Página 1
I n d e x page 2 – 5 USER MANUAL Seite 6 – 9 BEDIENUNGSANLEITUNG page 10 – 13 MODE D’EMPLOI pagina 14 – 17 ISTRUZIONI PER L’USO pag. 18 – 21 GEBRUIKSAANWIJZING sida 22 – 25 BRUKSANVISNING siva 26 –...
English Introduction The Next Generation of Universal Remote Control Congratulations purchasing easytip S4, the universal infrared remote control for your TV set SAT-Receiver and VCR. easytip S4 is a product of high quality All information on this product is published with no consideration for possible patent rights.
In this case, repeat the procedure from step 3. 6. Now point your easytip S4 at your device and try to operate your device with your easy- tip S4.
Página 4
This shows you that your easytip S4 has stored the appropriate code number. 6. Now check the function of your remote control. If your easytip S4 does not react to the code number it has found, repeat steps 1 to 5 until you have found a optimal code number.
Página 5
5 seconds. NOTE: If the LED does not blink when querying one of the digits then the corresponding code number is 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Página 6
Deutsch Einleitung Die neue Generation der universellen Fernbedienungen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des easytip S4 der universellen Infrarot-Fernbedienung für Ihr TV-Gerät, Ihren Satellitenempfänger sowie Ihren Videorecorder. Mit dem easytip S4 haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Alle Informationen zu diesem Produkt werden ohne Rücksicht auf einen eventuellen Patentschutz veröffentlicht.
Página 7
5 Sekunden eingegeben haben, ist der Code ungültig. Wiederholen Sie in diesem Fall den Programmiervorgang ab Punkt 3. 6. Richten Sie den easytip S4 auf Ihr Gerät und versuchen Sie nun, Ihr Gerät mit dem easytip S4 zu bedienen. 7. Sollte Ihr Gerät nicht auf die eingestellte Code-Nummer reagieren oder falsche Funktionen ausführen, dann verwenden Sie die nächste Code-Nummer, die in der...
Página 8
Alle 1,5 Sekunden wird der Code automatisch weitergeschaltet und der jeweilige Befehl gesendet. Wenn Ihr easytip S4 den richtigen Code gefunden hat, schaltet sich Ihr Gerät aus und Sie können die gedrückte Taste loslassen.(Weiter mit Punkt 5.) 5. Drücken Sie nun den Geräteumschalter für das gewünschte Gerät solange, bis die Leuchtdiode zweimal blinkt.
Página 9
Tasten 1, 2 oder 3 drücken, oder innerhalb von 5 Sekunden keine dieser Tasten drücken. Hinweis: Wenn die Leuchtdiode beim Drücken einer Taste nicht blinkt, so ist die Code- Nummer 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Introduction La nouvelle génération de télécommandes universelles. Nous vous félicitons de l’achat de votre télécommande infrarouge universelle easytip S4 pour votre téléviseur, votre récepteur par satellite et votre magnétoscope. Avec easytip S4 vous venez d’acquérir un produit de haute qualité.
TV, magnétoscope ou Sat, cela dépendant de l’appareil que vous voulez programmer sur les sites AUX. 4. A l’aide des touches numérotées de votre easytip S4 tapez le numéro de code à 3 chiffres d’après votre liste de code.
Ajustage avec la fonction de recherche Dans le cas où votre easytip S4 ne fonctionnerait pas avec les numéros de code indiqués dans la liste, ou s’il ne devait réagir que partiellement, utilisez la fonction de recherche de code. 1. Mettez en marche l’appareil que vous désirez commander avec l’ easytip S4.
Página 13
Remarque: dans le cas où la diode électroluminescente ne clignote pas alors que vous appuyez sur une touche, cela signifie que le numéro de la touche correspond au 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Introduzione La nuova generazione di telecomandi universali. Congratulazioni per avere acquistato l’ easytip S4, il telecomando ad infrarossi universale per il Vostro televisore, il Vs. ricevitore satellite e il Vs. videoregistratore. L’ easytip S4 è un prodotto di altissima qualitá.
Página 15
è stata inserita entro 5 secondi, il codice non è valido. In questo caso ripetere la procedura di programmazione dal punto 3 . 6. Puntare adesso l’ easytip S4 verso il Vostro apparecchio e provate le varie funzioni del Vs. apparecchio con l’ easytip S4.
Impostazione con la ricerca Se il Vostro easytip S4 non dovesse funzionare con i codici elencati nella lista oppure se dovesse reagire solamente in modo parziale, è necessario utilizzare la funzione di ricerca codici. 1. Accendete l’apparecchio che volete telecomandare con l’ easytip S4.
Página 17
5 secondi. Nota: Se il LED non si illumina, premendo uno di questi tasti, allora il numero di codice è ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Nederlands Inleiding De nieuwe generatie van universele afstandsbedieningen. Hartelijk gefeliciteerd met de koop van de easytip S4, de universele infrarood afstandsbe- diening voor Uw TV-toestel. Met de easytip S4 heeft U een kwaliteitsprodukt gekocht. Alle informatie m.b.t. tot dit produkt wordt gepubliceerd zonder rekening te houden met eventuele octrooibescherming.
Página 19
5 seconden heeft ingevoerd, dan is de code ongeldig. 6. Herhaal in dit geval het programmeren vanaf punt 3. Richt de easytip S4 op Uw toestel en probeer nu het toestel met de easytip S4 te bedienen.
Página 20
Iedere 1,5 seconde loopt de code zoekcyclus automatisch verder en wordt het desbe- treffende commando doorgezonden. Als de easytip S4 de juiste code heeft gevonden, zet hij Uw toestel uit. U kunt de inge- drukte toets loslaten. Verder met punt 5.
Página 21
1, 2 of 3, of als U binnen 5 seconden niet op één van deze toetsen drukt Tip: Als de lichtdiode bij het drukken op een toets niet knippert, is het codenummer o. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Página 22
Svenska Inledning Den nya generationen av universella fjärrkontrollsystem. Hjärtlig gratulation till köpet av din easytip S4, den universella infraröd-fjärrkontrollen för din TV, din satellitmottagare och din videorecorder. Med easytip S4 har du köpt en avancerad produkt. All information om denna produkt publiceras utan hänsyn till eventuella patentskydd.
Därefter kan easytip S4 programmeras på nytt. Inställning med kodsökning I fall att easytip S4 ej fungerar med en av de för dina apparater listade koderna resp. rea- gerar bara delvis på en redan inmatad kod används kodsökningsfunktionen. 1. Sätt på den apparaten som ska manövreras med easytip S4.
Página 24
Koderna kopplas automatiskt vidare efter 1,5 sekunder och motsvarande kommando sänds. När din easytip S4 har hittat den rätta koden stängs din apparat av och du kan släppa den nertryckta tangenten. Vidare med punkt 5. 5. Tryck därefter på omkopplingstangenten för den önskade apparaten tills lysdioden blin- kar 2 gånger.
Página 25
5 sekunder. OBS: Om lysdioden ej blinkar när en av ovanstående tangenter trycks, så är kodsiffran 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Página 26
Suomi Johdanto Uuden sukupolven yleiskauko-ohjain. Onneksi olkoon easytip S4 infrapuna kauko-ohjaimen valinnasta TV-, video- ja satelliitti- laitteillesi. easytip S4 on korkealaatuinen tuote. Kaikki tätä tuotetta koskevat tiedot julkaistaan huomioon ottamatta mahdollisia patentti- suojia. Tuotemerkit mainitaan takaamatta niiden vapaata käyttöoikeutta. Tämän ohjekirjan tekstien ja kuvien oikeamuotoisuus tarkistettiin mahdollisimman huolelli- sesti.
Página 27
8. Jos vastoin odotusta mikään koodiluettelon koodeista ei johda toivottuun tulokseen, käytä koodin selaushakua. Merkitse muistiin 3-numeroiset koodisi. HUOM: Kun näppäilet koodin 000 easytip S4 palautuu perustilaan. Tämän jälkeen voit ohjelmoida easytip S4 in uudelleen. Ohjelmointi koodin selaushaun avulla Jos easytip S4 ei toimi millään laitteesi merkille ilmoitetulla koodilla tai reagoi vain osittain jo syötettyyn koodiin, käytä...
Página 28
Automaattikäyttö: TV, SAT: Pidä Power/Standby-näppäintä Video: Pidä Stop-näppäintä painettuna keskeytyksettä, kunnes haluttu laite reagoi. (easytip S4 valitsee automaattisesti uuden koodin 1,5 sekunnin välein ja lähettää ohjattavalle laitteelle käskyn. Kun easytip S4 on löytänyt oikean koodin, laitteesi menee pois päältä ja voit vapauttaa Power/Standby-näppäimen.
Página 29
5 sekunnin kuluessa, tai painat muita näppäimiä kuin yllämainittuja. HUOM: Jos valodiodi ei vilku näppäintä (1, 2 tai 3) painettaessa, on vastaava koodinumero 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Página 30
Innledning Den nye generasjonen av universale fjernkontroller Vi gratulerer så mye med kjøpet av easytip S4 – den universale infrarøde fjernkontrollen for TV-apparater, satellittmottakere og videospillere. Med easytip S4 har du gått til anskaffelse av et produkt av svært høy kvalitet.
Página 31
Innstilling ved hjelp av kode 1. Slå på det apparatet du ønsker å betjene med easytip S4. 2. Velg ut det apparatet og merket du ønsker å stille inn easytip S4 for i kodelisten (se brosjyre nr. 2). 3. Velg det apparatet du vil stille inn med skifttasten. Hold tasten inne (ca. 5 sek.) til lysdi- oden begynner å...
Página 32
Hvert halvannet sekund koples koden automatisk videre. Dermed sendes den aktuelle kommandoen. Når easytip S4 har funnet den riktige koden slår apparatet seg av, og den tasten som er trykket inn kan slippes løs. Deretter fortsetter programmeringen fra og med pkt. 5.
Página 33
1, 2 eller 3, eller dersom det ikke trykkes inn noen tast i løpet av en periode på 5 sekunder. NB!: Dersom lysdioden ikke blinker i det hele tatt når en tast trykkes, er kodetallet lik 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...
Página 34
S4 er ofte brukt som erstatning for ødelagte eller mistede fjernkontroller. easytip S4 har imidlertid den fordelen at den kan styre både din TV, video og satelittmottaker pluss AUX for ekstra utstyr. Din easytip S4 kan styre alle de grunnleggende funksjonene på...
Página 35
Innsetting og utskifting av batterier Din easytip S4 er drevet av to alkaliske 1.5 V batterier (IEC LR 02, AAA). Sørg for å bruke nye batterier. Bland aldri nye og gamle batterier da dette vil gå ut over ytelsen til fjernkontrollen, og forkorte batterienes levetid.
Página 36
Å programmere TV-apparatet ved automatisk modus Trinn 1 Trykk og hold inne TV knappen på din easytip S4 fjernkontroll til LED lam- pe blinker 2 ganger. Trinn 2 Tast nå inn koden 001 (innen 5 sekunder), kontrollen vil gi fra seg to blink i rask rekkefølge;...
Página 37
Trinn 1 Velg apparatet du ønsker å sjekke (TV, VCR, SAT) Trinn 2 Trykk og hold inne den valgte knappen på din easytip S4 fjernkontroll til LED lampen blinker 2 ganger. Trinn 3 Innen 5 sekunder trykkes koden 002, dette klargjør fjernkontrollen til å vise frem den innprogrammerte koden.
Introducción La nueva generación de mandos a distancia universales. Le felicitamos cordialmente por la compra del mando S4, un mando universal a distancia por rayos infrarrojos para su aparato de televisión, su receptor de transmisiones vía satéli- te y su video-recorder.
Coloque las pilas en el receptáculo previsto a este efecto, teniendo en cuenta las indica- ciones de polaridad. Una vez colocadas las pilas, el mando S4 está ya ajustado para el control a distancia del televisor. En el caso de que al pulsar las teclas no se ilumine como de costumbre el diodo luminoso o de que el aparato a controlar no reaccione ya a la señal del mando (estando a la misma...
Ajuste con la función de búsqueda En el caso de que su mando a distancia easytip S4 no funcione con ninguno de los números de código asignados a su aparato en la lista o de que sólo reaccione parcial- mente a uno de los números de código ya introducidos, le rogamos que utilice la función de búsqueda de código.
Vd. ninguna de estas tres teclas. Observación: Si el diodo luminoso no parpadea cuando se pulsa una tecla, el número de código es el 0. ruwido-austria Köstendorfer Straße 8 A-5202 Neumarkt am Wallersee tel. +43(0)6216/4571 fax +43(0)6216/7291 e-mail: service.easytip@ruwido.com Internet: http://www.ruwido.com...