Carel DryClim Serie Hoja De Instrucciones
Carel DryClim Serie Hoja De Instrucciones

Carel DryClim Serie Hoja De Instrucciones

Deshumidificador prâctico y compacto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DryClim
deumidifi catore pratico e compatto
useful and compact dehumidifi er
déshumidifi cateur pratique et compact
praktischer Kompakt-Entfeuchter
deshumidifi cador práctico y compacto
All manuals and user guides at all-guides.com
Manuale d'uso
User manual
Notice d'instructions
Gebrauchsanleitung
Hoja de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carel DryClim Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DryClim deumidifi catore pratico e compatto useful and compact dehumidifi er déshumidifi cateur pratique et compact praktischer Kompakt-Entfeuchter deshumidifi cador práctico y compacto Manuale d’uso User manual Notice d’instructions Gebrauchsanleitung Hoja de instrucciones...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! L’installazione del prodotto deve obbligatoriamente comprendere la connessione di messa a terra, usando l’apposito morsetto giallo-verde in morsettiera. Non utilizzare il neutro come connessione a terra. WArNINg! The product must be installed with the earthconnected, using the special yellow-green terminal on the terminal block.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CAREL can not be held responsible. The final client must use the product only in the manner described in the documentation related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product is regulated by CAREL’s general contract conditions edited on the website www.Carel.com and/or by specific agreements with clients.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com max. defrost full tank humidistat Fig. 1 230V, 50Hz Fig. 2 Fig. 3 DryClim +030221735 - rel. 3.0 - 01.04.2008...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4 DryClim +030221735 - rel. 3.0 - 01.04.2008...
  • Página 8: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici DYcLIM 13 DrYcLIM 21 DrYcLIM 27 Volume indicativo trattabile 160m³ 300m³ 400m³ Capacità di condensazione L/24ore (a 30°C, 80% U.R.) 14.5 21.3 27.7 Capacità di condensazione L/24ore (a 25°C, 65% U.R.) 12.1 16.3 Temperatura limite di lavoro...
  • Página 9: Serbatoio Raccolta Condensa (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com Serbatoio raccolta condensa (Fig. 1) Quando viene raggiunto il livello massimo dell’acqua nel serbatoio di raccolta della condensa, il deumidificatore si ferma e si accende la spia rossa (2) del pannello di controllo. Aprendo lo sportello, posto anteriormente all’apparecchio, è possibile estrarre il serbatoio. Lo svuotamento viene effettuato facendo scorrere lo sportellino posizionato sulla parte superiore del serbatoio.
  • Página 10: Smaltimento Del Prodotto

    CAREL srl di Brugine (PD). Durante il periodo di garanzia la ditta CAREL srl si impegna a sostituire o a riparare gratuitamente quei pezzi che dovessero risultare difettosi all’origine.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 12: Operating Principle

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data DYCLIM 13 DRYCLIM 21 DRYCLIM 27 Indicative handling volume 160m³ 300m³ 400m³ Condensate capacity L/24hour (at 30°C, 80% R.H.) 14.5 21.3 27.7 Condensate capacity L/24hour (at 25°C, 65% R.H.) 12.1 16.3 Working limit temperature +5°C +32°C Working limit relative humidity...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Condensate collecting tank (Fig. 1) When the water reaches the maximum level in the condensate collection tank, the dehumidifier stops and the red pilot light (2) on the control panel switches on. The tank can be extracted by first opening the front door of the appliance. The tank is emptied by sliding open the door at the top of the tank.
  • Página 14: Disposal Of The Product

    However, all the parts that are damaged through the transport, poor or wrong maintenance, negligence, utilization inability, improper use, tampering by not authorized personnel and in any case as a consequence of causes not dependent on the Carel firm srl located at Brugine (PD) are not guaranteed.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com DryClim +030221735 - rel. 3.0 - 01.04.2008...
  • Página 16: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques DRYCLIM 13 DRYCLIM 21 DRYCLIM 27 Volume traitable indicatif 160m³ 300m³ 400m³ Capacité de condensation L/24 heures (à 30°C, 80% H.R.) 14.5 21.3 27.7 Capacité de condensation L/24 heures (à 25°C, 65% H.R.) 12.1 16.3 Température limite d’exercice...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Réservoir récolte condensation (Fig. 1) Quand le niveau maximum d’eau dans le réservoir de récolte de la condensation est atteint, le déshumidificateur s’arrête et le voyant rouge (2) du panneau de contrôle s’allume. En ouvrant le panneau, situé sur l’avant de l’appareil, il est possible d’extraire le réservoir. La vidange s’effectue en faisant coulisser le panneau situé...
  • Página 18: Elimination Du Produit

    à des causes indépendantes de la société CAREL srl de Brugine (PD). Pendant la période de garantie, la société CAREL srl s’engage à...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 20: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten DYCLIM 13 DRYCLIM 21 DRYCLIM 27 Aufzubereitendes Richtvolumen 160m³ 300m³ 400m³ Kondensationsleistung L/24 h (bei 30°C, 80% rF) 14.5 21.3 27.7 Kondensationsleistung L/24 h (bei 25°C, 65% rF) 12.1 16.3 Betriebstemperatur-Grenzwert +5°C +32°C Betriebsfeuchte-Grenzwert 40%_100%...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kondenswassertank (Fig. 1) Sobald der Höchststand im Kondenswassertank erreicht ist, stoppt der Entfeuchter und aktiviert auf dem Bedienteil die rote Kontrolllampe (2). Der Tank kann durch Öffnen des vorderen Gerätepaneels entnommen werden. Für die Entleerung ist die kleine Klappe auf der Tankoberseite zu verschieben.
  • Página 22: Entsorgung Des Gerätes

    Nachlässigkeit, falschen Gebrauch, missbräuchliche Verwendung, Eingriffe seitens nicht ermächtigtem Personal oder jedenfalls durch Ursachen, für die nicht CAREL Srl von Brugine (PD) verantwortlich ist, beschädigt werden. Während des Garantiezeitraums verpflichtet sich CAREL Srl, jene Bauteile kostenlos zu ersetzen oder zu reparieren, die Ursprungsdefekte aufweisen.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 24: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos DYCLIM 13 DRYCLIM 21 DRYCLIM 27 Volumen indicativo tratable 160m³ 300m³ 400m³ Capacidad de condensación L/24horas (a 30°C, 80% H.R.) 14,5 21,3 27,7 Capacidad de condensación L/24horas (a 25°C, 65% H.R.) 12,1 16,3 Temperatura límite de funcionamiento...
  • Página 25: Posicionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Tanque de recogida del condensado (Fig. 1) Cuando se alcanza el nivel máximo de agua en el tanque de recogida del condensado, el deshumidificador se apaga y el chivato rojo (2) del cuadro de control se enciende.
  • Página 26: Desechado Del Producto

    CAREL srl de Brugine (PD). Durante el periodo de garantía la firma CAREL srl se compromote a sustituir o a reparar gratuitamente aquellas piezas que presenten defectos de fábrica.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Agenzia / Agency: CAREL S.p.A. Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com...

Este manual también es adecuado para:

Dryclim 13Dryclim 21Dryclim 27

Tabla de contenido