Descargar Imprimir esta página

Ledvance LS PFM-300/827/5 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

LED STRIP PERFORMANCE
D Achten Sie auf eine saubere glatte Montagefläche, die gewährleistet, dass
die erlaubten Betriebstemperaturen nicht überschritten werden. Auf thermisch
leitfähigem Untergrund montiertes Modul: Vor dem Anlöten Kabel und Lötpads
vorverzinnen und für max. 3s bei 350°C löten; vor jeder weiteren Lötung zuerst
Lötstelle komplett abkühlen lassen; Schäl- oder Scherkräfte verhindern. Die
Montage des Moduls erfolgt mittels des rückseitig angebrachten doppelseitigen
Klebebandes. Achten Sie auf saubere Oberflächen, welche frei von Fett, Öl,
Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen. Beachten Sie die Hinweise von
3M bezüglich empfohlener Primer für verschiedene Oberflächen. Die Befes-
tigungsmaterialien müssen in sich fest sein. Achten Sie auf die vollständige
Entfernung des Schutzbandes. Bei Montage auf metallische Flächen ist zur
Vermeidung von Kurzschlüssen an der Stelle der Lötkontakte eine Iso lation
zwischen Montagefläche und Modul vorzusehen. Das Modul muss auf einer
thermisch leitenden Fläche montiert werden, um sicherzustellen, dass Tc nicht
überschritten wird. In eingebautem Zustand vor mechanischer und elektrosta-
tischer Belastung schützen.
 Ensure that the mounting surface is clean and smooth. This guarantees that
the allowed operating temperatures are not exceeded. Module mounted to a
thermally conductive surface: Before soldering, tin-plate the cable and solder
pads first and solder for max. 3s at 350°C; before every further soldering step,
allow the solder point to completely cool down; prevent peeling or shearing
forces. The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the
reverse. Ensure the surfaces are clean and free of grease, oil, silicone and dirt
particles. Please observe the information from 3M about the recommended
primers for various surfaces. The attachment materials themselves must be firm.
Ensure the protective tape is completely removed. If mounted to metallic sur-
faces, apply insulation between the mounting surface and the module to prevent
short-circuits at the solder contact points. The module needs to be mounted to
a thermally conductive surface to ensure that Tc is not exceeded. Protect against
mechanical and electrostatic loads when mounted.
 Assurez-vous d'avoir une surface de montage lisse et propre qui garantit
que les températures d'exploitation autorisées ne sont pas dépassées. En cas
de module monté sur un fond thermique conductible : avant de souder les câbles
et les coussinets de soudure, exécuter un préétamage et souder au maximum
3s à 350°C ; avant tout autre brasage, laisser refroidir complètement d'abord le
point de soudure ; empêcher l'apparition de forces de traction et de cisaillement.
Le montage du module se fait à l'aide du ruban adhésif double face appliqué
sur la face arrière. N'oubliez pas que les surfaces doivent être propres, sans
graisse, huile, silicones et particules de poussière. Veuillez observer les indica-
tions de 3M concernant la sous-couche primaire recommandée pour différentes
surfaces. Les matériaux de fixation doivent être eux-mêmes solidement fixés.
Respectez la distance d'écartement de la bande de protection. En cas de
montage sur des surfaces métalliques, il faut prévoir une isolation pour éviter
les courts-circuits à l'endroit des contacts de soudage entre la surface de
montage et le module. Le module doit être monté sur une surface transmettant
la chaleur afin de s'assurer que Tc n'est pas dépassé. Une fois installé, protéger
de la charge mécanique et électro statique.
 Accertarsi che la superficie di montaggio sia pulita e liscia per garantire che
non vengano superate le temperature di esercizio ammesse. Modulo montato
su fondo termoconduttivo: prima di saldare, prestagnare cavi e piazzole e sal-
dare al massimo per 3s a 350°C; prima di ogni ulteriore saldatura, lasciare raf-
freddare completamente il giunto saldato; evitare forze desquamanti o di taglio.
Il montaggio del modulo si effettua mediante il nastro biadesivo applicato sulla
parte posteriore. Accertarsi che le superfici siano pulite e prive di grassi, olio,
silicone e particelle di sporco. Osservare le avvertenze di 3M relativamente ai
primer consigliati per le diverse superfici. I materiali di fissaggio devono essere
intrinsecamente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro
protettivo. In caso di montaggio su superfici metalliche, al fine di evitare corto-
circuiti nella zona dei contatti di saldatura, occorre prevedere un isolamento fra
superficie di montaggio e modulo. Il modulo deve essere montato su di una
superficie termoconduttiva per garantire che non venga superata Tc. Una volta
installato, proteggere il prodotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrosta-
tiche.
 Procure una superficie de montaje limpia y llana que garantice que las
temperaturas de funcionamiento permitidas no sean superadas. Módulo mon-
tado sobre una base conductora térmica: antes de soldar, pre-estañar cable y
puntos de soldadura y soldar durante máx. 3s a 350°C; antes de volver a soldar,
deje enfriar completamente el punto de soldadura primero; evite aplicar fuerzas
de arranque o en tijera. El montaje del módulo se realiza mediante la cinta ad-
hesiva bilateral colocada posteriormente. Procure que las superficies estén
limpias y libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las
instrucciones de 3M en relación con los Primer recomendados para distintas
superficies. Los materiales de fijación deben estar bien fijados. Tenga en cuen-
ta que hay que retirar completamente la cinta protectora. En caso de montaje
sobre superficies metálicas, para evitar cortocircuitos en el punto de los con-
tactos de soldadura, hay que prever un aislamiento entre la superficie de
montaje y el módulo. El módulo debe estar montado en una superficie conduc-
tora térmica para garantizar que no se supere Tc. Una vez montado, protéjalo
de cargas mecánicas y electrostáticas.
6
 Assegure uma superfície de montagem limpa e lisa, que garanta que as
temperaturas de serviço permitidas não sejam transgredidas. Módulo montado
sobre uma base com condutividade térmica: antes de proceder à soldadura,
pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e soldar no máx. durante 3 seg.
a 350°C; antes de cada outra soldadura deixar arrefecer primeiro o ponto de
soldadura na totalidade; impedir forças de descolagem ou de cisalhamento. A
montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva de dupla face que se en-
contra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem
partículas de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente ao primário
recomendado para diferentes superfícies. Os materiais de fixação têm de estar
bem fixados entre si. Certifique-se de que a fita de proteção é completamente
removida. Nas montagens sobre bases metálicas é necessário prever um iso-
lamento entre a superfície de montagem e o módulo, para evitar curto-circuitos
no local dos contactos de soldadura. O módulo tem de ser montado sobre uma
base com condutividade térmica, para assegurar que a Tc não é transgredida.
Em estado montado, assegurar a proteção contra cargas mecânicas e ele-
trostáticas.
 Προσέξτε η επιφάνεια να είναι καθαρή και λεία και να εξασφαλίζεται να μην
γίνεται υπέρβαση των επιτρεπόμενων θερμοκρασιών εργασίας. Στοιχείο τοπο-
θετούμενο σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια: πριν την συγκόλληση να γίνεται
επικασσιτέρωση του καλωδίου και των παντ συγκόλλησης και συγκόλληση επί
μάξιμουμ 3δευτ. σε 350°C. Πριν από κάθε περαιτέρω συγκόλληση αφήστε το
σημεί οσυγκόλλησης να κρυώσει πλήρως. Να παρεμποδίζεται δυνάμεις απο-
κόλλησης και διάτμησης. Η τοποθέτηση γίνεται με τη βοήθεια της διπλής αυ-
τοκόλλητης ταινίας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές και
ελεύθερες από λίπη, λάδια, σιλικόνη και ρυπογόνα σωματίδια. Ακολουθήστε τις
υποδείξεις του 3M ως προς τα συνιστώμενα Primer για διαφορετικές επιφάνει-
ες. Τα υλικά στερέωσης πρέπει να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση
της προστατευτικής ταινίας. Κατά την τοποθέτηση σε μεταλλικές επιφάνειες
πρέπει προς αποφυγή βραχυκυκλώματος στις επαφές συγκόλλησης να προ-
βλέψετε μόνωση μεταξύ της επιφάνειας τοποθέτησης και του στοιχείου. Το
στοιχείο πρέπει να τοποθετηθεί σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια ώστε να εξασφα-
λιστεί πως δεν θα υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύ-
εται από μηχανικό και ηλεκτροστατικό φορτίο.
 Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toegestane
bedrijfstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch geleidende on-
dergrond gemonteerde module: vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads
voorvertinnen en max. 3 s bij 350 °C solderen; voor elke volgende soldeerbe-
werking eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen; afpel- of schuifkrachten
verhinderen. De montage van de module gebeurt met het op de achterkant
aangebrachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij
moeten zijn van vet, olie, silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M
met betrekking tot de aanbevolen primers voor verschillende oppervlakken in
acht. De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast zijn. Let erop dat de be-
schermtape volledig wordt verwijderd. Bij montage op metalen oppervlakken
dient, om kortsluitingen te vermijden, op de plaats van de soldeercontacten een
isolatie tussen montagevlak en module te worden aangebracht. De module moet
op een thermisch geleidend oppervlak worden gemonteerd, om te verzekeren
dat Tc niet wordt overschreden. In ingebouwde toestand beschermen tegen
mechanische en elektrostatische belasting.
 Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna driftstem-
peraturerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt ledande underlag: före
lödningen skall kabel och löddynor för-förtennas och lödas i max. 3s vid 350°C;
före nästa lödning skall lödstället först få svalna helt; förhindra avskalnings-
eller skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp som
sitter på baksidan. Det är absolut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett,
olja, silikon och smuts. Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommen-
derad primer för olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera
att skyddsbandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska ytor krävs en
isolering mellan monteringsytan och modulen i syfte att undvika kortslutningar
vid lödkontakterna. Modulen måste monteras på en termiskt ledande yta, för
att säkerställa att Tc inte överskrids. I monterat skick skall produkten skyddas
mot mekanisk och elektrostatisk belastning.
 Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että sallitut
käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pinnalle asennettu moduuli: Ennen
juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tinaus sekä juotetaan kork.
3 s 350 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat
ja leikkaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla
kaksipuolisella liimanauhalla. Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa,
öljyä, silikonia eikä likahiukkasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pinto-
jen pohjusteista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on irro-
tettava kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oikosulkujen ehkäisemi-
seksi juotoskohtaan laittaa eriste asennuspinnan ja moduulin väliin. Moduuli on
asennettava lämpöä johtavalle pinnalle, jotta Tc ei ylity. Suojaa asennettuna
mekaaniselta ja sähköstaattiselta rasitukselta.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ls pfm-300/830/5Ls pfm-300/840/5Ls pfm-300/865/5Ls pfm-600/827/5Ls pfm-600/830/5Ls pfm-600/840/5 ... Mostrar todo