Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tijera Eléctrica - Potatrice Elettronica
Electric Shears / Sécateur Électrique
Tesoura Elétrica - Bezprzewodowy Sekator Elektryczny
Manual de uso
04
ES
User's Manual
32
EN
Guide de l'utilisateur
60
FR
KV 362
Manual de uso
88
PT
PL Instrukcja użytkownika
116
144

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kamikaze KV 362

  • Página 1 KV 362 Tijera Eléctrica - Potatrice Elettronica Electric Shears / Sécateur Électrique Tesoura Elétrica - Bezprzewodowy Sekator Elektryczny Manual de uso Manual de uso User’s Manual PL Instrukcja użytkownika Guide de l’utilisateur...
  • Página 2 Manual de uso / Manuale d’uso / User’s manual Guide de l’utilisateur / Manual de uso / Instrukcja użytkownika PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / CAUTION ATTENTION / ATENÇÃO / UWAGA ESPAÑOL PORTUGUÊS Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes Leia todas as páginas e ilustrações cuidadosamente antes de de usar la herramienta por primera vez.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com ÍNDICE DE CONTENIDOS 2. SÍMBOLOS DEFINIDOS Pág. Medidas de seguridad Esta sección detalla los símbolos básicos de seguridad en la máquina. 2. Símbolos definidos 3. Instrucciones generales de seguridad 2.1. SÍMBOLOS DEL MANUAL para herramientas eléctricas 4.
  • Página 4: Símbolos Del Cargador

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 3.1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías desechadas deben reciclarse de una manera respetuosa con el medio ambiente. • Mantenga el área de trabajo limpia y despejada. La mala visibilidad puede provocar accidentes.
  • Página 5: Seguridad Corporal

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de 3.3. SEGURIDAD CORPORAL los niños. • No permita que las herramientas eléctricas sean operadas por personas • Esté atento y preste mucha atención durante el manejo de herramientas que no estén familiarizadas con las mismas o no sean capaces de entender eléctricas.
  • Página 6: Instrucciones Especiales De Seguridad

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD • La cuchilla debe inspeccionarse y afilarse periódicamente. Una hoja desafilada forzará la máquina y reducirá la autonomía. La garantía no cubre los daños resultantes de las cuchillas desafiladas. 4.1.
  • Página 7: Uso Conforme Al Previsto

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 6. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES ¡Advertencia! Esta tijera eléctrica inalámbrica a batería está fabricada con cuchillas de acero Cuando está en uso, el dispositivo eléctrico generará un campo japonés de grado especial SK5 y es una herramienta fuerte y poderosa. Peso electromagnético.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 8. PANTALLA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Indicador Nº Descripción Tipo Función pantalla Muestra la capacidad de Batería 1-100 la batería. 1. El sistema de control electrónico es “normal” Indicador de cuando se muestra C. avería 2.
  • Página 9: Parámetros Técnicos

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Cuando el indicador de cortes total muestra la letra E y vez de C, el numero 9.1. ELEMENTOS INCLUIDOS indicado tendrá el siguiente significado: Abra con cuidado el paquete y compruebe que las piezas estén completas: Pantallas Pantallas •...
  • Página 10: Las Condiciones De Trabajo

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Cuando la luz roja del cargador está encendida, indica que la batería se • Evite daños mecánicos al cargador. De lo contrario, puede provocar un está cargando y la luz verde indica que la carga está completa. El tiempo cortocircuito interno.
  • Página 11: Consejos De Uso En Poda

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 13. CONSEJOS DE USO EN PODA Asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente antes de cada uso. El interruptor de encendido / apagado y el sistema de seguridad de puesta en marcha deben estar en buen estado •...
  • Página 12: Control De Corte No Progresivo

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com CONTROL DE CORTE NO PROGRESIVO • Limpiar con un paño húmedo o un cepillo, utilice un cutter fino para Para cambiar el modo de control, debe mantener presionado el gatillo durante desincrustar con cuidado la materia vegetal adherida a la cuchilla y la 2 segundos hasta que escuche una advertencia audible (un pitido), que indica contracuchilla.
  • Página 13 TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com G. Limpie los residuos de suciedad H. Engrase el engranaje de cremallera C. Retire el tornillo M5 girando en D. Gire en sentido de las agujas del como se muestra en la figura y de la cuchilla según la imagen y sentido contrario a las agujas reloj para quitar el perno hexagonal...
  • Página 14: Afilado

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 17. AFILADO Este paso es fundamental porque determina la calidad de corte, la vida útil de la cuchilla y la vida útil de la batería. Cuanto más difícil sea cortar, más energía utilizará su tijera. •...
  • Página 15: Temperaturas De Almacenamiento Sugeridas

    TIJERA ELÉCTRICA TIJERA ELÉCTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 20. PIEZAS DE REPUESTO 18.1. TEMPERATURAS DE ALMACENAMIENTO SUGERIDAS: Corto plazo (menos de un mes) -20°C +60°C Si necesita piezas de repuesto adicionales, utilice el producto original y podemos proporcionarle componentes de alta calidad. Medio plazo (menos de seis meses) -10°C +35°C...
  • Página 16: Garantía

    La garantía de Kamikaze-Volpi es válida solo para productos qué dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra, hayan sido registrados a través de nuestra página web. Para más información puede escribir a: info@kamikazevolpi.com...
  • Página 17 ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 2. SYMBOLS DEFINED CONTENTS Page Notes of safety This part includes safety indications for using the machine. 2. Symbols Defined 3. General Power Tool Safety Instructions 2.1. SYMBOLS IN THE MANUAL 4. Special Safety Instructions 5.
  • Página 18: General Power Tool Safety Instructions

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 2.3. SYMBOLS ON CHARGER 3.2. ELECTRICAL SAFETY • Power tool plug must match the outlet. Never modify the plug in anyway. Warnings Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electrical shock.
  • Página 19: Personal Safety

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 4. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 3.4. BATTERY-OPERATED TOOL PRECAUTIONS 4.1. PRUNING SHEAR SPECIAL SAFETY INSTRUCTION • Use only the charger specified by the manufacturer. Use of other charger can damage the battery and cause risk of fire. •...
  • Página 20 ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Do not use the tool in the proximity of flammable liquids or gasses. Fire • Do not use chargers on tinder surface (e.g. paper or dry goods). and explosion risk exist in the event of a short circuit. •...
  • Página 21: Purpose

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 7. PARTS LIST Cutting blade 6. Switch Sound and vibration measurements: 2. Fixed blade Display Sound pressure level: < 70 dB(A) 3. Blade fixing system 8. Battery Total vibration value: < 2.5 m/s2 4.
  • Página 22: Display Screen

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com When the faults indicator shows the letter E, the number of partial cuts is 8.1. DISPLAY SCREEN displayed after the fault code. Code Code Means Means displays displays Damaged software Overcurrent Damaged electronic board Low battery Gearbox blocked Damaged motor...
  • Página 23: Charging The Battery

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 10. CHARGING THE BATTERY 11. WORKING ENVIRONMENT Do not dispose battery under high temperature or vibration • Keep temperature of environment at 10°C ~ 22°C when charging battery, environment to avoid liquid leakage from the battery. 0°C ~ +45°C when battery is working.
  • Página 24: Cutting

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Caution: Do not sway the pruner from the left to right in order not • Blade will be hurt or jammed if cutting bigger branch forcedly. to damage the edge of blade during the resume process of blade. •...
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Check the pruning shear frequently, this will keep tool safe and reliable. 14.2. OPENING CHANGE (ONLY IN PROGRESSIVE MODE) • Do not flush the tools or put it in water, it will cause short circuit or The KV362 machine incorporates a memory blade opening change system.
  • Página 26 ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Open the blades of the pruner. • Turn off the tool and remove the battery. • Apply the grease between the moving blade and the fix blade (see the picture below). •...
  • Página 27 ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com K. Mount and tighten the M5 socket L. Place the hexagonal screw G. Clean up the rubbish as shown H. Grease the blade rack gear screw clockwise as shown in the of the blade by screwing and grease the counter blade.
  • Página 28: Pruner Storage

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 16. PRUNER STORAGE 17. ALARM SIGNALS Beeps Interval Indication Description The most important thing to keep in mind before storing your pruner’s lithium 1 long note ion batteries is to make sure that the batteries are fully charged up. Storing 0.3 seconds Start up and shutdown your battery pack for long extended periods with little or no charge will...
  • Página 29: Spare Parts

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 19. SPARE PARTS 21. TROUBLESHOOTING AND REPAIR Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical If additional spare parts are required, please use the original product and we can parts for replacement.
  • Página 30: Ce Declaration Of Conformity

    ELECTRIC PRUNING SHEARS ELECTRIC PRUNING SHEARS www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 22. CE DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 31 SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com TABLE DES MATIÉRES 2. DÉFINITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Page Mesures de sécurité Description détaillée des signaux de sécurité utilisés. 2. Symboles de sécurité 3. Instruction générales de sécurité 2.1. LES SYMBOLES DU MANUEL pour les outils électriques 4.
  • Página 32: Instruction Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 3.1. SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL Recyclez la batterie et ne la jetez pas dans la poubelle. Emmenez-les a une station de recyclage. • Gardez la zone de travail propre et dégagée. Une mauvaise visibilité peut entraîner des accidents.
  • Página 33 SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. 3.3. SÉCURITÉ CORPORELLE • Ne laissez pas les outils électriques être utilisés par des personnes qui ne les connaissent pas ou ne comprennent pas ces instructions. Les outils •...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Spéciales

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES • La lame doit être inspectée et affûtée périodiquement. Une lame émoussée fatiguera la machine et réduira l’autonomie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de lames émoussées. 4.1.
  • Página 35: Utilisation Comme Prévue

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 6. DESCRIPTION DES FONCTIONS Avertissement! Ce sécateur électrique sans fil, est fabriqué à partir de lames d’acier Lors de son utilisation, l’appareil électrique générera un champ japonaisses SK5 de qualité spéciale et est un outil solide et puissant. Le poids électromagnétique.
  • Página 36: Description Du Produit

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 8. ÉCRAN DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DE L’ÉCRAN Indicateur de Nº Description Type Fonction l’ecran Affiche la capacité de la Batterie 1-100 batterie. 1. Le système de contrôle électronique est « normal Indicateur de »...
  • Página 37: Paramètres Techniques

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Lorsque l’indicateur de coupes totales affiche la lettre E au lieu de C, le 9.1. ARTICLES INCLUS nombre indiqué aura la signification suivante : Ouvrez soigneusement le paquet et vérifiez que les pièces sont complètes : Écrans Écrans •...
  • Página 38: Les Conditions De Travail

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Lorsque le voyant rouge du chargeur est allumé, cela indique que la • Évitez des dommages mécaniques au chargeur. Sinon, cela peut provoquer batterie est en cours de chargement et le voyant vert indique que la un court-circuit interne.
  • Página 39: Conseils D'utilisation Pour La Taille

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 13. CONSEILS D’UTILISATION POUR LA TAILLE Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement avant chaque utilisation. L’interrupteur marche / arrêt et le système de sécurité de démarrage doivent être en bon état de fonctionnement. Si vous •...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 14. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne pulvérisez pas l’équipement et ne le plongez pas dans l’eau ou tout autre liquide, cela pourrait provoquer un choc électrique. • Maintenez chaque jour la lame, la contre-lame et l’équipement en général propres et ne permetez pas que des traces de matières végétales s’accumulent dans ces pièces ou à...
  • Página 41 SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com E. Tournez dans le sens antihoraire F. Retirez le couvercle comme I. Vissez les vis M3 avec une clé J. Assemblez la vis hexagonale comme indiqué sur la figure, indiqué sur la figure et retirez la hexagonale comme indiqué...
  • Página 42: Affutage

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 16. STOCKAGE DU SÉCATEUR La chose la plus importante à tenir en compte avant de stocker les batteries lithium-ion de votre sécateur électrique est de s’assurer que les batteries sont entièrement chargées et que le commutateur d’alimentation est éteint.
  • Página 43: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL SÉCATEUR ÉLECTRIQUE SANS FIL www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 17. ÉLIMINATION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE 19. SOLUTION DE PROBLÈMES L’ENVIRONNEMENT Problème Raison possible Correctives Retirez la batterie de l’appareil et recyclez l’équipement, les batteries, les accessoires et les emballages d’une manière respectueuse de l’environnement. Batterie épuisée Charger la batterie Batterie non connectée...
  • Página 44: Garantie

    (exemples: lame, contre-lame, engrenages, vis, goupilles, batteries, ressorts, etc.). La garantie Kamikaze-Volpi n’est valable que pour les produits qui, dans les 30 jours suivant la date d’achat, ont été enregistrés via notre site Web. Pour plus d’informations, vous pouvez écrire à: info@kamikazevolpi.com...
  • Página 45: Informações De Segurança

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com CONTEÚDO 2. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Pag. Informações de segurança Esta parte inclui indicações de segurança para o uso da máquina. 2. Símbolos de segurança 3. Instruções gerais de segurança 2.1. SÍMBOLOS DO MANUAL para ferramentas elétricas 4.
  • Página 46: Símbolos No Carregador

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 2.3. SÍMBOLOS NO CARREGADOR 3.2. SEGURANÇA ELÉTRICA PARA O CARREGADOR DA BATERIA • A ficha da ferramenta elétrica deve caber na tomada. Nunca modifique Advertência. a ficha de qualquer maneira. Não use nenhuma ficha adaptador para ferramentas elétricas aterradas.
  • Página 47: Segurança Pessoal

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 4. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS 3.4. PRECAUÇÕES EM FERRAMENTAS OPERADAS COM BATERIA 4.1. INSTRUÇÃO ESPECIAL DE SEGURANÇA PARA TESOURA • Use apenas o carregador especificado pelo fabricante. O uso de outro DE PODA carregador pode danificar a bateria e causar risco de incêndio. •...
  • Página 48: Uso Correto Do Carregador

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Durante o uso, segure a ferramenta firmemente com uma mão e mantenha • O carregador foi projetado apenas para a bateria original. Caso contrário, a lâmina a pelo menos 15 cm de distância da outra mão e do resto do corpo. pode causar danos ou incêndio.
  • Página 49: Finalidade

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 7. LISTA DE COMPONENTES Lâmina de corte 6. Interruptor Medições de som e vibração: 2. Lâmina fixa Display Nível de pressão sonora: < 70 dB(A) 3. Sistema de fixação da lâmina 8. Bateria Valor total de vibração: < 2.5 m/s2 4.
  • Página 50: Descrizione Display

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Quando o indicador de falhas mostra a letra E, o número de cortes parciais é 8.1. DISPLAY exibido após o código de falha. Codigos Codigos Significado Significado mostrado mostrado Software danificado Sobrecorrente Placa eletrônica danificada Bateria Fraca Caixa de câmbio bloqueada Motor danificado...
  • Página 51: Carga Da Bateria

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 10. CARGA DA BATERIA 11. AMBIENTE DE TRABALHO Não descarte a bateria sob alta temperatura ou ambiente de • Mantenha a temperatura ambiente entre 10°C ~ 22°C ao carregar a bateria, vibração para evitar vazamento do líquido interno. 0°C ~ + 45°C quando a bateria estiver funcionando.
  • Página 52: Instruções Para O Corte

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Atenção: Não balance o podador da esquerda para a direita para • A lâmina se danificará se cortar um galho maior com força. não danificar a borda da lâmina durante o processo de recolocação •...
  • Página 53: Manutenção E Limpeza

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Verifique a tesoura de poda com frequência, isso manterá a ferramenta segura. 14.2.MUDANÇA DE ABERTURA (APENAS NO MODO PROGRESSIVO) • Não lave as ferramentas nem as submerja em água, isso pode causar curto- O podador KV362 inclui um sistema de mudança de abertura de lâmina com circuito ou danificar o dispositivo.
  • Página 54 TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Abra as lâminas do podador. • Desligue a ferramenta e remova a bateria. • Aplique a graxa entre a lâmina móvel e a lâmina fixa (veja a figura abaixo). • Monte a bateria e a ferramenta. •...
  • Página 55 TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com K. Monte e aperte o parafuso M5 L. Monte o parafuso hexagonal da G. Limpe os resíduos de sujeira H. Lubrificar a engrenagem da no sentido horário, conforme lâmina enroscando no sentido conforme mostrado na figura e lâminas de acordo com a imagem mostrado na figura.
  • Página 56: Armazenamento

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 16. ARMAZENAMENTO 17. SINAIS DO ALARME Beeps Intervalo Descrição da Indicação O mais importante a se ter em mente antes de armazenar as baterias de íon de 1 nota longa lítio do podador é certificar-se de que as baterias estão totalmente carregadas. 0.3 segundos Iniciar e desligar Puxando o gatilho por 4 segundos, o...
  • Página 57: Peças Sobressalentes

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 19. PEÇAS SOBRESSALENTES 21. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E REPARAÇÃO Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada por um técnico qualificado, Use sempre peças de sobressalentes originais: usando apenas peças originais para a substituição. Isso irá garantir a segurança •...
  • Página 58: Declaração De Conformidade Ce

    TESOURA ELÉTRICA TESOURA ELÉTRICA www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 22. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
  • Página 59: Znaczenie Symboli

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com SPIS TREŚCI 2. ZNACZENIE SYMBOLI W tej części wyjaśnione zostały podstawowe symbole bezpieczeństwa przy Środki bezpieczeństwa użytkowaniu urządzenia. Znaczenie symboli Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa narzędzi elektrycznych Specjalne instrukcje bezpieczeństwa 2.1. SYMBOLE ZAWARTE W INSTRUKCJI Użycie zgodne z przeznaczeniem Opis funkcji Ostrzeżenie: zachowaj...
  • Página 60: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Narzędzi Elektrycznych

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 3.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Bateria podlega recyklingowi i nie należy jej wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Stare lub zużyte baterie należy zanieść do punktu selektywnego zbierania odpadów lub umieścić w specjalnie do •...
  • Página 61 BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Trzymaj nieużywane urządzenia elektryczne z dala od dzieci. 3.3. BEZPIECZEŃSTWO I OCHRONA CIAŁA • No pozwalaj osobom niewykwalifikowanym na obsługiwanie narzędzi elektrycznych, a w szczególności tym, które nie są zaznajomione z ich obsługą •...
  • Página 62: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 4. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Jeśli nie przeszedłeś szkolenia, nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Naprawy nie wymienione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel w naszym centrum serwisowym. 4.1. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI •...
  • Página 63: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 6. OPIS FUNKCJI Ostrzeżenie! Ten bezprzewodowy sekator elektryczny został wykonany ze specjalnej japońskiej Podczas użytkowania urządzenie elektryczne generuje pole elektromagnetyczne. stali wysokowęglowej SK5, dzieki czemu jest to trwałe i wydajne narzędzie. Jego W pewnych okolicznościach to pole magnetyczne może wpływać...
  • Página 64: Opis Produktu

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com OPIS PRODUKTU 8. WYŚWIETLACZ OPISY NA WYŚWIETLACZU Wskaźnik na Opis Rodzaj Funkcja wyświetlaczu Bateria Wyświetla moc baterii 1-100 1. Litera C na ekranie oznacza stan “normalny” systemu kontroli elektronicznej. Wskaźnik awarii 2. FLitera E pojawiająca się...
  • Página 65: Parametry Techniczne

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Gdy wskaźnik liczby cięć całkowitych pokazuje zamiast C literę E, oznaczającą 9.1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA istnienie błędu, wskazana po tej literze cyfra będzie miała następujące znaczenie: Otwórz ostrożnie opakowanie i upewnij się, że znajdują się w nim wszystkie Kod błędu na Kod błędu na wymienione niżej elementy:...
  • Página 66: Warunki Pracy

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com • Czerwona dioda na ładowarce wskazuje, że ładowanie jest w toku, zielona • Nie używaj ładowarki na powierzchni materiałów łatwopalnych (np. papier, dioda natomiast wskazuje, że bateria jest w pełni naładowana. Średni czas tekstylia).
  • Página 67: Porady Dotyczące Przycinania

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com Upewnij się, że napięcie ładowarki odpowiada napięciu na tabliczce 13. PORADY DOTYCZĄCE PRZYCINANIA znamionowej urządzenia. • Podczas pracy urządzenia trzymaj drugą rękę w odległości co najmniej 15 centymetrów od ostrza i obszaru cięcia. Nigdy nie należy kłaść dłoni na ostrzu Upewnij się, że sekator działa prawidłowo i znajduje się...
  • Página 68: Zmiana Rozpiętości Otwarcia (Dotyczy Trybu Progresywnego)

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com KONTROLA CIĘCIA NIE PROGRESYWNEGO • Do czyszczenia narzędzia używaj wilgotnej szmatki lub szczoteczki, w celu usunięcia resztek roślinnych przylegających do ostrza i przeciwostrza użyj W celu zmiany trybu kontroli cięcia, należy zamknąć ostrze a następnie przez 2 cienkiego noża.
  • Página 69 BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com G. Oczyścić pozostałości zabrudzeń H. Nasmarować zębatkę tarczy ostrza C. Odkręcić śrubę 5M w kierunku D. Usunąć śrubę z łbem sześciokątnym w sposób pokazany na rysunku i zgodnie z rysunkiem i poprawnie przeciwnym do ruchu wskazówek poprowadzoną...
  • Página 70: Ostrzenie

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 17. OSTRZENIE Ten krok ma fundamentalne znaczenie, ponieważ określa jakość cięcia, żywotność ostrza i żywotność baterii. Im trudniejsze jest cięcie, tym więcej energii zużyje sekator. • Gdy zauważysz, że cięcia są wolniejsze lub poczujesz większy opór, sprawdź ostrze i naostrz jego krawędź.
  • Página 71: Usuwanie Odpadów I Ochrona Środowiska

    BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY BEZPRZEWODOWY SEKATOR ELEKTRYCZNY www.kamikazevolpi.com www.kamikazevolpi.com 20. CZĘŚCI ZAMIENNE 18.1. SUGEROWANE TEMPERATURY PRZECHOWYWANIA: Krótki okres (poniżej jednego miesiąca) -20°C +60°C Jeśli wymagane są dodatkowe części zamienne, używaj zawsze tych oryginalnych i wysokiej jakości dostarczanych przez producenta. Średni okres (poniżej sześciu miesięcy) -10°C +35°C Długi okres (powyżej sześciu miesięcy)
  • Página 72: Gwarancja

    (na przykład: ostrze, przeciwostrze, wsporniki mocujące, wkręty, śruby, baterie, sprężyny, itp.). Gwarancja Kamikaze-Volpi jest ważna tylko dla produktów, które zostały zarejestrowane za pośrednictwem naszej strony internetowej w ciągu 30 dni od daty zakupu. Aby uzyskać więcej informacji, możesz napisać na adres: info@kamikazevolpi.com...
  • Página 73 Activer la garantie de ton outil électrique à travers notre site web. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site. Aktywuj gwarancję na swoje nowe elektronarzędzie za pośrednictwem naszej strony internetowej. www.kamikazevolpi.com/garantia Valencia - SPAIN www.kamikazevolpi.com - info@gruposanz.es kamikaze.poda gruposanz gruposanz...

Tabla de contenido