Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL
INLINE SKATES
EN 13843:2009
C
20-100
lass a
kg
EN 13843:2009
C
20-60
lass b
kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para playlife Flyte Black 84

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL INLINE SKATES EN 13843:2009 EN 13843:2009 20-100 20-60 lass a lass b...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DO UTILIZADOR GHID DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΦΎΛΛΟ ΟΔΗΓΙΏΝ NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BRUGERMANUAL SIETOŠANAS INSTRUKCIJA VARTOTOJO VADOVAS WE KEEP THE WORLD ROLLING...
  • Página 3 WE KEEP THE WORLD ROLLING...
  • Página 4 WE KEEP THE WORLD ROLLING...
  • Página 5 WE KEEP THE WORLD ROLLING...
  • Página 6: Instruction Manual

    GENERAL INFORMATION Thank you for choosing PLAYLIFE Skates. PLAYLIFE is a registered trademark of Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. These skates have been tested in line with the European standard EN 13843:2009. These skates correspond to Class A with a maximum user weight of 20 kg to 100 kg. Children: These skates correspond to Class B with a maximum user weight of 20 kg to 60 kg and a maximum foot length of 260 mm.
  • Página 7: Maintenance And Care

    assist the turn by placing your hands in the direction you intend to turn. Exaggerated movements and a twisted upper body can lead to a loss of balance. BRAKING USING THE BRAKES (visual instruction 3) Braking is the most important skill in inline skating and should be mastered at all costs. Adapt your speed to your abilities and skate with foresight.
  • Página 8: Cleaning And Storage

    In order to buy • components for your PLAYLIFE skates, please contact your vendor. MAKING A WARRANTY CLAIM A receipt must be presented if a warranty claim is to be made. Bring your product with the receipt to your authorised vendor.
  • Página 9 NOTE: The warranty of Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH is limited exclusively to the replacement of defective products. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH will under no circumstances accept responsibility or liability for fatalities or injuries, property damage, indirect, contingent or consequential damage or payments arising from the use of Powerslide products. Powerslide recommends you store this user manual in a safe place in case you need to refer to it in future.
  • Página 10: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank! Sie haben sich für PLAYLIFE Skates entschieden. PLAYLIFE ist eine eingetragene Marke der Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Diese Skates sind entsprechend der Europäischen Norm EN 13843:2009 getestet. Diese Skates entsprechen der Klasse A, max. Benutzergewicht über 20 kg bis 100kg. Kinder: Diese Skates entsprechen der Klasse B, max.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Körpergewicht auf dem anderen Skate. Führen Sie den Fuß mit einer kreisförmigen Bewegung unter Ihren Körper zurück und setzen Sie den anderen Skate ein, um sich erneut abzustoßen. Wiederholen Sie dies ein paar Mal und nach kurzer Zeit sind Sie bereits beim Skaten. Um nach rechts oder links zu fahren, verlagern Sie zunächst das Körpergewicht auf die innere Kante des linken Skates und die äußere Kante der rechten Skates.
  • Página 12 Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung. POWERSLIDE GEWÄHRLEISTUNG Für PLAYLIFE Produkte besteht ab dem Datum des Kaufs eine Gewährleistungsfrist von zwei (2) Jahren. Während dieses Zeitraums werden Artikel, die aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern schadhaft sind, nach ermessen von Powerslide repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung ist auf den Erstkäufer beschränkt und ist nicht übertragbar.
  • Página 13 Falsches Verwenden von Hardware oder das Verwenden von anderen als Powerslide Produkten • zum Befestigen. Um Teile für Ihre Playlife Skates zu kaufen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ERHEBUNG EINES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS Wird ein Gewährleistungsanspruch erhoben, muss dies unter Vorlage des Kaufbelegs erfolgen. Bringen Sie Ihr Produkt mit dem Kaufbeleg zu Ihrem autorisierten Händler.
  • Página 14: Notice D'utilisation

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Merci d’avoir choisi les rollers PLAYLIFE. PLAYLIFE est une marque déposée de Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Cette paire de rollers a été testée conformément à la norme européenne EN 13843:2009. Ces rollers correspondent à la Classe A dont le poids maximal de l’utilisateur doit se situer entre 20 et 100 kg.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    de gravité vers l’avant en pliant vos genoux et vos chevilles et en vous penchant légèrement vers l’avant à partir de vos hanches. Votre centre de gravité devrait maintenant se situer directement au dessus de vos rollers. Propulsez-vous en avant à l’aide de la carre intérieure d’un roller que vous aurez placé perpendiculairement à...
  • Página 16: Chaque Semaine

    GARANTIE POWERSLIDE Les produits PLAYLIFE sont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Les produits étant endommagés suite à des défauts matériels ou de fabrication seront, à la discrétion de Powerslide, réparés ou remplacés. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine et ne peut pas être transférée.
  • Página 17 examinera le produit et vous donnera des recommandations sur la procédure à suivre. S’il est considéré que l’article doit être envoyé au Centre de réparation Powerslide, les frais d’expédition et autres coûts encourus seront à votre charge. Si Powerslide considère que l’article est défectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication et que la période de garantie n’est pas encore arrivée à...
  • Página 18: Manual Del Usuario

    INFORMACIÓN GENERAL Gracias por haberse decidido a adquirir estos patines PLAYLIFE. PLAYLIFE es una marca comercial registrada de Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Estos patines han sido probados conforme a los requisitos establecidos por la norma europea EN 13843:2009. Estos patines pertenecerán la Clase A; lo cual los hace adecuados para usuarios de un peso máximo de entre 20 a 100 kg.
  • Página 19: Habilidad Y Destreza A La Hora De Patinar

    HABILIDAD Y DESTREZA A LA HORA DE PATINAR Powerslide recomienda a los principiantes atender algún curso de patinaje. Su distribuidor de productos Powerslide podrá informarle acerca de los cursos y oportunidades de aprendizaje disponibles en su localidad. Al principio, comience patinando por zonas libres de otros usuarios, o bien solicite a alguien que le preste asistencia en sus primeros pasos.
  • Página 20: Después De Cada Sesión De Patinaje

    Quitar las ruedas Desatornille con la llave • Quite el eje • Montar las ruedas Vuelva a introducir el ejeVuelva a apretar el perno firmamente. • Mantenimiento de los cojinetes (Instrucción visual 8) Sistemas de Cierre (Instrucción visual 9) Sistema de tamaño ajustable (Instrucción visual 10) MANTENIMIENTO DE LOS PATINES ANTES DE CADA SESIÓN DE PATINAJE Compruebe ejes...
  • Página 21: Desecho Del Producto

    GARANTÍA DE POWERSLIDE Los productos PLAYLIFE se suministran con una garantía de dos (2) años, válida desde la fecha de compra. Aquellos elementos dañados debidos a defectos de fabricación o material se sustituirán o repararán según Powerslide lo estime oportuno. Dicha garantía se confiere únicamente al comprador original y no es transferible en modo alguno.
  • Página 22: Manuale Di Istruzioni

    INFORMAZIONI GENERALI Grazie per aver scelto i pattini PLAYLIFE. PLAYLIFE è un marchio registrato di Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Questi pattini sono stati testati conformemente allo standard europeo EN 13843:2009. Questi pattini corrispondono o alla Classe A per utenti di peso compreso tra 20 kg e 100 kg. Bambini: Questi pattini corrispondono o alla Classe B per utenti di peso compreso tra 20 kg e 60 kg e piede di lunghezza massima pari a 260 mm.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    spostare il proprio centro di gravità prima sul bordo interno del piede sinistro e sul bordo esterno del lato destro. Quindi ruotare il bacino e le punte verso destra tendo le gambe bloccate e le spalle parallele al pavimento. Lasciarsi trasportare dallo slancio fino a fermarsi. È possibile supportare il movimento posizionando le mani nella direzione in cui si desidera girare.
  • Página 24: Smaltimento

    POWERSLIDE GARANZIA Prodotti PLAYLIFE offrono un periodo di garanzia di due (2) anni a partire dalla data di acquisto. I prodotti danneggiati a causa di difetti dei materiali o della fabbricazione verranno riparati o sostituiti a discrezione di Powerslide.
  • Página 25 La garanzia di Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH è limitata esclusivamente alla sostituzione dei prodotti difettosi. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH declina ogni responsabilità per incidenti mortali o infortuni, danni a proprietà, danni indiretti, contingenti o conseguenti o pagamenti derivati dall’uso dei prodotti Powerslide. Powerslide raccomanda di conservare questo manuale in un posto sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
  • Página 26: Gebruiksaanwijzing

    ALGEMENE INFORMATIE Leuk dat je voor PLAYLIFE Skates gekozen hebt! PLAYLIFE is een geregistreerd handelsmerk van Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Deze skates zijn getest volgens de Europese standaard EN 13843:2009. Deze skates corresponderen met Klasse A met een maximum gewicht van de gebruiker van 20 tot 100 kilo. Kinderen: Deze skates corresponderen met Klasse B met een maximum gewicht van 20 tot 60 kilo en een maximum voetlengte van 260 mm.
  • Página 27 enkels te buigen en leun een klein beetje naar voren vanaf de heupen. Het zwaartepunt hoort nu recht boven de skates te staan. Druk jezelf weg door tegen de binnenkant van de ene skate te duwen in een hoek loodrecht op de richting die je op wilt, terwijl je staande op de andere skate wegrijdt. Haal de voet na de afzet bij tot onder het lichaam en doe dan het zelfde met de andere voet.
  • Página 28 POWERSLIDE GARANTIE Op PLAYLIFE producten zit een garantie van twee (2) jaar ingaande op de datum van aankoop. Artikelen beschadigd door materiaal- of fabrikagefouten zullen naar goeddunken van Powerslide worden gerepareerd of vervangen. De garantie is beperkt tot de oorspronkelijke koper en de oorspronkelijke bon dient te worden getoond als bewijs van aankoop.
  • Página 29 het product en de aankoopbon mee naar de Powesrlide Dealer. Mits er geen verdere instructies door Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH zijn gegeven, mag het product niet rechtstreeks naar de Powerslide Service Center worden gezonden. Alle garantieretouren moeten via een Powerslide dealer worden uitgevoerd.
  • Página 30: Instrukcja Obsługi

    INFORMACJE OGÓLNE Dziękujemy za wybranie łyżworolek PLAYLIFE. PLAYLIFE jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Łyżworolki zostały przetestowane zgodnie z europejską normą EN 13843:2009. Łyżworolki należą do klasy A i są przeznaczone dla użytkowników o masie ciała od 20 kg do 100 kg. Dzieci: Łyżworolki należą do klasy B dla użytkowników o masie ciała od 20 kg do 60 kg i maksymalnej długości stopy 260 mm.
  • Página 31: Utrzymanie I Konserwacja

    Następnie można spróbować stać prosto na łyżworolkach i prosto trzymać nogi w kostkach. Należy przyzwyczaić się do właściwej pozycji rolkarskiej, zapewniającej optymalną równowagę. Łyżworolkarz powinien przesunąć środek ciężkości w dół przez ugięcie nóg w kolanach i kostkach i pochylić się do przodu począwszy od bioder. Środek ciężkości łyżworolkarza powinien się znajdować bezpośrednio nad łyżworolkami.
  • Página 32 POWERSLIDE GWARANCJA Produkti PLAYLIFE są objęte dwuletnią (2) gwarancją liczoną od daty zakupu. Wyroby, które ulegną uszkodzeniu z powodu usterek materiałowych lub produkcyjnych podlegają naprawie lub wymianie wedle uznania firmy Powerslide. Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy i nie podlega przekazaniu dalej.
  • Página 33 • innych niż Powerslide. Aby dokonać zakupu podzespołów do łyżworolek PLAYLIFE, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą wyrobów Powerslide. SKŁADANIE REKLAMACJI Z TYTUŁU GWARANCJI W przypadku składania reklamacji na podstawie gwarancji należy przedłożyć paragon. Produkt należy zanieść...
  • Página 34: Návod K Použití

    OBECNÉ INFORMACE Děkujeme vám! Rozhodli jste se pro PLAYLIFE brusle. PLAYLIFE je registrovaná ochranná známka společnosti Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Tyto brusle odpovídají třídě A s maximální uživatelskou hmotností od 20 kg do 100 kg, v souladu s DIN EN 13843:2009. Tyto brusle jsou určeny pro pravidelné kolečkové sporty. Děti: Tyto brusle odpovídají třídy B s maximální...
  • Página 35: Údržba A Péče

    zkroucení horní části těla může vést ke ztrátě rovnováhy. BRZDĚNÍ POMOCÍ BRZDY (Obrázek 3) Brzdění je nejdůležitější dovednost v inline bruslení a je třeba ji zvládat za každou cenu. Přizpůsobte rychlost jízdy svým schopnostem a bruslete s předvídavostí. Vyvarujte se prudkému terénu, dokud úplně nezvládáte bruslení...
  • Página 36 POWERSLIDE ZÁRUKA Pro výrobky PLAYLIFE je od data zakoupení záruční doba dva (2) roky. Během tohoto období, výrobky, které byly opraveny nebo vyměněny díky materiálu a zpracování jsou vadné po míru Powerslide. Záruka je omezena na původního kupce a je nepřenosná. Doklad o nákupu musí být předložen jako doklad o nákupu.
  • Página 37 vadných výrobků. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH za žádných okolností nenese odpovědnost za úmrtí nebo zranění, poškození majetku, nepřímé, podmíněné nebo následné škody nebo platby vyplývající z použití produktů Powerslide. Powerslide doporučuje uchovávat tento návod na bezpečném místě v případě, že se na něj budete potřebovat odkazovat v budoucnu.
  • Página 38: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR INFORMAÇÃO GERAL Agradecemos a sua preferência pelos patins da PLAYLIFE. PLAYLIFE é uma marca registrada da Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Estes patins foram testados de acordo com a norma europeia EN 13843:2009. Estes patins correspondem à Classe A com um peso máximo do utilizador de 20 kg a 100 kg. Crianças: Estes patins correspondem à...
  • Página 39: Manutenção E Cuidado

    Empurre-se para a frente com a extremidade interior do seu patim que colocou a um ângulo para o movimento da direcção prevista, e deslize sobre o gelo com todo o seu peso no outro patim. Volte a colocar o primeiro pé por baixo do corpo, movendo-o num movimento circular, e depois use o outro patim para se voltar a empurrar.
  • Página 40: Limpeza E Arrumação

    POWERSLIDE GARANTIA Os produtos da PLAYLIFE têm uma garantia de dois (2) anos a partir da data de compra. Os produtos que fiquem danificados devido a defeitos de material ou de fabrico serão reparados ou substituídos, de acordo com a decisão da Powerslide.
  • Página 41 Powerslide. O seu vendedor da Powerslide irá inspeccionar o produto e fornecer sugestões sobre como proceder. Se o artigo tiver de ser mandado para o Centro de Reparação da Powerslide, os custos de envio e custos resultantes são da sua responsabilidade. Se a Powerslide considerar o artigo defeituoso devido à...
  • Página 42: Ghid De Utilizare

    INFORMATII GENERALE Vă mulţumim pentru că aţi ales patinele PLAYLIFE. PLAYLIFE este marcă comercială înregistrată a Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH Aceste patine au fost testate conform standardelor europene EN 13843:2009. Aceste patine corespund fie Clasei A, cu o greutate maximă a utilizatorului de 20 kg până la 100 kg. Copii: Aceste patine corespund Clasei B, cu o greutate maximă...
  • Página 43 poziţia iniţială printr-o mişcare circulară, apoi utilizaţi celălat picior pentru a vă împinge inainte. Repetaţi această mişcare de câteva ori şi în scurt timp veţi realiza că patinaţi. Pentru a vira la dreapta, trebuie să schimbaţi centrul de greutate mai întâi pe marginea interioară a piciorului stâng şi marginea exterioară a piciorului drept.
  • Página 44 îngrijirea mediului. POWERSLIDE GARANŢIE Produse PLAYLIFE sunt însoţite de o perioadă de garanţie de doi (2) ani de la data achiziţiei. Articolele care se deteriorează din cauza materialului şi a erorilor de fabricaţie vor fi reparate sau înlocuite la discreţia Powerslide.
  • Página 45 derivă din acestea vă vor reveni dumneavoastră. Dacă Powerslide consideră că articolul este defect din fabricaţie sau din cauza materialului şi se află încă în perioada de garanţie, atunci Powerslide va repara produsul fără costuri adiţionale sau îl va înlocui cu un produs identic sau asemănător. Produsul reparat sau înlocuit va fi livrat în cel mai scurt termen posibil, cu cheltuiala acoperită...
  • Página 46: Használati Útmutató

    ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Köszönjük, hogy a PLAYLIFE görkorcsolya mellett döntött. A PLAYLIFE a Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH bejegyzett védjegye. Ezt a görkorcsolyát az EN 13843:2009 európai normának megfelelően tesztelték. Ezek a korcsolya eleget osztály, max. Felhasználói súly több mint 20 kg és 100 kg. Gyermek: Ezek a korcsolya megfelelnek a B osztályú...
  • Página 47: Tisztítás És Ápolás

    miközben a lábait zárva, a vállát pedig a talajjal párhuzamosan tartja. Tartsa ezt a lendületet, amíg meg nem áll. Segíthet a forgásban, ha a kezét a kívánt forgásirányba tartja. Az eltúlozott mozdulatok, és kicsavart felsőtest az egyensúly elvesztésével járhat. FÉKEZÉS A FÉK HASZNÁLATÁVAL (Ábra 3) A fékezés a legfontosabb képesség az egysoros görkorcsolya használatánál, és mindenképpen tudni kell használni.
  • Página 48: Powerslide Garancia

    ártalmatlanítás érdekében. POWERSLIDE GARANCIA A PLAYLIFE termékek két (2) éves garancia érvényes a vásárlás dátumától. Az olyan termékeket, amelyek anyag- vagy gyári hibásak, a Powerslide mérlegelése szerint vagy megjavítjuk, vagy kicseréljük. Ez a garancia csak az eredeti vevőre vonatkozik, és nem lehet átruházni.
  • Página 49 MEGJEGYZÉS: A Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH garanciája kizárólag a hibás termékekre vonatkozik. A Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH semmilyen körülmények között nem vállal garanciát vagy felelősséget a Powerslide termékek használatából eredő súlyos balesetekért, rongálódásért, közvetlen, véletlen, rongálódásért vagy költségekért. A Powerslide javasolja, hogy biztonságos helyen tartsa meg a jelen használati utasítást, hogy később elő tudja venni.
  • Página 50: Φύλλο Οδηγιών

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε πατίνια της εταιρείας PLAYLIFE. Το PLAYLIFE είναι σήμα κατατεθέν της Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Αυτά τα πατίνια έχουν δοκιμαστεί σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα ΕΝ 13843:2009. Αυτά τα πατίνια αντιστοιχούν στην Κλάση Α με μέγιστο βάρος χρήστη από 20 έως 100 κιλά. για παιδιά: Αυτά τα πατίνια...
  • Página 51: Συντήρηση Και Φροντίδα

    να σταθείτε σε ευθεία πάνω στα πατίνια σας κρατώντας τους αστραγάλους σας σε ευθεία. Εξοικειωθείτε με τη σωστή στάση ώστε να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή ισορροπία. Μετατοπίστε το κέντρο βάρους του σώματός σας προς τα κάτω λυγίζοντας τα γόνατα και τους αστραγάλους σας και γέρνοντας μπροστά ελαφρώς...
  • Página 52 νόμους. Εάν έχετε αμφιβολία, επικοινωνήστε με το αρμόδιο περιβαλλοντικό τμήμα για βοήθεια. ΕΓΓΎΗΣΗ ΑΠΌ ΤΗΝ POWERSLIDE Τα προϊόντα της PLAYLIFE έχουν εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς. Μέρη που έχουν καταστραφεί λόγω αστοχίας υλικού ή κατασκευαστικού σφάλματος θα επισκευάζονται ή αντικαθίστανται...
  • Página 53 προμηθευτή της Powerslide. ΑΠΑΊΤΗΣΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Στην περίπτωση αυτή είναι απαραίτητη παρουσία της απόδειξης αγοράς. Δώστε το προϊόν με την απόδειξη στον προμηθευτή της Powerslide. Εφόσον δεν έχει δοθεί εντολή από την Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, το προϊόν δε θα σταλεί απευθείας στο τεχνικό τμήμα της Powerslide. Όλες οι επιστροφές θα πρέπει...
  • Página 54: Návod Na Použitie

    VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Ďakujeme, že ste si vybrali PLAYLIFE korčule. PLAYLIFE je registrovaná ochranná známka spoločnosti Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Tieto korčule boli testované v súlade s Európskou smernicou EN 13843:2009. Tieto korčule zodpovedajú triede A s maximálnou hmotnosťou užívateľa od 20 kg do 100kg. Pre deti: Tieto korčule zodpovedajú...
  • Página 55: Údržba A Starostlivosť

    odbočiť vpravo budete musieť presunúť svoje ťažisko najskôr k vnútornej hrane ľavej nohy a vonkajšej hrane pravej nohy. Potom otočte vaše bedrá a prsty na nohách napravo a zároveň zachovajte vaše nohy a ramená v rovnobežnej polohe so zemou. Nechajte na hybnosti, aby vás posúvala, kým nezastavíte. Otočke môžete dopomôcť...
  • Página 56: Likvidácia

    šetrné k životnému prostrediu. POWERSLIDE ZÁRUKA PLAYLIFE výrobky majú záručnú dobu dva roky od dátumu zakúpenia. Články, ktoré sa stanú poškodené v dôsledku materiálových a výrobných chýb, budú opravené alebo vymenené na základe rozhodnutia Powerslide.
  • Página 57 zranenie, poškodenie majetku, nepriame, podmienené alebo následné škody alebo platby vyplývajúce z použitia produktov Powerslide. Powerslide odporúča uchovávať tento návod na bezpečnom mieste v prípade, že bude potrebné odvolať sa na to v budúcnosti.
  • Página 58: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Благодарим Вас за выбор роликов от компании PLAYLIFE. PLAYLIFE является зарегистрированным товарным знаком Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Эти ролики были протестированы в соответствии с Европейским стандартом EN 13843:2009. Эти ролики соответствуют классу А, в котором максимальный вес пользователя составляет от 20 до 100 кг.
  • Página 59: Обслуживание И Уход

    Компания Powerslide рекомендует начинающим брать уроки катания. Получите у своего дилера информацию об имеющихся возможностях в Вашем городе. Вначале попробуйте попрактиковаться в местах, в которых нет других участников дорожного движения, или попросите кого-нибудь помочь Вам сделать первые шаги. Попытайтесь стоять на коньках вертикально, чтобы щиколотки были...
  • Página 60 о способах утилизации, безопасных для окружающей среды. ГАРАНТИЯ POWERSLIDE На продукты PLAYLIFE распространяется гарантия два (2) года с момента покупки. Продукция, поврежденная в результате дефектов материалов или производства, ремонтируется или заменяется на усмотрение компании Powerslide. Данная гарантия выдается только первому...
  • Página 61 ненадлежащее использование металлических деталей или использование в качестве • фиксаторов деталей, произведенных не компанией Powerslide. Чтобы приобрести запасные детали для коньков PLAYLIFE, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании Powerslide. ЗАПРОС НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для подачи запроса на гарантийное обслуживание необходимо предъявить чек, подтверждающий...
  • Página 62: Інструкція З Експлуатації

    ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Дякуємо вам за вибір роликових ковзанів PLAYLIFE. PLAYLIFE є зареєстрованою торговою маркою Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH. Ці ролики випробувані згідно з європейським стандартом EN 13843:2009. Ці ролики відповідають класу A з максимальною вагою користувача 20–100 кг. для дітей: Ці ролики відповідають класу B з...
  • Página 63: Обслуговування Та Догляд

    потрібного прямого руху і рухайтеся, спираючись усією своєю вагою на другий ролик. Поверніть першу ногу під себе, переміщаючи її круговим рухом, а потім використовуйте інший ролик, щоб відштовхнутися. Повторіть це кілька разів, і через короткий час ви добре кататиметеся на роликових ковзанах.
  • Página 64 зверніться до служби утилізації відходів стосовно екологічно безпечної утилізації. ГАРАНТІЯ POWERSLIDE На продукти PLAYLIFE розповсюджується гарантійний термін 2 (два) роки з дати покупки. Вироби, які отримали пошкодження в результаті матеріальних і виробничих дефектів, буде полагоджено або замінено на розсуд Powerslide. Ця гарантія обмежується початковим покупцем і не підлягає передачі.
  • Página 65 виріб надсилатиметься в сервісний центр Powerslide, то доставка і будь-які пов’язані з цим витрати здійснюються за ваш кошт. Якщо Powerslide вважає, що виріб вийшов із ладу через виробничі або матеріальні дефекти і гарантійний термін ще не минув, то Powerslide на свій розсуд безкоштовно виконає...
  • Página 66: Brugermanual

    GENEREL INFORMATION Tak, fordi du har valgt PLAYLIFE rulleskøjter. PLAYLIFE er et registreret varemærke tilhørende Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH Disse rulleskøjter er blevet testet på linje med europæisk standard EN 13843:2009. Disse rulleskøjter opfylder Klasse A med en maksimal brugervægt på 20 kg til 100 kg. Børn: Disse rulleskøjter tilsvarer klasse B med en maksimal brugervægt på...
  • Página 67: Vedligeholdelse Og Pleje

    tæer til højre mens du holder dine ben låste og skuldrene parallelt med jorden. Lad fremdriften bære dig indtil du stopper. Du kan hjælpe drejningen på vej ved at placere dine hænder i den retning du ønsker at dreje. Overdrevne bevægelser og en vredet overkrop kan medføre balancetab. BREMSNING VED BRUG AF BREMSERNE (Figur 3) Bremsning er den vigtigste evne ved brug af inliners og bør mestres for enhver pris.
  • Página 68: Rengøring Og Opbevaring

    POWERSLIDE REKLAMATIONSRET PLAYLIFE produkter har en garantiperiode på to (2) år fra købsdatoen. Produktskader der skyldes materiale eller producentfejl vil blive repareret eller erstattet efter skøn foretaget af Powerslide. Garantien er begrænset til den oprindelige køber og kan ikke overflyttes. Kvittering skal fremvises som bevis på...
  • Página 69 og garantiperioden ikke er udløbet, vil Powerslide reparere produktet gratis eller ombytte til et identisk produkt eller en tilsvarende model. Det reparerede eller ombyttede produkt vil for powerslides regning hurtigst muligt blive leveret til powerslideforhandleren. Reklamationsretten for PowerslideSportsartikelvertriebs GmbH er udelukkende begrænset til erstatning af defekte produkter.
  • Página 70: Sietošanas Instrukcija

    VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Paldies, ka izvēlējāties PLAYLIFE skrituļslidas. PLAYLIFE ir Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH reģistrēta preču zīme Šis skrituļslidas atbilst pašreizējam Eiropas standartam EN 13843:2009. Šis skrituļslidas atbilst klasei A ar maksimālo lietotāja svaru 20kg līdz 100kg. Šis skrituļslidas atbilst B klasei ar maksimālo lietotāja svaru 20kg līdz 60kg un maksimālo pēdas garumu 260mm (bērniem).
  • Página 71 palīdzēt nogriezties, novietojot rokas tajā virzienā, uz kuru plānojat nogriezties. Pārspīlētas kustības un nepareizi sagāzta ķermeņa augšdaļa var izjaukt līdzsvaru. APSTĀŠANĀS IZMANTOJOT BREMZI (Attēls 3) Bremzēšana ir vissvarīgā iemaņa, kas jāapgūst skrituļslidotājiem. Skrituļslidošanas ātrumu izvēlieties atbilstošu savām spējām un paredziet situāciju vairākus soļus uz priekšu. Izvairieties no stāvām vietām, kamēr pilnīgi nav apgūta skrituļslidošanas tehnika un bremzēšana uz plakanas virsmas.
  • Página 72 POWERSLIDE GARANTIJA PLAYLIFE produktiem ir divu (2) gadu garantija no pirkuma datuma. Šajā laika periodā Powerslide salabos vai samainīs preces, kurām ir materiālu vai ražošanas nepilnības. Šī garantija attiecas uz to personu, kas ir iegādājusies šīs skrituļslidas, un nevar tikt nodota tālāk.
  • Página 73 PIRCĒJU IEVĒRĪBAI: Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH atbildība ir ierobežota un attiecas tikai uz preču maiņu, kurām ir atklāts defekts. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH nekādā gadījumā neuzņemas atbildību par nāvi vai ievainojumiem, īpašuma bojājumiem, kā arī par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, kas radušies lietojot Powerslide preces.
  • Página 74: Vartotojo Vadovas

    PAGRINDINĖ INFORMACIJA Dėkojame, kad pasirinkote PLAYLIFE riedučius. „PLAYLIFE“ yra registruotas „Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH“ prekės ženklas. Riedučiai yra testuoti ir atitinka Europos standartą EN 13843:2009. Riedučiai atitinka A klasę, kai maksimalus naudotojo svoris nuo 20 iki 100 kg. standartą EN 13843:2009. Šie riedučiai atitinka A klasę, kai maksimalus naudotojo svoris nuo 20 iki 100 kg.
  • Página 75 STABDYMAS STABDŽIAIS (Paveikslėlis 3) Stabdymas – svarbiausias įgūdis ir jį būtina įsisavinti. Greitį derinkite su savo sugebėjimais stabdyti ir važinėkite atsakingai. Venkite stačių nuokalnių, kol išmoksite važiuoti ir stabdyti. Ant plokščio paviršiaus pradedantieji gali sustoti riedėdami kol greitis visiskai sumažės. Naudokitės rankomis, kad išlaikytumėte pusiausvyrą.
  • Página 76 POWERSLIDE GARANTINIS APTARNAVIMAS PLAYLIFE productai taikoma dvejų (2) metų garantija, skaičiuojant nuo įsigijimo datos. Gaminiai, pažeisti dėl nekokybiškų medžiagų bei netinkamų gamybos technologijų, bus suremontuoti ar pakeisti Powerslide nuožiūra. Ši garantija taikoma pirmajam pirkėjui ir jos negalima perduoti. Pirkimo įrodymu laikomas kasos čekis ar kvitas.
  • Página 77 PASTABA: Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH garantija taikoma tik keičiant nekokybiškus riedučius. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH nebus atsakinga bei neprisiims įsipareigojimų dėl mirtinų ar kitų traumų, turto apgadinimo, netiesioginių ar priežastinių nuostolių ar mokėjimų, atsiradusių naudojant Powerslide gaminius. Powerslide rekomenduoja laikyti šį vartotojo vadovą saugioje vietoje, jei jo prireiktų ateityje.
  • Página 80 WE KEEP THE WORLD ROLLING date of production POWERSLIDE.COM POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH Esbachgraben 1 95463 Bindlach, Germany powerslide@powerslide.de...

Este manual también es adecuado para:

Uno pink 80880267880260

Tabla de contenido