Descargar Imprimir esta página

Kompernaß ULTIMATE SPEED 53350 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ulg 3.8 a1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARGADOR DE BATERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CARREGADOR DE BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
All manuals and user guides at all-guides.com
CARGADOR DE BATERÍA ULG 3.8 A1
CARICABATTERIE ULG 3.8 A1
CARICABATTERIE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kompernaß ULTIMATE SPEED 53350

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CARGADOR DE BATERÍA ULG 3.8 A1 CARICABATTERIE ULG 3.8 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CARREGADOR DE BATERIA BATTERY CHARGER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 14 13...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción Finalidad de uso......................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Descripción de piezas ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Seguridad Indicaciones de seguridad ...................Página 7 Propiedades del producto ....................Página 9 Manejo Conexión ........................Página 9 Separar ..........................Página 10 Seleccionar el modo de carga..................Página 10 Reset / borrar ajustes ....................Página 10...
  • Página 5: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Voltios (Corriente alterna) ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Sólo para uso en interiores! eléctricas! ¡Peligro de vida!
  • Página 6: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción / Seguridad © Seguridad Indicación LED „Proceso de carga activo“ © Tecla de selección „MODO“ Indicaciones de seguridad Véase figura B: Cargador Cable de red Orificios de fijación PELIGRO! Evite peligros de lesiones o incluso Cable de conexión pol „+“...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad ½ explosivas o inflamables, p. ej. gasolina o di- ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Realice la conexión a la batería y a la toma de solvente, al utilizar el cargador de baterías. ¡ADVERTENCIA! ¡GASES EXPLOSIVOS! medad.
  • Página 8: Propiedades Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad / Manejo ½ objeto! De lo contrario, el aparato podría dañarse. electrolito en forma de gel) o bien baterías AGM ½ ¡Proteja las superficies de contacto de los elec- (con esteras absorbentes de electrolito). Una con- trodos de las batería contra cortocircuito! cepción especial del aparato (denominada también ½...
  • Página 9: Separar

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo © © Separar Cambio entre los modos 1, 2, 3 y 4 Separe el aparato de la corriente de red. Retire el borne de conexión de contacto rápido Pulse la tecla de selección MODE como „–”...
  • Página 10: Modo 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo © Modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) Este modo es adecuado para cargar baterías de plomo y ácido de 12 V con una capacidad inferior Pulse la tecla MODE para seleccionar el deseado, se encenderá...
  • Página 11: Protección De Sobrecalentamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía © Garantía abierto o conexión de polarización inversa en los bornes de salida, el cargador desconecta el sistema electrónico restableciendo el sistema a su posición Con este aparato recibe usted 3 años de preferencial con el fin de evitar daños.
  • Página 12: Eliminación

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante © © Eliminación Declaración de conformidad / Fabricante El embalaje se compone de materiales Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- puntos locales de recogida selectiva. sable de la documentación: Señor Felix Becker, ¡No tire los aparatos eléctricos documentos normativos y directivas comunitarias: en la basura doméstica!
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Fornitura ........................Pagina 16 Descrizione dei componenti ..................Pagina 16 Dati tecnici ........................Pagina 17 Sicurezza Avvertenze di sicurezza....................Pagina 17 ..................Pagina 19 Utilizzo Collegamento .......................Pagina 19 Scollegamento ......................Pagina 20 Selezione della modalità...
  • Página 15: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Volt (Tensione alternata) per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Classe di protezione II indicazioni per la sicurezza! Da utilizzare solo in ambienti interni! Pericolo di morte! Tenere lontano i bambini...
  • Página 16: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione / Sicurezza © Sicurezza Spia LED „Caricamento completato“ Spia LED „Procedimento di carica attivato“ © Tasto di selezione „MODE“ Avvertenze di sicurezza vedi figura B: Caricabatteria Cavo di rete PERICOLO! Fori di fissaggio Cavo di connessione con polo „+“...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza ½ PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Eseguire ATTENZIONE! GAS ESPLOSIVI! EVITARE il collegamento alla batteria e alla presa della DI GENERARE FIAMME E SCINTILLE! Du- mente protetto dall’umidità! vi sia sufficiente ventilazione. ½ ½...
  • Página 18: Caratteristiche Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza / Utilizzo ½ Non coprire il caricabatteria con oggetti! In tappetini imbevuti di elettrolito). La speciale proget- danneggiato. ½ Proteggere le superfici dei contatti elettrici delle tegia di caricamento a tre livelli“) permette il ricari- batterie dai cortocircuiti! ½...
  • Página 19: Scollegamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo © Reset / Cancellazione Collegare il morsetto di collegamento rapido con delle impostazioni polarità negativa (nero) del caricabatteria al polo negativo (-) della batteria (vedi fig. C). Collegare il cavo di alimentazione del cari- cabatteria alla presa elettrica.
  • Página 20: Modalità 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo caricata completamente, la spia LED si illumina mentre la spia LED accende e la spia LED si spegne. L’ap- maticamente in modalità di mantenimento. nella modalità di mantenimento. © Modalità 4 12 V (14,7 V / 3,8 A) ©...
  • Página 21: Funzione Di Protezione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia ½ ATTENZIONE! Fare eseguire una sicurezza. In tal modo è possibile caricare la maggior sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produtto- così...
  • Página 22: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com © © Smaltimento Dichiarazione di conformità / Produttore L’imballaggio è composto da materiali Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- presso i siti di riciclaggio locali. mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Non gettate apparecchi elettrici documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: nella spazzatura della casa!
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução Utilização correcta.......................Página 26 Volume de fornecimento ....................Página 26 Descrição dos componentes ..................Página 26 Dados técnicos ......................Página 27 Segurança Indicações de segurança ....................Página 27 Características do produto ..................Página 29 Utilização Ligar ..........................Página 29 Desligar.........................Página 30 Seleccionar o modo de carregamento ...............Página 30 Reset / eliminar configurações ..................Página 30...
  • Página 25: Carregador De Bateria Ulg 3.8 A1

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler manual de instruções! Volts (Tensão alternada) Considerar as indicações de aviso Classe de protecção II e de segurança! Apenas para utilização em espaços Perigo de morte! interiores! Perigo de explosão!
  • Página 26: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução / Segurança © Segurança Indicador LED „carregamento activo“ © Tecla de selecção „MODE“ Indicações de segurança ver figura B: Carregador Cabo de rede Orifícios de fixação PERIGO! CUIDADO! Não utilize o aparelho com incl.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Segurança ½ ½ PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Proce- da à montagem, manutenção e conservação da durante o processo de carregamento. Caso do carregador de bateria apenas com este com- ½ pletamente desligado da corrente eléctrica! PERIGO DE EXPLOSÃO! ½...
  • Página 28: Características Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com Segurança / Utilização gamento“) permite um recarregamento da bateria de 6 V / 12 V (com solução ou gel de electrólito)! Caso contrário, podem resultar danos materiais. proceder-se a uma ligação prolongada da bateria ½...
  • Página 29: Desligar

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização © Desligar MODO 1 „6 V”, MODO 2 , MODO 3 MODO 4 e inicia, de seguida, o ciclo Retire o terminal de ligação de contacto rápido seguinte. do pólo „–“ (preto) do pólo „–“...
  • Página 30: Modo 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Prima a tecla de selecção MODE , para Prima a tecla de selecção MODE , para se- seleccionar o modo 2. Após a execução deste processo, o respectivo indicador LED do o modo pretendido, o respectivo indicador acende.
  • Página 31: Manutenção E Conservação

    All manuals and user guides at all-guides.com © Garantia imediatamente o sistema na posição básica, para evitar danos. Se não efectuar outras configurações, o sistema Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho ligação inversa dos bornes de saída, acende-se foi fabricado com o máximo cuidado e ainda o indicador LED“...
  • Página 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante © Declaração de conformidade / Nunca coloque aparelhos Fabricante eléctricos no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002 / 96 / EC Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável e aplicação da legislação nacional, as ferramentas te e sujeitas a uma reciclagem de forma ecológica.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Proper Use ........................Page 36 Delivery Contents ......................Page 36 Component description ....................Page 36 ......................Page 37 Safety Safety information ......................Page 37 Product features......................Page 39 Operation Connection ........................Page 39 Disconnecting ........................Page 39 ....................Page 39 Reset / deleting settings ....................Page 40 ..............Page 40...
  • Página 35: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Volt (AC) Observe caution and safety notes! Safety class II For indoor use only! Danger to life! Risk of explosion! electrical devices! Risk of fire!
  • Página 36: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Safety ½ see Fig. B: Mains lead ½ PROTECT YOURSELF FROM AN ELECTRIC SHOCK! fixing screw ½ DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not black fixing screw © Technical Data rope (e.g. electric boat)! ½...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Safety ½ ½ sensory or intellectual capacities are limited 230 V ~ 50 Hz, PEN conductor, a 16 A fuse and supervision or instruction by a person responsi- device could be damaged. ½ ½...
  • Página 38: Product Features

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety / Operation ½ even in standby mode. ½ battery. not concentrate or feel unwell. battery (see Fig. C). © Product features variety of SLA batteries (sealed lead acid batteries), © Disconnecting (absorbed glass mat) batteries. A special design of almost 100 % of its original capacity.
  • Página 39: Reset / Deleting Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation © © Reset / deleting settings Mode 2 „12 V“ (14.4 V / 0.8 A) automatically returns to its basic setting and remains , to activate © Switching between modes 1, appropriate LED indicator 2, 3 and 4 priate number of times.
  • Página 40: Protective Function Of The Device

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation / Maintenance and care / Service / Warranty © Overheating protection to select appropriate LED indicator © Maintenance and care indicator Before you carry out any work WARNING! © Regenerating / charging empty (used, overcharged) 12 V batteries ©...
  • Página 41: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty / Disposal recycled in an ecologically compatible manner. Please maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo- Information on options for disposing of electrical private use only and is not intended for commercial use.
  • Página 42: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaration of conformity / Manufacturer © Declaration of conformity / Manufacturer documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 documents and EU directives: EC Low-Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Product designation: ULTIMATE SPEED Date of manufacture (DOM): 06 - 2010...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 46 Lieferumfang ........................Seite 46 ......................Seite 46 ......................Seite 47 Sicherheit .......................Seite 47 ....................Seite 49 Bedienung ........................Seite 49 Trennen ..........................Seite 49 ....................Seite 50 ..................Seite 50 ...............Seite 50 Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) ..................Seite 50 Modus 2 „12 V“...
  • Página 45: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) Batterieladegerät ULG 3.8 A1 dene © Einleitung © Lieferumfang Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- den Lieferumfang und das Gerät sowie alle Teile auf Sie diese bei der Weitergabe an Dritte mit aus.
  • Página 46: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com siehe Abbildung B: Ladegerät ½ Netzkabel ½ SCHÜTZEN SIE SICH VOR STROMSCHLAG! Verwenden Sie ½ STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie bei © Technische Daten Eingangsspannung: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse Nennausgangs- troboot)! ½...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com VERÄTZUNGSGEFAHR! Schützen Sie geräts vom Minus-Pol der Batterie. Ihre Augen und Haut vor Verätzung ½ Lassen Sie Kleinkinder und durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie: Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Batterieladegerät! die betroffene Körperregion mit viel fließendem, ½...
  • Página 48: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com © Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann ½ WARNUNG! immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ½ GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie ½ Ladegerätes an eine Batterie, die ständig in Montieren Sie das Batterieladegerät ggf. auf auf das Brett oder in die Wand.
  • Página 49: Lademodus Auswählen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung HINWEIS: Batterie. HINWEIS: © Lademodus auswählen © Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) zum erneuten Verwenden einer leeren Batterie / eines Akkus. Sie können eine vollständig entladene , um LED-Anzeige „6 V“...
  • Página 50: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung bleibt die LED-Anzeige samten Ladeverlaufs an, bis die Batterie geladen ist. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, und die LED- Anzeige und die LED-Anzeige um den derzeitigen Status anzuzeigen. © © Modus 3 „12 V“...
  • Página 51: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung © Wartung und Pflege von unserer autorisierten Service-Niederlassung WARNUNG! immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten Das Gerät ist wartungsfrei. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
  • Página 52: Konformitätserklärung / Hersteller

    All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Gemeinde- oder Stadtverwaltung. mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten Batterieentsorgung Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) metall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Typ / Gerätebezeichnung: Pb = Blei Batterieladegerät ULG 3.8 A1 ULTIMATE SPEED...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com IAN 53350 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: ULG 3.8 A1 062010-5...