Página 1
Mode d’emploi Instructions for use Traduction des instructions d’origine Translation of the original instructions Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies E-1600 EAN : 3275970038279 Robot tondeuse Robotic lawn mower Robot cortacésped Robot Grasmaaier...
Sommaire Índice de contenido Bienvenue Remplacer les batteries Bienvenida Sustituir las pilas Consignes de sécurité Avertissements sur l’écran Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia en la pantalla Signes reliés à l’unité Récapitulatif des erreurs Símbolos de advertencia en el aparato Matriz de errores Planifier l’installation Caractéristiques...
Veuillez les lire intégralement avant l’utilisation et les conserver pour future référence. Gracias por comprar su robot cortacésped ECLOZ E-1600. En este manual encontrará toda la información necesaria para la instalación y el uso de su producto. Estas instrucciones están pensadas para su segu- ridad.
Avertissements de sécurité Advertencias de seguridad MISE EN GARDE : CET APPAREIL PEUT Les réparations d’appareils électriques doivent ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS uniquement être effectuées par des spécia- D’AU MOINS 14 ANS ET PAR DES PER- listes. Des réparations mal effectuées peuvent SONNES AYANT DES CAPACITÉS PHY- causer des dangers considérables pour l’usager.
Página 5
FR | ES Avertissements de sécurité Advertencias de seguridad Vérifier régulièrement l’absence de dommages Au cas où l’appareil est démonté, manié ou ré- sur l’appareil et resserrer toutes les vis. Ne ja- paré d’une manière incorrecte, nous déclinons mais utiliser un appareil défectueux. la responsabilité...
Página 6
Utilizar únicamente accesorios originales apro- bados por ECLOZ. La batería se apaga automáticamente cuando se calienta demasiado, recibe demasiada cor- Contrôler régulièrement si le cordon / la station riente o está...
Página 7
FR | ES Avertissements de sécurité Advertencias de seguridad Ne jamais faire fonctionner l’appareil sur des Ne jamais brancher le câble d’alimentation au surfaces mouillées ou glissantes / verglacées réseau si celui-ci est endommagé. Attention en cas de travaux sur des surfaces Ne pas toucher un câble endommagé...
Signes reliés à l‘appareil Símbolos de advertencia en el aparato MISE EN GARDE - Lire la notice d‘utilisation avant d‘utiliser la machine. MISE EN GARDE - Ne pas s’asseoir sur la machine. ADVERTENCIA – Leer las presentes ADVERTENCIA – No sentarse sobre la máquina. instrucciones de uso antes de la puesta en servicio de la máquina.
Página 9
Por este motivo, le rogamos que contribuya activamente a la protección del medioambiente y que devuelva este aparato a vuestro revendedor ECLOZ. ECLOZ garantiza la eliminación adecuada del aparato conforme a las directrices de DEEE. La batería se debe desechar correctamente según la normativa local. ¡No desechar en la basura doméstica!
Planifier l’installation Planificar la instalación Conseil: Faire un croquis avec la zone de travail et tous les obstacles pour simplifier l’installation ! Recomendación: Realizar un croquis con la zona de trabajo y todos los obstáculos para simplificar la instalación. Remarque : Les fers d’armature dans les ouvrages souterrains (parking souterrain) / câbles périphériques adjacents et les câbles d’alimentation de d’autres appareils électriques génèrent des champs magnétiques qui peuvent provoquer des perturbations de la navigation.
FR | ES Croquis Croquis 30 cm > 80 cm < 1 cm Surface max.: 1600m Superficie máx.: 1600m Max. 20° (= ca. 35%) 20 – 30 cm > 200 cm > 100 cm Doit pointer vers la zone à tondre ! Debe apuntar a la zona a cortar.
Description de l’appareil Visión general del aparato État de charge batterie Estado de carga de la batería Écran Interrupteur marche / arrêt Pantalla Interruptor ON/OFF Touches fléchées Démarrage manuel Botones de flecha Arranque manual Retour Retour à la station de charge Atrás Regreso a la estación de carga Arrêt d’urgence...
FR | ES 4 piquets Câble périphérique 4 piquetas Cable periférico 220 m 310 chevilles de fixation 3 lames de rechange avec vis 310 estacas 3 cuchillas de repuesto con tornillos 3 bornes de connexion 3 bornes de conexión Adaptateur secteur Fuente de alimentación Stand-by Standby...
Première mise en service Primera puesta en servicio Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Leer antes de la puesta en servicio. Comprobar que el aparato esté completo. Respecter les distances < 1 m et l’alignement ! ¡Observar las distancias y la orientación!
Página 15
FR | ES Première mise en service Primera puesta en servicio Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Leer antes de la puesta en servicio. Comprobar que el aparato esté completo. Enlever le couvercle Raccorder le bloc d’alimentation Retirar la cubierta Conectar la fuente de alimentación...
Réglages de base Ajustes básicos Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! ¡Primero conectar el robot en el interruptor principal! Saisir le code PIN Mot de passe initial : 1234 Introducir el PIN Contraseña inicial: 1234 Sélectionner les réglages de base 3.
FR | ES Paramètres fonctionnels Ajustes funcionales Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! ¡Primero conectar el robot en el interruptor principal! Saisir le code PIN Mot de passe initial : 1234 3. 3. Introducir el PIN Contraseña inicial: 1234 Sélectionner les paramètres fonctionnels...
Paramètres généraux Ajustes generales Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! ¡Primero conectar el robot en el interruptor principal! Saisir le code PIN Mot de passe initial : 1234 3. 3. Introducir el PIN Contraseña inicial: 1234 Sélectionner les paramètres généraux 4.
FR | ES Connecter le robot à l‘application Conectar el robot con la aplicación Télécharger, installer et ouvrir l’application Descargar, instalar y abrir la aplicación RoMow avec Bluetooth | con Bluetooth avec le Wi-Fi | con WiFi Sélectionner Bluetooth, Sélectionner le Wi-Fi, connecter l’appareil enregistrer/connecter Seleccionar Bluetooth,...
Utilisation Tenir compte des consignes de sécurité! Préparer la pelouse ¡Tener en cuenta las instrucciones de seguridad! Preparar el césped Assurez-vous qu‘aucun objet (pommes de pin, branches, pierres, etc.) ne puisse endomma- ger le robot ou être projeté par ce dernier. Lors de la première tonte, régler la hauteur de coupe impérativement sur MAX pour éviter d‘endommager le câble périphérique ! Avant la première tonte, couper la pelouse jusqu’à...
FR | ES Utilisation correcte Uso correcto Réglage de la hauteur de coupe (2 - 6 cm) Ajustar la altura de corte (2-6 cm) Conseil: Pour éviter le dessèchement de la pelouse, ne pas régler la hauteur de coupe trop courte par temps sec! Recomendación: Para evitar que el césped se seque, no ajustar la altura de corte demasiado baja en condiciones de tiempo seco.
Nettoyage Limpieza Important : Nettoyer régulièrement le robot. Des accumulations importantes d‘herbe diminuent l’efficacité de la tonte. Importante: Limpiar el robot periódicamente. La acumulación importante de césped disminuye el resultao de segada. Portez toujours des gants de protection. Llevar siempre guantes de protección.
FR | ES Stockage, Hivernage Almacenamiento, Invernación Charger complètement le robot au préalable. Cargar totalmente el robot. Nettoyer le robot (page 22) Limpiar el robot (Página 22) Le câble périphérique posé peut être laissé sur la pelouse. El cable periférico tendido puede permanecer en la superficie del césped. Pendant la période d’hivernage ou en cas de non-usage, veillez à...
Changer les lames / Retirer les objets coincés Cambiar las cuchillas / Retirar objetos atrapados Éteindre le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! ¡Primero desconectar el robot con el interruptor principal! Attention, lames affûtées! Mettre des gants de protection! ¡Atención, cuchillas afiladas! ¡Llevar guantes de protección! Retourner le robot, retirer les objets coincés si nécessaire.
FR | ES Code PIN oublié Remplacer les batteries He olvidado el PIN Sustituir las pilas Mettre en marche le robot à l’aide de l’interrupteur principal au préalable ! ¡Primero conectar el robot con el interruptor principal! Actionner simultanément Retourner le robot Accionar de forma simultánea Dar la vuelta al robot Boot-Mode...
Avertissements sur l’écran Indicaciones de advertencia en la pantalla Acquitter les avertissements | Aceptar las indicaciones de advertencia Corriger le défaut Ouvrir le couvercle Solucionar averías Abrir la tapa. Fermer le couvercle pour démarrer Le couvercle est-il correctement fermé ? Cerrar la cubierta para empezar ¿Está...
FR | ES Avertissements sur l’écran Indicaciones de advertencia en la pantalla Redémarrer le robot avec « OK » Fermer le couvercle Reiniciar el robot con «OK» Cerrar la tapa Erreur de batterie Batterie défectueuse ? Contacter le service après-vente Error de la batería ¿Batería defectuosa? Ponerse en contacto con el servicio técnico Température de la batterie anormale...
Récapitulatif des anomalies Matriz de errores – Présence d’un obstacle? L’herbe n’est-elle pas trop haute ? Le robot s’arrête – L’inclinaison est-elle > 35% (20°) ? Lames/roues bloquées ? El robot se detiene – La batterie est-elle chargée/défectueuse ? – La température de la batterie n’est-elle pas trop élevée ? –...
FR | ES Caractéristiques Información técnica AC100 – 240 V 28 V Tension d’alimentation de l’adaptateur Tension de la batterie Tensión de la fuente de alimentación Tensión de la batería 50 / 60 Hz 3 Ah Li-ion Fréquence Capacité de batterie Frecuencia Capacidad de la batería 20 –...
Página 30
Table of Contents Inhoudsopgave Welcome Replace batteries Welkom Batterijen vervangen Safety information Warnings on the display Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingsaanwijzingen op het display Notice signs on the appliance Error matrix Informatieborden op het apparaat Foutenmatrix Planning the Installation Technical Information Installatie plannen Technische informatie Sketch After Sales Service...
Welcome Welkom Thank you for purchasing your ECLOZ E-1600 robotic lawn mower. In this manual you will find all the necessary information for the installation and use of your product. These instructions are intended for your safety. Please read them.
Safety information Veiligheidsvoorschriften WARNING: THIS APPLIANCE MAY BE Repairs on the appliance are only permitted by USED BY CHILDREN OF AT LEAST 14 a specialist. Improper repairs may cause consi- YEARS OF AGE AND BY PERSONS WITH derable dangers to the user. REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN- Een vakkundig persoon reparaties aan het TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPE-...
Página 33
EN | NL Safety information Veiligheidsvoorschriften Periodically check the appliance for damage If the appliance is used for purposes other than and tighten all screws. Never operate defective those specified by the manufacturer, operated appliances. incorrectly, or not repaired professionally, we Apparaat regelmatig controleren op beschadi- will not accept any liability for any resulting da- mage.
Página 34
Safety information Veiligheidsvoorschriften Only use original accessories approved by The battery turns off automatically if it grows ECLOZ. too hot, has too much current, is nearly drai- ned. Gebruik alleen originele door ECLOZ goedgekeurde accessoires. Accu schakelt automatisch af als: deze te heet wordt, te veel stroom heeft of bijna leeg is.
Página 35
EN | NL Safety information Veiligheidsvoorschriften Never operate the appliance on wet or slippe- Never connect the power cable to the mains if ry/iced surfaces. Caution when working on it is damaged. Do not touch a damaged cable steep slops/uneven terrain. before disconnecting it from the mains.
Notice signs on the appliance Informatieborden op het apparaat WARNING - Read the instructions for use before commissioning of the machine. WARNING - Do not sit on the machine. WAARSCHUWING - Lees de gebruiksaanwij- WAARSCHUWING - Net op de machine zitten. zing alvorens de machine in gebruik te nemen.
Página 37
Wij vragen uw daarom, ons met uw actieve bijdrage met de milieubescherming te ondersteunen en dit apparaat bij uw ECLOZ terug te geven. ECLOZ garandeert de deskundige verwijdering volgens de richtlijnen van de DEEE.
Planning the Installation Installatie plannen Recommendation: Create a sketch with working area and all obstacles in order to simplify the installation! Aanbeveling: Schets met werkgebied en alle hindernissen maken, om installatie te vereenvoudigen! Note: Reinforcement armouring irons in subterranean buildings (underground car park) / adjacent limitation cables and power cables of other electrical appliances produce magnetic fields that may cause navigation interferences.
EN | NL Sketch Schetsen 30 cm > 80 cm < 1 cm Max. area: 1600m Max. 20° Max. vlak: 1600m (= ca. 35%) 20 – 30 cm > 200 cm > 100 cm Must point to the area to be mown. Moet het te maaien gebied aanwijzen.
Initial setup Eerste keer opstarten Please read safety instructions before setup. Check the appliance for completeness. Alvorens in gebruik te nemen, veiligheidsinstructies lezen. Apparaat op volledigheid controleren. Comply with distances < 1 m and alignment! Afstand en uitlijning aanhouden! 310x Place the charging station Place the limitation cable taut with the nails...
Página 43
EN | NL Initial setup Eerste keer opstarten Please read safety instructions before setup. Check the appliance for completeness. Alvorens in gebruik te nemen, veiligheidsinstructies lezen. Apparaat op volledigheid controleren. Remove the cover Connect the mains unit Afdekking verwijderen Netvoeding aansluiten Correct installation Installatie correct 10 - 15 mm...
Basic settings Basisinstellingen Switch on the robot at the main switch first! Schakel de robot van te voren in met de hoofdschakelaar! Enter PIN Initial password: 1234 PIN invoeren Initiaal wachtwoord: 1234 Select basic settings 3. 3. Selecteer de basisinstellingen Multi start point | Multi-startpunt Program and save multi-start point...
EN | NL Functional settings Functionele instellingen Switch on the robot at the main switch first! Schakel de robot van te voren in met de hoofdschakelaar! Enter PIN Initial password: 1234 3. 3. PIN invoeren Initiaal wachtwoord: 1234 Select functional settings 4.
General settings Algemene instellingen Switch on the robot at the main switch first! Schakel de robot van te voren in met de hoofdschakelaar! Enter PIN Initial password: 1234 3. 3. Enter PIN Initiaal wachtwoord: 1234 Select general settings 4. 4. Algemene instellingen selecteren Change PIN code | PIN-code wijzigen...
EN | NL Connecting the robot with app Robot met app verbinden Download, install and open the app App downloaden, installeren en openen RoMow with Bluetooth | met Bluetooth with WiFi | met WiFi Select Bluetooth, Select WiFi, connect device register/log in Bluetooth kiezen, WiFi kiezen,...
Usage instructions Gebruiken Observe the safety instructions! Prepare the lawn Veiligheidsinstructies opvolgen! Gazon voorbereiden Ensure that there are not objects (pine cones, branches, rocks, etc.) that may damage the robot or be ejected by it. During the first mowing process, always set the cutting height to MAX in order to avoid damage to the limitation cable! Cut the lawn to 4 cm at most during first mowing.
EN | NL Correct use Juist gebruik Set the cutting height (2 - 6 cm) Set the cutting height (2 - 6 cm) Recommendation: Do not set the cutting height too short in try weather in order to avoid drying out of the lawn! Aanbeveling: Om uitdroging van het gazon te voorkomen, de maaihoogte bij droog weer niet te kort instellen! Set operating times (page 45)
Cleaning Reiniging Important: Clean the robot at regular intervals. If too much grass collects, the mowing result will suffer. Belangrijk: Robot regelmatig reinigen. Grote ophopingen van gras leiden tot slechte maairesultaat. Always wear protective gloves. Draag steeds beschermhandschoenen. Before any cleaning operation, switch off the robot first Schakel de robot eerst uit voordat u gaat reinigen No water must enter the appliance! Do not use solvents! Do not spray off the appliance with a garden hose/high-pressure cleaner!
EN | NL Storage, Winterization Opslag, overwintering Charge the robot fully first. Robot vooraf volledig opladen. Clean the robot (page 50) Robot reinigen (pagina 50) The limitation cable placed may be left on the lawn. De gelegde begrenzingsdraad kan op het gazon blijven liggen. During the winter period or when not in use, please store the robot, the charging station and the charging cable away from frost.
Replace the knife/remove caught objects Messen wisselen / vastgeklemde voorwerpen verwijderen Switch off the robot at the main switch beforehand! Schakel de robot van te voren uit met de hoofdschakelaar! Caution, sharp blades! Wear protective gloves! Voorzichtig, scherpe messen! Draag beschermende handschoenen! Reverse the robot, remove caught objects if necessary Robot omkeren, eventueel vastgeklemde voorwerpen verwijderen...
EN | NL Forgot PIN Replace batteries PIN vergeten Batterijen vervangen Switch on the robot at the main switch first! Schakel de robot van te voren in met de hoofdschakelaar! Operate simultaneously Reverse robot Bedien gelijktijdig Keer de robot om Boot Mode 1-Generate PUK PUK: XXXXXXXX...
Warnings on the display Waarschuwingsaanwijzingen op het display Warnhinweise quittieren | Acquitter les avertissements Rectify error Open cover Foutenoplossing Deksel openen Close cover to start Is the cover properly closed? Sluit de afdekking bij de start Is het deksel goed gesloten? Mower jammed Is there an obstacle? Is the grass not too high? Is the boundary wire positioned correctly?
Página 55
EN | NL Warnings on the display Waarschuwingsaanwijzingen op het display Restart robot with “OK” Close cover Robot met «OK» opnieuw starten Afdekking sluiten Battery error Battery defective? Contact service point Fout in de batterijen Accu defect? Neem contact op met de serviceloctaie Battery temperature abnormal Battery temperature <...
Error matrix Foutenmatrix - Is there an obstacle? Is the grass not too high? Robot stops - Is the slope > 35% (20°)? Blades/wheels blocked? Robot stopt - Is the battery charged/defective? - Is the battery temperature not too high? - Has the robot overheated? - Is er een obstakel? Is het gras niet te hoog? - Is de helling >...
EN | NL Technical Information Technische informatie AC100 – 240 V 28 V Power supply voltage of the mains adapter Battery voltage Voedingsspanning van de netadapter Accuspanning 50 / 60 Hz 3 Ah Li-ion Frequency Battery capacity Frequentie Accucapaciteit 20 – 60 mm Height adjustment Protection class Hoogteverstelling...
Página 59
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-3 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 303 447 V1.2.0, EN 300 328 V2.2.2, EN 60335-2-29:2004/A11:2018, EN 62233:2008, AfPS GS 2019:01 PAK 2021 Désignation / Type: ROBOT TONDEUSE E-1600 Date Designación / Tipo: Fecha: 3275970038279 Name / type:...
Página 60
Service après-vente (hotline) Servicio técnico (línea de atención telefónica) Service point (Hotline) Servicelocatie (hotline) (+33) 1 76 28 46 76 (prix d’un appel local) Distribution Ventas Sales Verkoop...