Ryobi P2905 Manual Del Operador
Ryobi P2905 Manual Del Operador

Ryobi P2905 Manual Del Operador

Limpiador de patio de 18 v - cepillo de alambre

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PATIO CLEANER - WIRE BRUSH
NETTOYANT POUR PATIO 18 V - BROSSE
MÉTALLIQUE
LIMPIADOR DE PATIO DE 18 V - CEPILLO DE
ALAMBRE
P2905
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ...................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 3-4
 Symbols .......................................... 5-6
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance .......................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ............................................10
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento ..................................10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2905

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT PATIO CLEANER – WIRE BRUSH NETTOYANT POUR PATIO 18 V - BROSSE MÉTALLIQUE LIMPIADOR DE PATIO DE 18 V - CEPILLO DE ALAMBRE P2905 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Safety Rules ...... 2-3 ...
  • Página 2 Fig. 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 A - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) B - Latches (loquets, pestillos) C - Battery port (logement batteries, A - Switch trigger (gâchette, gatillo receptáculo para baterías) interruptor) Fig. 6 B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) Fig.
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Remove any adjusting key or wrench before turning WARNING: the appliance on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the appliance may result in personal injury. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this appliance.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not, under any circumstance, use any attachment curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- or accessory on this product, which was not provided ally seek medical help. Liquid ejected from the battery with the product or identified as appropriate for use may cause irritation or burns.
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES  Only use the sweeper on flat, horizontal surfaces. ment. Such preventive safety measures reduce the risk Never lift the sweeper from the cleaning surface while of starting the sweeper attachment accidentally. operating the unit.  Do not use battery-operated appliance in rain. ...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Volts Voltage FEATURES...
  • Página 9: Operation

    ASSEMBLY  To remove, push the latch and pull the assembly away WARNING: from the base. Do not attempt to modify this product or create acces- INSTALLING THE WHEEL END CAP ASSEMBLY sories not recommended for use with this product. Any See Figure 3.
  • Página 10: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purpose listed below: Keep all debris discharge pointed away from all electri-  Sweeping and removing dirt, grass, and other debris from cal devices to reduce the risk of electrocution or electric the joints on patios, walkways, and driveways shock.
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a suf- Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut ficient amount of high grade lubricant for the life of the unit off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and under normal operating conditions.
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES avec le doigt sur son commutateur ou brancher un appareil AVERTISSEMENT : dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Lire les avertissements de sécurité, les instructions et  Retirer les clés de réglage avant de mettre l’appareil en les précisions et consulter les illustrations fournis avec marche.
  • Página 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Inspecter l’appareil avant chaque utilisation pour mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des vérifier la présence de fixations desserrées et de pièces étincelles, des brûlures ou un incendie. manquantes ou endommagées. Résoudre les problèmes  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des avant d’utiliser le balai.
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Remplacer immédiatement les brosses endommagées. les débris sur les gens ou les animaux. Les débris ou autres objets projetés peuvent causer des blessures graves. Les brosses endommagées peuvent causer des vibrations excessives, un déséquilibre ou une difficulté à manier l’outil.  Ranger le balai au repos à...
  • Página 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Garder les mains et les pieds Tenir les mains et les pieds loin des brosses rotatives.
  • Página 17: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE AVERTISSEMENT : CAPUCHON DE ROUE Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des Voir la figure 3. accessoires non recommandés pour le produit. De telles L’ensemble de capuchon de roue est fourni pour aider à déplacer altérations ou modifications sont considérées comme un la roue métallique d’extérieur sur les surfaces.
  • Página 18: Réglage De La Flèche Télescopique

    UTILISATION UTILISER LA BROSSE MÉTALLIQUE AVIS : Voir la figure 8. Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, AVERTISSEMENT : chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou Ne jamais utiliser la brosse métallique sur un toit ou d’autres desserrée.
  • Página 19: Avertissement

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher les brosses rotatives ou placer toute Ne jamais utiliser la balayeuse près de vos pieds. Garder la partie du corps devant le balai alors que l’appareil est balayeuse à une distance minimale de 304,80 mm (douze en marche, qu’il est branché...
  • Página 20 ENTRETIEN RANGEMENT DE LA NETTOYANT POUR  Appuyer sur le verrouillage de broche et le maintenir appuyé tout en tournant prudemment la brosse métallique, jusqu’à PATIO - BROSSE MÉTALLIQUE ce que la tête se verrouille fermement en place.  Retirer la pile et ranger dans un endroit sec et sécuritaire, NOTE : Porter des gants de protection en manipulant la hors de portée des enfants.
  • Página 21: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el ADVERTENCIA: interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones  Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de y especificaciones proporcionadas con este aparato.
  • Página 22: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES metálicos, pequeños que puedan establecer conexión Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar  Inspeccione la unidad antes de cada uso en busca de quemaduras o incendios.
  • Página 23 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Durante el uso, los cepillos giratorios arrojarán suciedad manera excesiva, pierda el equilibrio o sea difícil de controlar. y desechos hacia afuera. No opere el barredor en una Siempre asegúrese de que los cepillos estén instalados dirección que haga que la suciedad y los desechos salpiquen correctamente y sujetados de forma segura antes de cada a personas o mascotas.
  • Página 24: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 25: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga las manos y los Mantenga las manos y los pies alejados de los cepillos giratorios.
  • Página 26: Funcionamiento

    ARMADO INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE TAPA DE ADVERTENCIA: EXTREMO DE LA RUEDA No intente modificar este producto ni hacer accesorios Vea la figura 3. no recomendados para la misma. Cualquier alteración o El conjunto de tapa de extremo de la rueda se proporciona modificación constituye maltrato el cual puede causar una para ayudar a mover el limpiador de patio - cepillo de alambre condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones...
  • Página 27: Cómo Usar El Limpiador De Patio - Cepillo De Alambre

    FUNCIONAMIENTO  Presione los pestillos para quitar el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. Nunca apunte el barredor hacia personas ni mascotas. Los desechos u otros objetos arrojados podrían producir CÓMO AJUSTAR LA BARRA TELESCÓPICA lesiones personales graves.
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 29 NOTES/NOTAS...
  • Página 30 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido