiert, benutzt werden.
  • Página 22 • Schalten Sie das Gerät auf Standby und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie den Akku austauschen. • Halten Sie sich beim Austauschen des Akkus an die Angaben des Herstellers. • Weitere Informationen zum Aktivieren des Akkus finden Sie im Benutzerhandbuch. Spezielle Anweisungen für Geräte mit Gas R290 •...
  • Página 23 Abb. 1 - REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigung: Wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch nach. Waschen Sie die Klimaanlage niemals mit Wasser aus. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine flüchtigen Substanzen wie Benzin oder Putzpulver.
  • Página 24 INSTALLATIONSHINWEISE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Bedienfeld Innenraumluftauslass Griffloch Rollen Luftfilter Lufteinlass (Verdunster) Luftauslass für „äußeren“ Auslass (im Klimaanlagen-Modus) Lufteinlass (Kondensator) Öffnung für Wasserablauf 10. Netzkabel Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Wasserauslass ordnungsgemäß installiert wurde. Abluftschlauch 12&13. Steckanschluss 14. Abluftdüse 15.
  • Página 25 Installation 1 – mobile Installation 1/ Schließen Sie die Abluftdüse (15) am Abluftanschluss 2/ Schließen Sie den anderen Abluftanschluss (12) am Luftauslass (7) an der Rückseite des Geräts an Ziehen Sie den Schlauch (11) auf die gewünschte Länge und positionieren Sie die Abluftdüse (14) durch ein offenes Fenster, wie in Abbildung 4.
  • Página 26 Abb. 6 et 7 Schémas 7 et 8 Montage des Fensterdichtungssatzes Der Fensterdichtungssatz ist in der Referenz AU5020F0 enthalten. (16) Es kann als Rowenta-Zubehör mit Referenz XD6620F0 gekauft werden. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Klebe- band Ihr Fenster nicht beschädigt.
  • Página 27 BEDIENFELD FULL Leistungsregelung (A) Die Leistungsregelung schaltet das Gerät ein und aus. Warten Sie drei Minuten nach Ausschalten der Klimaanlage, bevor Sie diese erneut einschalten. Warnleuchte „VOLL “ (B) Im Gerät hat sich Kondenswasser angesammelt. Wird der innere Tank voll, leuchtet die Warnleuchte auf und das Gerät ist erst nach Entleerung wieder einsatzfähig (Entleerung 9).
  • Página 28 • Gerät oder Netzkabel beschädigt sind, • das Gerät nicht richtig funktioniert. Eine Liste mit qualifizierten Kundendienstzentren finden Sie auf der Website von Rowenta. TRAGEN SIE ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen bzw. recycelt werden können.
  • Página 29 Nivel de potencia acústica dB(A) dimensiones l x A x P 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 peso 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: • Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el departamento de servicio postventa del fabricante o una persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. • Antes de su uso, asegúrate siempre de que el aparato, el enchufe y el cable de alimentación están en buen estado.
  • Página 31 • Activa el modo standby del dispositivo y desenchúfalo de la red eléctrica antes de sustituir la batería. • Sigue las instrucciones del fabricante de la batería cuando instales baterías nuevas. • Consulta la guía del usuario para más información sobre cómo activar la batería. Instrucciones específicas para aparatos con gas R290 •...
  • Página 32 Fig. 1 - LIMPIEZAY MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato, apágalo y desenchúfalo. Limpieza: Limpia el aparato con un paño seco y suave. No laves nunca el aire acondicionado con agua. No limpies nunca el aparato con sustancias volátiles como gasolina o polvo para pulir. Mantenimiento del filtro de aire: El filtro de aire se debe limpiar tras unas 100 horas de uso.
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Panel de control Conducto de salida de aire interior Orificio del asa Rueda pivotante Filtro de aire Entrada de aire (evaporador) Salida de aire para evacuación “exterior” (en modo de climatizador) Entrada de aire (condensador) Abertura de desagüe 10.
  • Página 34 Instalación 1: instalación móvil 1/ Encaja la boquilla de descarga (n. º 14) en el conector 2/ Desliza el otro conector para descarga (n. º 12) en la salida de aire (n. º 7) situado en la parte posterior de la unidad Extiende el tubo (n.
  • Página 35 Cómo instalar el kit de juntas para ventanas El kit de juntas para ventanas se incluye en la referencia AU5020F0. (16) Se puede comprar como accesorio de Rowenta con la referencia XD6620F0. Antes de la instalación, compruebe que la cinta adhesiva no dañe su ventana.
  • Página 36 PANEL DE CONTROL FULL Control de encendido (A) El control de encendido enciende y apaga la unidad.Tras haber apagado el aire acondicionado, deben transcurrir 3 minutos antes de volver a encenderlo. Luz de advertencia «FULL» (B) Se puede acumular agua de condensación en la unidad. Si el depósito interior se llena por completo, la luz de advertencia se enciende y la unidad dejará...
  • Página 37 • La unidad o el cable de alimentación están dañados. • Si el aparato no funciona adecuadamente. Encontrarás una lista de centros de servicio técnico oficial especializados en el sitio web de Rowenta. AYUDA A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Tu equipo contiene materiales valiosos que se pueden recuperar o reciclar.
  • Página 38 Nível de potência sonora dB(A) dimensões l x A x P 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 peso 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 39 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, de forma a evitar qualquer perigo. •...
  • Página 40 • Coloque o aparelho no modo de poupança de energia e desligue-o da corrente elétrica antes de substituir a pilha. • Siga as instruções do fabricante das pilhas ao instalar pilhas novas. • Poderá encontrar mais informações no documento do Manual do Utilizador para ativar as pilhas. Instruções específicas relativas a aparelhos com gás R290 •...
  • Página 41 Fig. 1 – LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de proceder à limpeza ou manutenção, desligue o aparelho e retire sempre a ficha da tomada. Limpeza: Limpe com um pano macio e seco. Nunca lave o ar condicionado com água. Nunca utilize substâncias voláteis, tais como gasolina ou pó...
  • Página 42 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Painel de controlo Grelha de saída de ar interio Orifício da pega Roda Filtro de ar Entrada de ar (evaporador) Saída de ar para evacuação “exterior” (no modo Ar condicionado) Entrada de ar (condensador) Orifício de saída de água residual 10.
  • Página 43 Instalação 1 – Instalação móvel 1/ Encaixe o bico de saída (#14) no conector de saída 2/ Deslize o outro conector de saída (#12) para a saída de ar (#6) situado na parte de trás do aparelho Estique a mangueira (#11) até ao comprimento pretendido e posicione o bocal de escape (#15) através de uma janela aberta, conforme ilustrado na fig.4.
  • Página 44 Como instalar o kit vedante para janelas O kit vedante para janelas está incluído na referência do AU5020F0. (#16) Pode ser adquirido como um acessório da Rowenta com a referência XD6620F0. Antes da instalação, verifique se as fitas adesivas não danificam a sua janela.
  • Página 45 PAINEL DE CONTROLO FULL Controlo da alimentação (A) O controlo da alimentação liga e desliga o aparelho. Depois de desligar o ar condicionado, deve aguardar 3 minutos antes de o voltar a ligar. Luz de aviso «FULL» (CHEIO) (B) A água condensada pode acumular-se no aparelho. Se o depósito interno ficar cheio, a luz de aviso acende-se e o aparelho deixa de funcionar até...
  • Página 46 • O aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados. • O aparelho não funcionar corretamente. Pode encontrar uma lista de Serviços de AssistênciaTécnica autorizados no website da Rowenta. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Página 47 Livello di potenza sonora dB(A) dimensioni L x A x P 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 peso 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 48 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZE: • Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un tecnico qualificato. • Prima dell’uso, assicurarsi che l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni.
  • Página 49 • Impostare il dispositivo sulla modalità di standby e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire le batterie. • Seguire le istruzioni del produttore delle batterie al momento di installarne di nuove. • Ulteriori informazioni sull’attivazione delle batterie sono disponibili nella Guida dell’utente. Istruzioni specifiche relative agli apparecchi con gas R290 •...
  • Página 50 modalità di ventilazione per alcune ore in modo da rimuovere ogni eventuale residuo di umidità dagli scambiatori di freddo interni, prevenendo così la formazione di muffe. Fig. 1 - PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere e scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente.
  • Página 51 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Pannello di controllo Uscita d’aria interna Impugnatura Rotelle Filtro dell’aria Entrata dell’aria (Evaporatore) Uscita d’aria per scarico “esterna” (in modalità di climatizzazione) Entrata dell’aria (Condensatore) Foro di scarico dell’acqua 10. Cavo di alimentazione Nota: assicurarsi che l’uscita dell’acqua di scari- co sia installata correttamente prima dell’uso.
  • Página 52 Installazione 1 - Installazione mobile 1/ Far scattare in posizione il beccuccio di scarico (n. 14) nel connettore di scarico 2/ Far scorrere l’altro connettore di scarico (n. 12) verso l’uscita dell’aria (n. 7) sul retro dell’unità Svolgere il tubo (n.
  • Página 53 Come installare il kit di tenuta per finestra Il kit di tenuta per finestra è incluso nei riferimenti di AU5020F0. (#16) Può essere acquistato come accessorio Rowenta con riferimento XD6620F0. Prima dell’installazione, verificare che il nastro ade- sivo non danneggi la finestra.
  • Página 54 PANNELLO DI CONTROLLO FULL Comando alimentazione (A) Consente di accendere e spegnere l’unità. Dopo aver spento l’apparecchio, è necessario attendere 3 minuti prima di riaccenderlo. Spia “PIENO” (B) L’acqua condensata potrebbe accumularsi nell’unità. Se il serbatoio interno si riempie, la spia si accende e l’unità smette di funzionare fino a quando non viene scaricata l’acqua (punto di scarico n.
  • Página 55 • l’apparecchio o il suo cavo di alimentazione sono danneggiati; • l’apparecchio non funziona correttamente. È possibile trovare un elenco dei centri di assistenza autorizzati sul sito Web Rowenta. PROTEZIONE AMBIENTALE L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
  • Página 56 Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand Elektriciteitsverbruik kWh/h Geluidsvermogensniveau dB(A) Dimensies L x H x D 272 x 678 x 336 272 x 678 x 336 gewicht 21,9 24,4 GROUPE SEB - ZI Montplaisir - Rue du Champ de Courses - 38780 Pont-Evêque France www.rowenta.com...
  • Página 57 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: • een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door de fabrikant, de aftersales-serviceafdeling van de fabrikant, of iemand met vergelijkbare kwalificaties. Dit om gevaar te voorkomen. • Controleer vóór elk gebruik de algemene staat van het apparaat, de stekker en het netsnoer. •...
  • Página 58 • Zet het apparaat in de stand-bymodus en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij vervangt. • Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaatsen van nieuwe batterijen. • In de gebruikershandleiding vindt u meer informatie over het activeren van de batterij. Specifieke instructies over apparaten met het gas R290 •...
  • Página 59 Fig. 1 - REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt of onderhoudt. Reiniging: veeg af met een zachte, droge doek. Was de airconditioning nooit met water. Gebruik nooit vluchtige stoffen zoals benzine of schuurpoeder om het apparaat schoon te maken.
  • Página 60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATIE-INSTRUCTIES Bedieningspaneel Uitlaatrooster binnenluch Handgreep Zwenkwielen Luchtfilter Luchtinlaat (verdamper) “Luchtuitlaat voor externe afzuiging (in modus Airconditioning) Luchtinlaat ( condensator) Waterafvoerbuis 10. Stroomsnoer Opmerking: zorg ervoor dat de waterafvoer goed is geïnstalleerd voor gebruik. Uitlaatslang 12&13. Uitlaatconnectoren 14. Uitlaatpijp 15.
  • Página 61 Installatie 1 - mobiele installatie 1/ Klik de uitlaatpijp (nr. 14) op de uitlaatconnector 2/ Schuif de andere uitlaatconnector (nr. 13) over de luchtuitlaat (nr. 7) aan de achterkant van de unit Schuif de slang (nr. 11) uit tot de gewenste lengte en plaats de uitlaatpijp (nr. 14) door een open raam, zoals weergegeven in fig.
  • Página 62 De raamafdichtkit aanbrengen De raamafdichtkit is inbegrepen in de referentie AU5020F0. (#16) De kit kan worden gekcoht als een Rowenta-accessoire met referentie. Controleer voor de installatie of de zelfklevende tape uw venster niet beschadigt. 1. Open het raam en reinig de oppervlakken om stof en vet te verwijderen van het raamkozijn en -frame.
  • Página 63 BEDIENINGSPANEEL FULL Stroomschakelaar (A) Met de stroomschakelaar schakelt u het apparaat in en uit. Nadat u de airconditioning hebt uitgeschakeld, moet u 3 minuten wachten voordat u deze weer inschakelt. Waarschuwingslampje ‘VOL’(B) Er kan condenswater in de unit ontstaan. Als de interne tank vol raakt, gaat het waarschuwingslampje branden en stopt de unit met werken totdat het water uit de unit wordt afgevoerd (evacuatie nr.
  • Página 64 • Het apparaat of het netsnoer is beschadigd. • Het apparaat niet goed werkt. U vindt een lijst met specifieke erkende servicecentra op de website van Rowenta. LEVER UW BIJDRAGE AAN HET MILIEU! Uw apparaat bevat waardevolle materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled.

Este manual también es adecuado para:

Turbo cool au5020