Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
RECEIVER 433/868
Safety accessories
ITALIANO
AVVERTENZE
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale
professionalmente competente. Tutto quello che non è espressamente
previsto in queste istruzioni non è permesso. In particolare è importante
prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
Verificare che la tensione di alimentazione sia uguale a quella
presente nei morsetti della scheda.
Togliere tensione prima di effettuare i collegamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D'USO
RICEVITORE RADIO BICANALE ESTERNO RECEIVER 433 / 868.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di lavoro: 433,92 / 868 MHz
Alimentazione: 12-24V ~/
Trasmettitori: 18 Bit - Rolling Code
N° dispositivi memorizzabili: 400 Max
Temperatura d'esercizio: -20°C ÷ +50°C
Dimensioni: 53x82x40 mm
Grado di protezione: IP20
CONFIGURAZIONE RECEIVER
Ci sono 2 diversi dispositivi da utilizzare per la configurazione della
scheda:
JUMPER J1 serve per definire l'alimentazione della scheda:12V~-12V
con J1 in posizione 1-2; 24V~-24V
con J1 in posizione 2-3.
DIP-SWITCH SW1 serve per definire la modalità di funzionamento delle
uscite CH1 e CH2. Nel disegno sotto vengono indicate le varie opzioni
e descritte di seguito:
A) Monostabile: entrambe le uscite CH1 e CH2 agiscono per circa 2" e
poi ritornano in posizione di riposo.
B) CH1 monostabile (2"); CH2 Bistabile.
C) CH1 si attiva per circa 120" : il canale CH2 agisce in Monostabile.
D) CH1 si attiva per circa 120", CH2 Bistabile.
ON
ON
ON
1
2
1
2
1
A)
B)
C)
( CH1 E CH2 )
PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO E CANCELLAZIONE
La programmazione dei codici radio avviene come di seguito indicato:
Memorizzazione CH1: premere il pulsante PROG una volta e rilasciare,
il led della scheda fa un lampeggio ripetuto per 10" , premere il pulsante
del radiocomando da memorizzare, il led rimane acceso fisso per circa 2"
e poi riprende a lampeggiare in attesa di un altro codice da memorizzare.
Per uscire si attendono circa 10" oppure si preme il pulsante PROG più
volte finchè il led si spegne.
Memorizzazione CH2: premere il pulsante PROG due volte e rilasciare,
il led della scheda fa due lampeggi ripetuti per 10" , premere il pulsante
del radiocomando da memorizzare, il led rimane acceso fisso per
circa 2"" e poi riprende a lampeggiare in attesa di un altro codice da
memorizzare. Per uscire si attendono
circa 10" oppure si preme il pulsante PROG più volte finchè il led si
spegne.
Memorizzazione CH1+CH2: premere il pulsante PROG tre volte e
rilasciare, il led della scheda fa tre lampeggi ripetuti per 10" , premere
il pulsante del radiocomando da memorizzare, il led rimane acceso
FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION
Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy | Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 | info@comunello.it
fisso per circa 2" e poi riprende a lampeggiare in attesa di un altro
codice da memorizzare. Per uscire si attendono circa 10" oppure si
preme il pulsante PROG più volte finchè il led si spegne. L' attivazione
di CH1+CH2 contemporaneamente agisce con CH1 monostabile e
CH2 monostabile per circa 2" indipendentemente dal settaggio dei DIP-
SWITCH.
Cancellazione dei codici: è possibile la cancellazione totale dei codici
memorizzati. Premere il pulsante PROG quattro volte e rilasciare, il led si
accende fisso, ripremere il pulsante e il led lampeggia, tenere premuto
finchè il led smette di lampeggiare. In questo momento tutti i codici
memorizzati vengono cancellati.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elettronici devono essere smaltiti
secondo le normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze inquinanti e non
devono essere dispersi nell'ambiente."
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
La presente transazione commerciale risulta disciplinata dalle condizioni
generali di vendita applicate da Fratelli Comunello S.p.A. a tutti i propri
clienti che risultano apposte nel retro della conferma d'ordine e che sono
pubblicate, ai fini della migliore accessibilità e conoscibilità sul sito:
http://www.comunello.com/it/corporate/condizioni-generali/
ON
2
1
2
D)
ENGLISH
PRESCRIPTIONS
This installation manual is addressed exclusively to professionally skilled
personnel. Any operations that are not expressly set down in these
instructions are to be considered prohibited. It is especially important to
comply with the following requirements:
Check that the power feeding voltage is identical to the voltage on the
board terminals.
Disconnect power before making electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
EXTERNAL DUAL-CHANNEL 433 / 868 RADIO RECEIVER
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating frequency: 433,92 / 868 MHz
Power supply: 12-24V ~/
Transmitters:18 Bit - Rolling Code
No. of devices that can be stored: 400 Max
Working temperature: -20°C ÷ +50°C
Dimensions: 53x82x40 mm
Protection rating: IP20
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti RECEIVER sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE, EMCD 2014/30/UE, LVD
2014/35/UE e RED 2014/53/UE. Dichiarazione al link: https://www.
comunello.com/media/products/automation/accessori_di_comando_
radio/receiver/files/comunello-automation-receiver-02-certificazione_
ce.pdf
Fratelli Comunello S.p.A. declares that RECEIVER products conform to
the requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU, EMCD 2014/30/
EU, LVD 2014/35/EU and RED 2014/53/EU. Declaration available
from the link: https://www.comunello.com/media/products/automation/
accessori_di_comando_radio/receiver/files/comunello-automation-
receiver-02-certificazione_ce.pdf
3 2 1
J1
=12V
=24V
12/24V
SW1
ANT+ ANT-
1 2
RX
PROG
1
LED
CH1
CH2
RECEIVER SETUP
JUMPER J1 – Power supply setting: Position 1-2 for 12V~-12V
Position 2-3 for 24V~-24V .
DIP-SWITCH SW1 – Mode setting of output channels CH1 and CH2
A) Monostable: CH1 and CH2 close contact for about 2" then open
again.
B) CH1 monostable (2"); CH2 bistable (open-close in stable state on
each received command)
C) CH1 timed monostable (120"); CH2 monostable (2")
D) CH1 timed monostable (120"); CH2 (open-close in stable state on
each received command)
ON
ON
ON
1
2
1
2
1
A)
B)
C)
( CH1 E CH2 )
PROGRAMMING OF CODE AND DELETION
CH1 Program: press PROG button once, feedback LED onboard starts
single blinking. Send the code from the radio transmitter (press button on
transmitter). If the code is correctly saved, feedback LED remains fixed
for about 2". After each saved code, the receiver wait for next code to
save for about 10". To finish the program procedure, press PROG button
or wait for 10" till feedback LED switches off.
CH2 Program: press PROG button twice, feedback LED onboard starts
double blinking. Send the code from the radio transmitter (press button
on transmitter). If the code is correctly saved, feedback LED remains
fixed for about 2". After each saved code, the receiver wait for next code
to save for about 10". To finish the program procedure, press PROG
button or wait for 10" till feedback LED switches off.
CH1+CH2 Program: CH2 press PROG button three times, feedback
LED onboard starts triple blinking. Send the code from the radio
transmitter (press button on transmitter). If the code is correctly saved,
feedback LED remains fixed for about 2". After each saved code, the
receiver wait for next code to save for about 10". To finish the program
procedure, press PROG button or wait for 10" till feedback LED switches
off.
Deletion: it is possible only to delete all saved codes. Press four times
PROG button, feedback LED onboard switch on with fixed light. Press
and keep pressed again the PROG button (LED starts blinking) until LED
blinking ends. All codes have been deleted.
DISPOSAL
Several components of the product can be recycled while others, such
as electronic components, must be discarded in compliance with the
regulations in force in the place of installation. Certain components
may contain pollutant substances and must not be released into the
environment.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
This business transaction is subject to the general terms and conditions
of sale applied by Fratelli Comunello S.p.A. to all its customers; such
terms and conditions are affixed on the back of the order confirmation
and are published on the website to ensure their accessibility and
disclosure:
http://www.comunello.com/corporate/general_conditions_sales/
comunello.com
91300326 - Rev.00
19/03/18
;
ON
2
1
2
D)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation 433

  • Página 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO SMALTIMENTO RICEVITORE RADIO BICANALE ESTERNO RECEIVER 433 / 868. Alcuni componenti del prodotto possono essere riciclati mentre altri CARATTERISTICHE TECNICHE come ad esempio i componenti elettronici devono essere smaltiti Frequenza di lavoro: 433,92 / 868 MHz secondo le normative vigenti nell’area di installazione.
  • Página 2 Bestandteile nach den im Installationsgebiet geltenden La programmation des codes radio se fait de la manière suivante: ÄUßERER ZWEIKANALIGER FUNK-EMPFÄNGER 433 / 868 RADIO Vorschriften entsorgt werden müssen. Einige Bestandteile könnten Schadstoffe Mémorisation de CH1: appuyez une fois sur le bouton PROG et RECEIVER enthalten und dürfen nicht in der Umwelt zerstreut werden.

Este manual también es adecuado para:

868