Descargar Imprimir esta página

Toyota PZ415-0JGB9-00 Instrucciones De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para PZ415-0JGB9-00:

Publicidad

DISCLAIMER
Expert Fitment Required.
EN
Disconnect the battery earth cable.
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
Montage par spécialiste nécessaire.
FR
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l'isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la
précision requise.
Montage door vakman nodig.
NL
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden
vermeden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
Verkstadsmontage erfordras.
SV
Lossa stomkabeln från batteriet.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figurerna
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
■ A szereléshez szakműhely kell.
HU
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű
alkatrészekkel.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ S zerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
RU
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ В о избежание повреждений изоляции кабеля не
допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ У становить панель, проверить правильность и точность
расположения кабелей и других частей.
Paigaldada spetsialisti poolt.
ET
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
Ühendage aku.
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
■ E ste necesară instalarea de către un specialist.
RO
■ D econectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ P entru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
muchiile ascuţite.
■ M ontaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ R econectaţi bateria
■ R einstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.
Manual reference number: AIM 006 006-4
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
DE
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.
E' necessario in officina specializzata.
IT
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con
esattezza e nella dovuta maniera.
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
DA
Stelkabel fjernes fra batteri.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Tilslut batteri igen.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
FI
Erota maadoitusjohto akusta
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin
osjin.
Asenna osat kuvien mukaan.
Kytke akku takaisin.
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
PL
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ D la zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ N a powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
■ Uzmanın takması gereklidir.
TR
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ P anoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler-
in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
■ N epieciešami īpaši saliekamie elementi.
LV
■ A tvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ L ai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
■ U zstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
Pievienojiet akumulatoru.
■ U zlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
■ P otrebna je strokovna montaža.
SL
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ D a preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z
ostrimi robovi.
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
Ponovno priklopite akumulator.
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameščene varno.
2 of 10
Montaje sólo por el concesionario.
ES
Desconectar el cable de masa de la batería.
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Vuelva a conectar la batería.
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo
del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y
precisa.
Especialista em montagem requerido.
PT
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria
Tornar a colocar os painéis; verificar se a
cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
NO
Klem jordkabelen av batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre
deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
CS
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Z abraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ O pět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
■ Η τοποθέτηση να γίνει ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο
EL
συνεργείο
■ Αποσυνδέστε το καλώδιο της γείωσης από την μπαταρία
■ Γ ια να αποφευχθούν φθορές στη μόνωση των καλωδίων,
βεβαιωθείτε ότι αυτά δεν έρχονται σε επαφή με αιχμηρά
σημεία
■ Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τα σχέδια
■ Συνδέστε πάλι την μπαταρία
■ Τ οποθετήστε πάλι τα διάφορα πλαίσια – ΠΡΟΣΟΧΗ:
η πλεξούδα καθώς και τα υπόλοιπα εξαρτήματα να
τοποθετηθούν οργανωμένα, με ασφάλεια και σύμφωνα με
τους κανονισμούς
■ Изисква се поставяне от специалист.
BG
■ О ткачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ З а избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че
няма контакт с остри ръбове.
■ М онтирайте частите според показаното на
илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ П оставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти са разположени
подредено и надеждно.
■ B ūtina, kad sumontuotų specialistas.
LT
■ A tjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ T am, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ P rijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
■ V yžaduje sa profesionálne vybavenie.
SK
■ O dpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ K áblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
■ D ielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
Znovu zapojte akumulátor.
■ Z aložte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú
bezpečne a prehľadne uložené.
árvore de

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sst 09991-00500Sst 09992-01030