Página 2
1x 16 GB SD card 1x Installation strap 1x 12 V USB cable 1x Quick Start Guide NOTE Batteries sold separately. User Manual, software updates & FAQs available at: www.spypoint.com/support. COMPONENTS Solar panel Screw-thread for standard ¼”-20 Photo lens Test light...
Página 4
The specifications and characteristics of similar models may vary. Refer to the website or packaging for details. PREPARATION SELECT A POWER SOURCE The camera was designed to be powered by an internal rechargeable battery by means of an integrated solar panel. This power source is generally sufficient for the proper operation of the device.
Página 5
OPTIONAL POWER SOURCES If the user configures the camera in a way that requires a lot of power, or installs it in a space with little ambient light, or simply for safety, it is recommended that you consider using a secondary power source. When the internal battery charge becomes insufficient, the camera automatically connects to the available optional power source.
Página 6
(in case all 3 power sources are available): • 12 V battery plugged in the 12 V camera socket. • Internal battery. • AA batteries/lithium battery pack. For more information about the different power sources for your camera, please refer to the User Manual at www.spypoint.com/support.
Página 7
• The card is inserted correctly when a click is heard. FORMAT YOUR SD CARD Before inserting the SD card in your camera, it must be formatted to ensure proper operation. Visit www.spypoint.com/support if you need help formatting your SD card.
CONFIGURATION Use the and buttons to navigate the menus and change options, the OK button to select and the BACK button to return to the previous menu. GENERAL SETTINGS SETUP 1. Use the ON/OFF switch to turn the camera ON. 2.
Página 9
COMPARISON OF HYBRID ILLUMINATION MODES* CONFIGURING THE SETTINGS FOR THE 3 OPERATING MODES From the home menu, select SETTINGS, then PHOTO, TIME-LAPSE, or VIDEO to access the respective mode configuration menu. HOME SETTINGS (Con guration) Photo Start camera Photo (Con guration) Time lapse Detection test Time-lapse...
Página 10
TIME-LAPSE Interval: This option allows the camera to take photos at regular preset intervals without movement detection. VIDEO Delay: Sets the time interval between each detection before the camera records the next video. Video length: Allows the user to select the duration of the recording.
Página 11
INSTALLING YOUR CAMERA MOUNTING BRACKET AND STRAP Install your camera against a tree, using either: 1. The strap and the mounting bracket together. 2. Only the strap inserted directly into the camera. When the camera is installed using the mounting bracket, it can be removed to access the battery compartment without disturbing the installation.
Página 12
MOUNTING BRACKET To remove the camera from the mounting bracket: 1. Push the tab to release the camera from the mounting bracket. 2. Remove the camera. INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP The dimensions of the included strap are 2.5 cm (1’’) X 152 cm (60’’). 1.
Página 13
To produce brighter photos at night, there sould be items reflecting the camera's flash in the background. Please note that the camera should never be directly pointed at the sun to avoid back lighting and faulty detections. TESTING THE CAMERA’S MOTION DETECTION CAPABILITY The test light blinks when the HOME HOME...
Página 14
To ensure that you use your trail camera optimally and that it precisely meets your needs and ultimately to ensure greater success as a hunter, SPYPOINT offers you a range of useful additional digital features. For more details on the SPYPOINT EXPERIENCE, refer to the following website www.spypoint.com/en/spypoint-experience.
Página 15
DISPOSAL ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES. If, one day, your camera has been used so intensively that it has to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are obliged to dispose of it at a recycling center. Information on return points for your electrical appliance can be obtained from your local waste disposal company or from your local administrative offices.
Página 16
2-year warranty. We strive to provide our customers with a positive experience and an outstanding service. For a complete list of specifications, features, and settings, visit our SOLAR-DARK page at www.spypoint.com FAQ, User Manual & latest firmware available at www.spypoint.com/support Live chat support at www.spypoint.com...
Página 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SOLAR-DARK COMPARABLES *...
1x Câble 12 V-USB 1x Guide de démarrage rapide NOTE Les piles sont vendues séparément. Nos manuels d’utilisation, nos mises à jour logicielles, ainsi que notre FAQ sont accessibles au www.spypoint.com/support. NOS COMPOSANTES Panneau solaire Ouverture pour câble cadenas Lentille photo Filetage pour trépied...
Página 20
Les spécifications et caractéristiques peuvent varier selon les modèles comparables. Référez-vous au site web ou à l’emballage pour tous les détails. PRÉPARATION CHOISIR UNE SOURCE D’ALIMENTATION La caméra est conçue pour être alimentée par une pile interne rechargeable au moyen du panneau solaire intégré. Cette source d’alimentation est suffisante généralement pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Página 21
SOURCES D’ALIMENTATION OPTIONNELLES Si l’utilisateur configure sa caméra d’une façon qui requiert beaucoup d’énergie, ou s’il l’installe dans un espace qui offre peu de lumière ambiante, ou simplement par sécurité, il est recommandé de prévoir une source d’alimentation secondaire. Lorsque la charge de la pile interne devient insuffisante, la caméra se connecte automatiquement à...
Página 22
• Pile 12 V branchée dans la prise 12 V de la caméra ; • Pile interne ; • Piles AA ou bloc-pile au lithium. Pour plus d’information concernant les différentes sources d’alimentation de votre caméra, consultez le manuel d’utilisateur au www.spypoint.com/support.
Página 23
• La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre. FORMATER VOTRE CARTE SD Avant d’utiliser la carte SD dans votre caméra, elle doit être formatée pour en assurer le bon fonctionnement. Rendez- vous au www.spypoint.com/support pour une explication concernant la procédure de formatage.
Página 24
CONFIGURATION Utiliser les boutons et pour naviguer sur l’interface et changer d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu précédent. CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 1. Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour mettre la caméra sous tension.
Página 25
COMPARAISON DES MODES D'ÉCLAIRAGE HYBRIDE * CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES 3 MODES D’OPÉRATIONS Dans le menu d’accueil, sélectionnez CONFIGURATION puis, PHOTO, TIME-LAPSE ou VIDÉO pour accéder au menu de configuration des modes respectifs. ACCUEIL CONFIGURATION (Con guration) Photo Démarrer caméra Photo (Con guration) Time lapse...
Página 26
Multi-photos : Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection avec un délai de 5 secondes entre chaque photo. TIME-LAPSE Permet la prise de photos à intervalle régulier prédéfini sans qu’il y ait une détection de mouvement. VIDÉO Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra ne détecte à...
INSTALLATION DE VOTRE CAMÉRA COURROIE ET SOCLE Fixez votre caméra à un arbre en utilisant soit : 1. L’ensemble courroie et socle ; 2. Uniquement la courroie insérée directement dans la caméra. Lorsque la caméra est installée à l’aide du socle de fixation, elle peut être retirée afin d’accéder au compartiment des piles sans déranger l’installation.
Página 28
INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE La dimension de la courroie (incluse) est de 2,5 cm (1 ’’) X 152 cm (60 ’’). 1. Utilisez la fente pour courroie d’installation afin de fixer votre caméra ; 2. Appuyez sur la clenche et la tenir ; 3.
Página 29
TESTER LA DÉTECTION DE LA CAMÉRA Lorsque la caméra détecte ACCUEIL un mouvement, la lumière de Démarrer caméra test clignote. Si le système ne Test détection détecte pas les mouvements, Visionnement augmentez la sensibilité de Configuration détection à l’aide de l’option «...
Página 30
à vos besoins et en fin de compte pour vous assurer d’un plus grand succès comme chasseur, SPYPOINT vous propose une gamme de fonctionnalités numériques complémentaires très utiles. Pour plus de détails sur l’EXPÉRIENCE SPYPOINT, référez-vous au site www.spypoint.com/fr/experience-spypoint.
Página 31
ÉLIMINATION N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D’ORIGINE. Si un jour votre caméra a été utilisée de manière si intense qu’elle doit être remplacée, ou si vous n’en avez plus besoin, vous êtes obligé d’en disposer dans un centre de recyclage. Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale d’élimination des déchets ou au centre administratif de votre...
Página 32
SOLAR-DARK au www.spypoint.com Manuels d’utilisation, mises à jour et FAQ accessibles au www.spypoint.com/support Service d’aide par clavardage en direct au www.spypoint.com ou par courriel au service@spypoint.com Rejoignez la communauté...
1x Kamera 1x Montagehalterung 1x 16 GB SD-Karte 1x Installationsgurt 1x 12 V USB Kabel 1x Schnellstartanleitung HINWEIS Batterien sind separat erhältlich. Benutzerhandbuch, Software-Updates und FAQs finden Sie unter: www.spypoint.info/service. KOMPONENTEN Sonnenkollektor Gewinde für Standard ¼”-20 Fotoobjektiv Testlicht OK-Taste Detektionslinse...
Página 36
Die Spezifikationen und Eigenschaften ähnlicher Modelle können variieren. Weitere Informationen finden Sie auf der Website oder in der Verpackung. VORBEREITUNG WÄHLEN SIE EINE STROMQUELLE Die Kamera wurde so konzipiert, dass sie von einem internen Akku betrieben wird und zustzälich von dem Solarpanel mit Strom versorgt wird.
Página 37
OPTIONALE STROMQUELLEN Wenn der Benutzer die Kamera so konfiguriert, dass viel Strom benötigt wird, oder sie an einem Ort mit wenig Umgebungslicht oder nur aus Sicherheitsgründen installiert wird, wird empfohlen eine weitere sekundäre Stromquelle zu verwenden. Wenn die interne Akkuladung nicht mehr ausreicht, stellt die Kamera automatisch eine Verbindung zur verfügbaren optionalen Stromquelle her.
Página 38
Die Kamera wurde entwickelt, um ihre Energie im Folgenden zu beziehen Prioritätsreihenfolge (falls alle 3 Stromquellen verfügbar sind): • 12-V-Batterie in der 12-V-Kamerabuchse eingesteckt. • Interne Batterie. • AA-Batterien/Lithium-Batteriepack. Weitere Informationen zu den verschiedenen Stromquellen für Ihre Kamera finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.spypoint.info/service.
Página 39
• Die Karte wird korrekt eingelegt, wenn ein Klick zu hören ist. FORMATIEREN SIE IHRE SD-KARTE Bevor Sie die SD-Karte in Ihre Kamera einlegen, muss diese vorher formatiert sein, um einen einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Besuchen Sie www.spypoint. info/service, wenn Sie Hilfe beim Formatieren Ihrer SD-Karte benötigen.
AUFBAU Verwenden Sie die Tasten und , um durch die Menüs zu navigieren und Optionen zu ändern, die OK-Taste zur Auswahl und die Taste BACK, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 1. Schalten Sie die Kamera mit dem ON/OFF-Schalter ein. 2.
Página 41
VERGLEICH DER HYBRID-BELEUCHTUNGSMODI* KONFIGURIEREN DER EINSTELLUNGEN FÜR DIE 3 BETRIEBSARTEN Wählen Sie im Home-Menü EINSTELLUNGEN und dann FOTO, ZEITRAFFER oder VIDEO, um auf das entsprechende Modus- Konfigurationsmenü zuzugreifen. HOME EINSTELLUNGEN (Con guration) Photo Kamera starten Foto (Con guration) Time lapse Erfassungstest Zeitraffer (Con guration)
Página 42
ZEITRAFFER Intervall: Mit dieser Option kann die Kamera Fotos aufnehmen regelmäßige voreingestellte Intervalle ohne Bewegungser- kennung. VIDEO Verzögerung: Legt das Zeitintervall zwischen den einzelnen Erkennungen fest, bevor die Kamera das nächste Video aufzeichnet. Videolänge: Ermöglicht dem Benutzer die Auswahl der Aufnahmedauer.
Página 43
INSTALLIEREN IHRER KAMERA MONTAGEHALTERUNG UND GURT Installieren Sie Ihre Kamera an einem Baum, indem Sie entweder: 1. Der Gurt und die Halterung zusammen. 2. Nur der Gurt wird direkt in die Kamera eingeführt. Wenn die Kamera mithilfe der Halterung installiert wird, kann sie entfernt werden, um auf das Batteriefach zuzugreifen, ohne die Installation zu stören.
Página 44
MONTAGEHALTERUNG So entfernen Sie die Kamera von der Halterung: 1. Drücken Sie auf die Lasche, um die Kamera von der Halterung zu lösen Halterung. 2. Entfernen Sie die Kamera. INSTALLATION MIT DEM MITGELIEFERTEN GURT Die Abmessungen des mitgelieferten Gurtes betragen 2,5 cm (1’’) x 152 cm (60’’).
Página 45
Ideales Setup für hochwertige Bilder und Videos: Das Objekt sollte ca. 7,5 m für eine bessere Sichtlinie ca. 7,5 m vor der Kamera entfernt sein. Um Nachts hellere Fotos zu erhalten, sollten im Hintergrund Objekte vorhanden sein, die den IR-Blitz reflektieren. Bitte beachten Sie, dass die Kamera niemals direkt auf die Sonne gerichtet sein sollte, um Hintergrundbeleuchtung und fehlerhafte Erfassungen zu vermeiden.
Página 46
KAMERA STARTEN Nachdem Sie im Menü HOME die Option KAMERA STARTEN ausgewählt haben, wählen Sie im Modusmenü die gewünschte Betriebsart (FOTO, ZEITRAFFER oder VIDEO) aus, indem Sie auf OK klicken. HOME EINSTELLUNGEN (Con guration) Photo Kamera Starten Foto (Con guration) Time lapse Erfassungstest Zeitraffer...
Página 47
DIE SPYPOINT-EXPERIENCE (Online-Scouting-Tools) SPYPOINT bietet Ihnen eine Reihe nützlicher zusätzlicher digitaler Funktionen, um sicherzustellen, dass Sie Ihre Wildkamera optimal nutzen und genau Ihren Anforderungen entsprechen und letztendlich einen größeren Erfolg als Jäger gewährleisten: www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/. DIESES GERÄT ENTSPRICHT TEIL 15 DER FCC-BESTIMMUNGEN.
Página 48
ENTSORGUNG VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR. Wenn Ihre Kamera eines Tages so intensiv genutzt wurde, dass sie ausgetauscht werden muss, oder wenn Sie sie nicht mehr verwenden, müssen Sie sie in einem Recyclingcenter entsorgen. Informationen zu den Rückgabestellen für Ihr Elektrogerät erhalten Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder von Ihren örtlichen Verwaltungsbüros.
Página 49
Dauer von 2 Jahre Garantie. Wir bemühen uns, unseren Kunden eine positive Erfahrung und einen hervorragenden Service zu bieten. Für eine vollständige Liste der Spezifikationen, Funktionen und Einstellungen, besuchen Sie unsere SOLAR-DARK-Seite unter www.spypoint.info FAQ, Benutzerhandbuch und neueste Firmware verfügbar unter www.spypoint.info/service Live-Chat-Unterstützung unter www.spypoint.info...
Página 51
1x Pasek montażowy 1x Kabel USB 12 V 1x Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Baterie sprzedawane osobno. Instrukcja obsługi, aktualizacje oprogramowania i często zadawane pytania dostępne pod adresem: www.spypoint.info/service. SKŁADNIKI Panel słoneczny Zatrzask blokujący Obiektyw fotograficzny Gwint do standardowych ¼”-20 Test światła Doprowadziło...
Página 53
Specyfikacje i cechy podobnych modeli mogą się różnić. Szczegółowe informacje można znaleźć w witrynie inter- netowej lub na opakowaniu. PRZYGOTOWANIE WYBIERZ ŹRÓDŁO ZASILANIA Kamera została zaprojektowana do zasilania z wewnętrznego akumulator za pomocą zintegrowanego panelu słonecznego. To źródło zasilania jest na ogół wystarczające do właściwego działanie urządzenia.
Página 54
OPCJONALNE ŹRÓDŁA ZASILANIA Jeśli użytkownik konfiguruje kamerę w sposób wymagający dużej mocy lub instaluje ją w miejscu o niewielkim oświetleniu otoczenia lub po prostu ze względów bezpieczeństwa, zaleca się rozważenie użycia drugie źródło zasilania. Gdy poziom naładowania akumulatora wewnętrznego jest niewystarczający, aparat automatycznie łączy się...
Página 55
(w przypadku gdy dostępne są wszystkie 3 źródła zasilania): • Akumulator 12 V podłączony do gniazda kamery 12 V. • Bateria wewnętrzna. • Baterie AA/akumulator litowy. Więcej informacji na temat różnych źródeł zasilania aparatu można znaleźć w instrukcji obsługi pod adresem www.spypoint.info/service.
Página 56
• Karta została włożona prawidłowo po usłyszeniu kliknięcia. SFORMATUJ KARTĘ SD Przed włożeniem karty SD do aparatu musi być sformatowany w celu zapewnienia prawidłowego działania. Odwiedź stronę www.spypoint.info/service jeśli potrzebujesz pomocy w formatowaniu karty SD.
Página 57
KONFIGURACJA Użyj przycisków i do poruszania się po menu i zmiany opcji, przycisku OK, aby wybrać i przycisku BACK, aby powrócić do poprzedniego menu. KONFIGURACJA USTAWIEŃ OGÓLNYCH 1. Za pomocą przełącznika ON/OFF włącz aparat. 2. Wybierz język. Domyślnie menu aparatu jest w języku angielskim.
Página 58
PORÓWNANIE HYBRYDOWYCH TRYBÓW OŚWIETLENIA* Tryb Tryb Tryb Tryb No glow optimal Ir-Boost Blur reduction Niewidoczność diod LED Żywotność baterii Zasięg błysku Redukcja rozmycia ...
Página 59
TIME-LAPSE (POKLATANE W CZASIE) Interval (Interwał): Ta opcja umożliwia aparatowi robienie zdjęć o rozdzielczości w regularnych odstępach czasu bez wykrywania ruchu. VIDEO (WIDEO) Delay (Opóźnienie): ustawia odstęp czasu między każdym wykryciem, zanim kamera zarejestruje następny film. Video length (Długość wideo): umożliwia użytkownikowi wybranie czasu trwania nagrania.
INSTALOWANIE KAMERY UCHWYT MONTAŻOWY I PASEK Zainstaluj kamerę na drzewie, używając: 1. Pasek i wspornik montażowy razem. 2. Tylko pasek włożony bezpośrednio do aparatu. Gdy kamera jest instalowana za pomocą wspornika mon- tażowego, można ją zdjąć, aby uzyskać dostęp do komory baterii bez zakłócania instalacji.
Página 61
UCHWYT MONTAŻOWY Aby wyjąć kamerę ze wspornikamontażowego: 1. Naciśnij zaczep, aby zwolnić kamerę z mocowania wspornik. 2. Usuń kamerę. MONTAŻ ZA POMOCĄ DOSTARCZONEGO PASKA Wymiary dołączonego paska to 2,5 cm (1”) X 152 cm (60”). 1. Przełóż pasek przez otwór na pasek z tyłu aparatu. 2.
Página 62
Należy pamiętać, że kamera nigdy nie powinna być skierowana bezpośrednio na słońce, aby uniknąć tylnego oświetlenia i błędnych detekcji. TESTOWANIE MOŻLIWOŚCI WYKRYWANIA RUCHU KAMERY Lampka kontrolna miga, gdy HOME HOME aparat wykryje ruch. Jeśli system Start Camera Start camera nie wykryje ruchu, zwiększ Detection Test Detection test czułość...
Página 63
DOŚWIADCZENIE SPYPOINT (Narzędzia do wyszukiwania online) Aby upewnić się, że korzystasz z kamery tropiącej optymalnie i dokładnie odpowiada ona Twoim potrzebom, a ostatecznie aby zapewnić większy sukces jako myśliwy, SPYPOINT oferuje szereg przydatnych dodatkowych funkcji cyfrowych. Następująca witryna internetowa www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 64
SPRZEDAŻ UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH I AKCESORIÓW. Jeśli któregoś dnia aparat był używany tak intensywnie, że trzeba go wymienić, lub jeśli już go nie używasz, jesteś zobowiązany do oddania go do punktu recyklingu. Informacje na temat punktów zwrotu urządzenia elektrycznego można uzyskać...
Página 65
Aby uzyskać pełną listę specyfikacji, funkcji i ustawień, odwiedź naszą stronę SOLAR-DARK pod adresem www.spypoint.info Często zadawane pytania, instrukcja obsługi i najnowsze oprogramowanie sprzętowe dostępne pod adresem www.spypoint.info/service Obsługa czatu na żywo pod adresem www.spypoint.info lub wyślij e-mail do pomocy na adres support@spypoint.de Dołącz do społeczności...
Página 67
1x Instalační pásek 1x 12 V kabel USB 1x Průvodce rychlým startem POZNÁMKA Baterie se prodávají samostatně. Uživatelská příručka, aktualizace softwaru a časté dotazy k dispozici na adrese: www.spypoint.info/service. KOMPONENTY Solární panel Závit pro standardní ¼”-20 Foto objektiv Testovací světlo Tlačítko OK...
Página 69
Specifikace a vlastnosti podobných modelů se mohou lišit. Podrobnosti naleznete na webové stránce nebo na obalu. PŘÍPRAVA VYBERTE ZDROJ ENERGIE Kamera byla navržena pro napájení interní dobíjecí baterie pomocí integrovaného solárního panelu. Tento zdroj energie je obvykle dostačující pro správné fungování provoz zařízení. Před prvním použitím se doporučuje interní...
Página 70
VOLITELNÉ ZDROJE Pokud uživatel nakonfiguruje kameru způsobem, který vyžaduje hodně energie, nebo ji nainstaluje do prostoru s malým okolním světlem nebo jednoduše pro bezpečnost, doporučujeme vám zvážit použití sekundární zdroj energie. Když dojde k nedostatečnému vnitřnímu nabití baterie, fotoaparát se automaticky připojí k dostupnému volitelnému zdroji napájení.
Página 71
(v případě, že jsou k dispozici všechny 3 zdroje napájení): • 12 V baterie je zapojena do 12 V kamery. • Interní baterie. • Baterie AA/lithiové baterie. Další informace o různých zdrojích napájení fotoaparátu naleznete v uživatelské příručce na adrese www.spypoint.info/service.
Página 72
• Vložte SD kartu (do 32 GB) do slotu a ujistěte se, že respektujete směr vyznačený na obrázku. • Karta je vložena správně, když uslyšíte cvaknutí. FORMÁTUJTE SD KARTU Před vložením SD karty do fotoaparátu musí být formátován pro zajištění správného provozu. Pokud potřebujete pomoc s formátováním SD karty, navštivte www.spypoint.info/service.
Página 73
KONFIGURACE Pomocí tlačítek a procházejte nabídky a měníte možnosti, tlačítkem OK vyberte a tlačítkem BACK se vraťte do předchozí nabídky. VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ 1. Použijte spínač ON/OFF pro zapnutí fotoaparátu. 2. Vyberte si jazyk. Ve výchozím nastavení je nabídka fotoaparátu v angličtině.
Página 74
POROVNÁNÍ MODELŮ HYBRIDNÍHO OSVĚTLENÍ* režimu režimu režimu režimu No glow optimal Ir-Boost Blur reduction Neviditelnost LED Životnost baterie Dosah blesku Redukce rozmazání ...
Página 75
TIME-LAPSE (ČASOVÁ PRODLEVA) Interval: Tato možnost umožňuje fotografovat na pravidelné přednastavené intervaly bez detekce pohybu. VIDEO Delay (Zpoždění): Nastavuje časový interval mezi jednotlivými detekcemi, než kamera zaznamená další video. Video length (Délka videa): Umožňuje uživateli zvolit délku záznamu. Photo first (Fotografie jako první): Je-li tato možnost povolena, je fotografie pořízena těsně...
Página 76
INSTALACE VAŠI KAMERY MONTÁŽNÍ DRŽÁK A POPRUH Nainstalujte fotoaparát na strom pomocí jednoho z následujících způsobů: 1. Popruh a montážní držák dohromady. 2. Do fotoaparátu je vložen pouze popruh. Pokud je kamera nainstalována pomocí montážní konzoly, lze ji vyjmout, aby se dostal do prostoru pro baterii, aniž by došlo k narušení...
Página 77
MONTÁŽNÍ DRŽÁK Chcete-li vyjmout kameru z montážního držáku: 1. Stisknutím západky uvolněte fotoaparát z držáku Závorka. 2. Vyjměte kameru. INSTALACE POMOCÍ PŘILOŽENÉHO POPRUHU Rozměry přiloženého popruhu jsou 2,5 cm (1’’) X 152 cm (60’’). 1. Protáhněte popruh otvorem na popruhy na zadní straně fotoaparátu.
Página 78
Vezměte prosím na vědomí, že kamera by neměla být nikdy namířena přímo na slunce, aby nedošlo k podsvícení a chybné detekci. ZKOUŠENÍ SCHOPNOSTI DETEKCE POHYBU KAMERY Testovací světlo bliká, když HOME HOME fotoaparát detekuje pohyb. Start Camera Start camera Pokud systém nezjistí pohyb, Detection Test Detection test zvyšte citlivost detekce pomocí...
Página 79
ZKUŠENOST SPYPOINT (Online nástroje pro vyhledávání) Aby bylo zajištěno, že vaše stopová kamera používáte optimálně a přesně odpovídá vašim potřebám a v konečném důsledku zajišťuje větší úspěch lovce, nabízí vám SPYPOINT celou řadu užitečných doplňkových digitálních funkcí. Následující webové stránky www.pypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 80
LIKVIDACE POUZE POUŽÍVEJTE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ. Pokud byl jeden den váš fotoaparát používán tak intenzivně, že musí být vyměněn nebo pokud jej již nemáte k dispozici, jste povinni jej zlikvidovat v recyklačním středisku. Informace o zpětných bodech pro váš elektrický spotřebič lze získat od místní...
Página 81
Úplný seznam specifikací, funkcí a nastavení navštivte naši stránku SOLAR-DARK na www.spypoint.info. FAQ, Uživatelská příručka a nejnovější firmware k dispozici na www.spypoint.info/service Podpora na www.spypoint.info nebo e-mailovou podporu na adrese support@spypoint.de Připojte se ke komunitě...
Página 85
Špecifikácie a vlastnosti podobných modelov sa môžu líšiť. Podrobnosti nájdete na webovej stránke alebo na obale. PRÍPRAVA VYBERTE ZDROJ ENERGIE Kamera bola navrhnutá tak, aby bola napájaná z interného zdroja dobíjateľná batéria pomocou integrovaného solárneho panelu. Tento zdroj energie je vo všeobecnosti dostatočný na správne fungovanie prevádzka zariadenia.
Página 86
VOLITEĽNÉ ZDROJE ENERGIE Ak používateľ nakonfiguruje kameru spôsobom, ktorý vyžaduje veľa energie, alebo ho inštaluje do priestoru s malým okolitým svetlom alebo jednoducho pre bezpečnosť, odporúča sa zvážiť použitie sekundárny zdroj energie. Keď sa vnútorné nabitie batérie zníži, kamera sa automaticky pripojí...
Página 87
(v prípade, že sú k dispozícii všetky 3 zdroje energie): • 12 V batéria je zapojená do zásuvky 12 V kamery. • Interná batéria. • Batérie AA/lítiové batérie. Viac informácií o rôznych zdrojoch napájania fotoaparátu nájdete v používateľskej príručke na stránke www.spypoint.info/service.
Página 88
• Karta je vložená správne, keď budete počuť kliknutie. FORMÁTUJTE KARTU SD Pred vložením SD karty do kamery musí byť SD karta zformatovaná, aby sa zabezpečila správne fungovanie. Ak potrebujete pomoc s formátovaním karty SD, navštívte stránku www.spypoint.info/service.
Página 89
ZOSTAVA Použite tlačidlá a to na pohyb v ponukách a zmenu možností, výber tlačidla OK a návrat na predchádzajúcu ponuku. VŠEOBECNÉ NASTAVENIA 1. Kameru zapnite pomocou spínača ON/OFF. 2. Vyberte jazyk. V predvolenom nastavení je ponuka fotoaparátu v angličtine. Ak chcete použiť iný jazyk, po zapnutí...
Página 90
POROVNANIE REŽIMOV ILLUMINÁCIE HYBRIDOV* Režim Režim Režim Režim No glow optimal Ir-Boost Blur reduction Msgstr Neviditeľnosť Životnosť batérie Dosah blesku Redukcia rozmazania * K dispozícii iba pre fotogra e. KONFIGURÁCIA NASTAVENÍ 3 PREVÁDZKOVÝCH REŽIMOV Z úvodnej ponuky vyberte SETTINGS, potom PHOTO, TIME-LAPSE alebo VIDEO, aby ste sa dostali do príslušnej konfiguračnej ponuky režimu.
Página 91
TIME-LAPSE (INTERVAL) Interval: Táto voľba umožňuje kamere robiť fotografie na pravidelné predvolené intervaly bez detekcie pohybu. VIDEO Delay (Oneskorenie): Nastavuje časový interval medzi jednotlivými detekciami predtým, ako kamera zaznamená ďalšie video. Video length (Dĺžka videa): Umožňuje používateľovi zvoliť trvanie záznamu. Photo first (Najskôr fotografia): Keď...
Página 92
INŠTALÁCIA KAMERY MONTÁŽNA KONZOLA A REMIENOK Nainštalujte fotoaparát na strom pomocou jedného z nasledujúcich spôsobov: 1. Popruh a montážna konzola spolu. 2. Iba remienok vložený priamo do fotoaparátu. Ak je kamera nainštalovaná pomocou montážnej konzoly, môžete ju odstrániť, aby ste sa dostali do priestoru pre batériu bez narušenia inštalácie.
Página 93
2. Omotajte popruh okolo stromu, potom stlačte a pridržte západku. 3. Prevlečte popruh cez západku zozadu, ako je to znázornené nižšie. Odporúčaná výška inštalácie: Kamera musí byť nainštalovaná vo výške stredovej čiary tela zvieraťa. Ideálne nastavenie pre vysokokvalitné obrázky a videá: Cieľové...
Página 94
TESTOVANIE DETEKCIE POHYBU FOTOAPARÁTU Keď fotoaparát zistí pohyb, HOME testovacie svetlo bliká. Ak systém Start Camera nezistí pohyb, zvýšte citlivosť Detection Test detekcie pomocou možnosti View „Citlivosť“ v ponuke SETTINGS/ Settings GENERAL. Podľa potreby upravte polohu kamery. V režime TEST môžete fotografovať...
Página 95
SKÚSENOSTI SPYPOINT (Online nástroje na vyhľadávanie) Aby ste sa ubezpečili, že chodník používa optimálne a presne vyhovuje vašim potrebám a v konečnom dôsledku zaisťuje väčší úspech ako poľovník, spoločnosť SPYPOINT vám ponúka množstvo užitočných doplnkových digitálnych funkcií. nasledujúcu webovú stránku www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 96
DISPOZÍCIA POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO. Ak sa jedného dňa váš fotoaparát používal tak intenzívne, že sa musí vymeniť alebo ak ho už viac nepoužívate, musíte ho zlikvidovať v recyklačnom stredisku. Informácie o miestach návratu pre váš elektrický spotrebič získate od miestnej spoločnosti zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu alebo od miestnych správnych úradov.
Página 97
Usilujeme sa poskytovať našim zákazníkom pozitívne skúsenosti a vynikajúce služby. Pre úplný zoznam špecifikácií, funkcií a nastavení, navštívte našu stránku SOLAR-DARK na adrese www.spypoint.info Často kladené otázky, používateľská príručka a najnovší firmvér k dispozícii na www.spypoint.info/service Podpora na stránke www.spypoint.info alebo e-mailovú...
Página 101
Samankaltaisten mallien tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat vaihdella. Katso lisätietoja verkkosivustolta tai pakkauksesta. VALMISTAUTUMINEN VALITSE TEHOLÄHDE Kamera on suunniteltu saamaan virtansa sisäisestä ladattavasta akusta integroidun aurinkopaneelin avulla. Tämä virtalähde on yleensä riittävä laitteen kunnolliseen toimintaan. Sisäistä akkua on suositeltavaa ladata 24–48 tuntia ennen ensimmäistäkäyttöä.
Página 102
VAIHTOEHTOISET TEHOLÄHTEET Jos käyttäjä määrittää kameran tavalla, joka vaatii paljon virtaa, tai asentaa sen tilaan, jossa on vähän ympäristön valoa, tai yksinkertaisesti turvallisuuden vuoksi, on suositeltavaa harkita toissijainen virtalähde. Kun sisäinen akun varaus ei riitä, kamera kytkeytyy automaat- tisesti käytettävissä olevaan valinnaiseen virtalähteeseen. Käyttäjällä...
Página 103
3. Ladattava litiumparisto #LIT-09 (myydään erikseen) kameran paristokoteloon. Kamera on suunniteltu käyttämään energiaa seuraavassa tärkeysjärjestyksessä (jos kaikki kolme virtalähdettä ovat saatavissa): • 12 V:n akku on kytketty 12 V:n kameraliitäntään. • Sisäinen akku. • AA-paristot/litiumparisto. Lisätietoja kameran eri virtalähteistä on käyttöoppaassa osoitteessa www.spypoint.info/service.
Página 104
• Aseta SD-kortti (enintään 32 Gt) korttipaikkaan ja muista noudattaa kuvan osoittamaa suuntaa. • Kortti on asetettu oikein, kun kuuluu napsahdus. ALUSTA SD-KORTTI Ennen kuin asetat mikro-SD-kortin kameraan, se on alustettava oikean toiminnan varmistamiseksi. Käy www.spypoint.info/ service, jos tarvitset apua mkiro-SD-kortin alustamisessa.
Página 105
MÄÄRITELMÄT Käytä - ja -painikkeita navigoidaksesi valikoissa ja muut- taaksesi vaihtoehtoja, valitse OK-painikkeella ja palaa takaisin edelliseen valikkoon BACK-painikkeella palataksesi. YLEISTEN ASETUSTEN VALIKKO 1. Kytke kamera päälle ON/OFF-kytkimellä. 2. Valitse kieli. Oletusarvon mukaan kameravalikko on englanniksi. Jos haluat käyttää jotakin muuta kieltä, kytke kamera päälle, kun valitset SETTINGS, GENERAL ja sitten LANGUAGE.
Página 106
HYBRIDIVALAISIMIEN VERTAILU* No glow optimal Ir-Boost Blur reduction tila tila tila tila LEDien näkymättömyys Akun kesto Salamaväli Sumennuksen vähentäminen * Saatavana vain valokuviin.
Página 107
TIME-LAPSE (AIKAVÄLI) Interval: Tämän vaihtoehdon avulla kamera voi ottaa valokuvia säännölliset esiasetetut väliajat ilman liiketunnistusta. VIDEO Delay (Viive): Asettaa aikavälin kunkin tunnistuksen välillä ennen kuin kamera tallentaa seuraavan videon. Video length (Videon pituus): Antaa käyttäjän valita äänityksen kesto. Photo first (Valokuva ensin): Kun tämä vaihtoehto on käytössä, valokuva otetaan välittömästi ennen kutakin videota.
KAMERAN ASENNUS KIINNITYSPIDIKE JA HIHNA Asenna kamera puuta vasten jommalla kummalla seuraavista tavoista: 1. Hihna ja kiinnityspidike yhdessä. 2. Vain hihna työnnetään suoraan kameraan. Kun kamera asennetaan kiinnitystelineellä, se voidaan poistaa akkutilaan pääsemiseksi häiritsemättä asennusta.
Página 109
KIINNIKE Kameran poistaminen kiinnikkeestä: 1. Vapauta kamera kiinnikkeestä painamalla kielekettä Sulkumerkki. 2. Poista kamera. ASENNUS MUKANA TOIMITETULLA HIHNALLA Mukana olevan hihnan mitat ovat 2,5 cm (1”) X 152 cm (60”). 1. Pujota hihna kameran takana olevan hihnan aukon läpi. 2. Kääri hihna puun ympärille ja pidä salpaa alhaalla. 3.
Página 110
Kirkkaampien valokuvien tuottamiseksi yöllä voi taustalla käyttää esineitä, jotka heijastavat kameran salamaa. Huomaa, että kameraa ei tule koskaan osoittaa suoraan aurinkoon, jotta vältetään taustavalo ja vialliset havainnot. KAMERAN LIIKKEENTUNNISTUSKYVYN TESTAUS Testivalo vilkkuu, kun kamera HOME HOME havaitsee liikkeen. Jos järjes- Start Camera Start camera telmä...
Página 111
30 s SPYPOINT-KOKEMUS (Online-työkalut) SPYPOINT tarjoaa sinulle valikoiman hyödyllisiä digitaalisia lisäominaisuuksia varmistaaksesi, että käytät riistakameraasi optimaalisesti ja että se vastaa tarkasti tarpeitasi, ja viime kädessä varmistaaksemme suuremman menestyksen metsästäjänä. Seuraavaa verkkosivustoa spypoint.info/en/data-plans-link-app/. TÄMÄ LAITE ON FCC-SÄÄNTÖJEN OSAN 15 MUKAINEN.
Página 112
HÄVITTÄMINEN KÄYTÄ VAIN ALKUPERÄISIÄ VARAOSIA JA LISÄVARUSTEITA. Jos kamerasi on eräänä päivänä käytetty niin intensiivisesti, että se on vaihdettava, tai jos sinulla ei enää ole käyttöä siihen, sinun on hävitettävä se kierrätyskeskuksessa. Tietoja sähkölaitteesi palautuspisteistä saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai paikallisilta viranomaisilta. Sähkölaitteet eivät sisällä...
Istu alas ja rentoudu, koska tämä laite kuuluu “Know you’re covered” 2 vuoden takuuseen. Pyrimme tarjoamaan asiakkail- lemme positiivisen kokemuksen ja erinomaisen palvelun. Täydellinen luettelo teknisistä tiedoista, ominaisuuksista ja asetuksista, käy SOLAR-DARK-sivullamme osoitteessa www.spypoint.info Usein kysytyt kysymykset, käyttöohjeet ja uusin firmware, saatavana osoitteessa www.spypoint.info/service Live chat -tuki osoitteessa www.spypoint.info...
Página 114
GUÍA DE INICIO RÁPIDO SOLAR-DARK COMPARABLE *...
1x Cable USB de 12 V 1x Guía de inicio rápido NOTA Las baterías se venden por separado. Manual de usuario, actualizaciones de software y preguntas frecuentes disponibles en: www.spypoint.info/service. COMPONENTES Panel solar Pestillo de bloqueo Lente de la foto Rosca para estándar ¼”-20...
Las especificaciones y características de modelos similares pueden variar. Consulte el sitio web o el embalaje para obtener más detalles. PREPARACIÓN SELECCIONE UNA FUENTE DE ENERGÍA La cámara fue diseñada para ser alimentada por un batería recargable mediante panel solar integrado. Esta fuente de energía es generalmente suficiente para el funcionamiento del dispositivo.
Página 118
FUENTES DE ENERGÍA OPCIONALES Si el usuario configura la cámara de una manera que requiere mucha energía, o la instala en un espacio con poca luz ambiental, o simplemente por seguridad, se recomienda que considere usar una fuente de energía secundaria. Cuando la carga de la batería interna es insuficiente, la cámara se conecta automáticamente a la fuente de alimentación opcional disponible.
Página 119
• Batería de 12 V enchufada en el enchufe de la cámara de 12 V. • Batería interna. • Pilas AA/paquete de pilas de litio. Para obtener más información sobre las diferentes fuentes de alimentación de su cámara, consulte el Manual del usuario en www.spypoint.info/service.
• La tarjeta está insertada correctamente cuando se escucha un clic. FORMATE TU TARJETA SD Antes de insertar la tarjeta SD en su cámara, debe formateado para garantizar un funcionamiento adecuado. Visite www.spypoint.info/service si necesita ayuda para formatear su tarjeta SD.
CONFIGURACIÓN Utilice los botones y para navegar por los menús y cambiar las opciones, el botón OK para seleccionar y el botón BACK para volver al menú anterior. CONFIGURACIÓN DE AJUSTES GENERALES 1. Utilice el interruptor de ON/OFF para encender la cámara. 2.
Página 122
COMPARACIÓN DE MODOS DE ILUMINACIÓN HÍBRIDA* Modo modo modo modo No glow optimal Ir-Boost Blur reduction Invisibilidad de los LED Duración de la batería Alcance del ash ...
TIME-LAPSE (LAPSO DE TIEMPO) Interval (Intervalo): Esta opción permite que la cámara tome fotos en intervalos preestablecidos regulares sin detección de movimiento. VIDEO (VÍDEO) Delay (Retraso): Establece el intervalo de tiempo entre cada detección antes de que la cámara grabe el siguiente video. Video length (Duración del video): Permite al usuario seleccionar la duración de la grabación.
INSTALAR SU CÁMARA SOPORTE DE MONTAJE Y CORREA Instale su cámara contra un árbol, usando: 1. La correa y el soporte de montaje juntos. 2. Sólo la correa se inserta directamente en la cámara. Cuando la cámara se instala usando el soporte de montaje, se puede quitar para acceder al compartimiento de la batería sin perturbar la instalación.
SOPORTE DE MONTAJE Para quitar la cámara del soporte de montaje: 1. Empuje la pestaña para liberar la cámara del soporte soporte. 2. Quita la cámara. INSTALACIÓN CON LA CORREA SUMINISTRADA Las dimensiones de la correa incluida son 2,5 cm (1’’) X 152 cm (60’’). 1.
Página 126
PRUEBA DE LA CAPACIDAD DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO DE LA CÁMARA La luz de prueba parpadea HOME HOME cuando la cámara detecta Start Camera Start camera movimiento. Si el sistema no Detection Test Detection test detecta movimiento, aumente la View View sensibilidad de detección usando Settings...
Para asegurarse de que utiliza su cámara de seguimiento de manera óptima y que satisface con precisión sus necesidades y, en última instancia, para garantizar un mayor éxito como cazador, SPYPOINT le ofrece una gama de funciones digitales adicionales útiles. Siguiente sitio web www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
DISPOSICIÓN UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES. Si, algún día, su cámara se ha utilizado tan intensamente que tiene que ser reemplazada, o si ya no tiene ningún uso para ella, está obligado a desecharla en un centro de reciclaje. Puede obtener información sobre los puntos de devolución de su aparato eléctrico en su empresa local de eliminación de residuos o en sus oficinas administrativas locales.
SOLAR-DARK en www.spypoint.info Preguntas frecuentes, manual de usuario y firmware más reciente disponible en www.spypoint.info/service Soporte de chat en vivo en www.spypoint.info o envíe un correo electrónico al soporte a support@spypoint.de Únete a la comunidad...
1x Scheda SD da 16 GB 1x Cinghia di installazione 1x Cavo USB da 12 V 1x Guida rapida NOTA Batterie vendute separatamente. Manuale utente, aggiornamenti software e domande frequenti disponibili su: www.spypoint.info/service. COMPONENTI Pannello solare Chiusura a scatto Obiettivo fotografico Filettatura per standard ¼”-20...
Página 133
Le specifiche e le caratteristiche di modelli simili possono variare. Fare riferimento al sito Web o alla confezione per i dettagli. PREPARAZIONE SELEZIONA UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE La fotocamera è stata progettata per essere alimentata da una batteria interna ricaricabile tramite pannello solare integrato. Questa fonte di alimentazione è...
Página 134
FONTI DI ALIMENTAZIONE OPZIONALI Se l'utente configura la videocamera in un modo che richiede molta alimentazione, o la installa in uno spazio con poca luce ambientale, o semplicemente per sicurezza, si consiglia di considerare l'utilizzo una fonte di alimentazione secondaria. Quando la carica della batteria interna diventa insufficiente, la fotocamera si collega automaticamente alla fonte di alimenta- zione opzionale disponibile.
Página 135
• Batteria da 12 V inserita nella presa della fotocamera da 12 V. • Batteria interna. • Batterie AA/batteria al litio. Per ulteriori informazioni sulle diverse fonti di alimen- tazione per la fotocamera, fare riferimento al Manuale dell'utente all'indirizzo www.spypoint.info/service.
Página 136
• La scheda è inserita correttamente quando si sente un clic. FORMATTA LA TUA SCHEDA SD Prima di inserire la scheda SD nella fotocamera, è necessario formattarla per garantire il corretto funzionamento. Visitare il sito www.spypoint.info/service se hai bisogno di aiuto per formattare la tua scheda SD.
Página 137
CONFIGURAZIONE Utilizzare i pulsanti e per navigare nei menu e modificare le opzioni, il pulsante OK per selezionare e il pulsante BACK per tornare al menu precedente. CONFIGURAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI 1. Utilizzare l'interruttore ON/OFF per accendere la fotocamera. 2.
Página 138
CONFRONTO DEI MODI DI ILLUMINAZIONE IBRIDI* Modalità Modalità Modalità Modalità No glow optimal Ir-Boost Blur reduction Invisibilità dei LED Durata della batteria Portata del ash Riduzione sfocatura ...
Página 139
Multi-shot (Scatto multiplo): esegue fino a 6 scatti consecutivi a ogni rilevamento con un ritardo di 5 secondi tra ogni foto. TIME-LAPSE (LASSO DI TEMPO) Interval (Intervallo): questa opzione consente alla fotocamera di scattare foto a intervalli preimpostati regolari senza rilevamento del movimento.
Página 140
INSTALLAZIONE DELLA FOTOCAMERA STAFFA DI MONTAGGIO E CINGHIA Installa la videocamera su un albero, utilizzando: 1. Sia la cinghia che la staffa di montaggio. 2. Solo la tracolla inserita direttamente nella fotocamera. Quando la telecamera viene installata utilizzando la staffa di montaggio, può...
Página 141
STAFFA DI FISSAGGIO Per rimuovere la telecamera dalla staffa di montaggio: 1. Spingere la linguetta per rilasciare la telecamera dal supporto staffa. 2. Rimuovi la fotocamera. INSTALLAZIONE CON LA CINGHIA IN DOTAZIONE Le dimensioni del cinturino incluso sono 2,5 cm (1’’) X 152 cm (60’’). 1.
Página 142
PROVA DELLA CAPACITÀ DI RILEVAMENTO DEL MOVIMENTO DELLA FOTOCAMERA La spia di prova lampeggia HOME HOME quando la telecamera rileva un Start Camera Start camera movimento. Se il sistema non Detection Test Detection test rileva il movimento, aumentare View View la sensibilità...
Página 143
Per assicurarti di utilizzare la tua fototrappola in modo ottimale e che soddisfi esattamente le tue esigenze e, in definitiva, per garantire un maggiore successo come cacciatore, SPYPOINT ti offre una gamma di utili funzioni digitali aggiuntive. Seguendo il sito web www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 144
DISPOSIZIONE UTILIZZARE SOLO RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI. Se un giorno la tua fotocamera è stata utilizzata così inten- samente da dover essere sostituita, o se non la usi più, sei obbligato a smaltirla presso un centro di riciclaggio. Le informazioni sui punti di restituzione per l'elettrodomestico possono essere ottenute dalla società...
Página 145
Ci sforziamo di fornire ai nostri clienti un'esperienza positiva e un servizio eccellente. Per un elenco completo di specifiche, funzioni e impostazioni, visitate la nostra pagina SOLAR-DARK su www.spypoint.info Domande frequenti, manuale utente e firmware più recente disponibili all'indirizzo www.spypoint.info/service Supporto tramite chat dal vivo www.spypoint.info...
Página 146
EU DECLARATION OF CONFORMITY (NO.SP0146) Product Description: SOLAR-DARK Camera Model: SOLAR-DARK Brand: SPYPOINT Manufacturer: SPYPOINT Address: 330 de la Jacques-Cartier Victoriaville, Qc Canada G6T 1Y3 This declaration of conformity is issued under the sole responsibi- lity of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity...
IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321:2008 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-8:2017 Additional information: The product carries the CE Mark. Signed for and on behalf of: SPYPOINT 330 de la Jacques-Cartier Victoriaville Qc G6T 1Y3 CANADA Place of issue: Victoriaville Date of issue: April 1...