Descargar Imprimir esta página

Levenhuk Ermenrich NS100 Guia Del Usuario página 4

Publicidad

Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.
Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia.
Monocular de visão noturna Ermenrich NS100
PT
Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o sol, para outra fonte de luz intensa ou para um laser
através deste dispositivo sem um filtro especial, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES NA RETINA e levar à
CEGUEIRA.
Especificações
Zoom, x
Distância de observação, m
Rosca do adaptador do tripé
Intervalo de temperaturas de funcionamento, °C
Iluminação infravermelha (IR)
Fonte de alimentação
Armazenamento
Formato e resolução de imagem
Formato e resolução de vídeo
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Limpeza e precauções
Não exponha o dispositivo à luz solar direta porque pode causar um incêndio!
Não toque nas superfícies óticas com os dedos.
Remova as pilhas antes de limpar o dispositivo! Utilize apenas panos secos e sem fiapos para limpar as partes exteriores do
dispositivo. Não utilize produtos de limpeza líquidos para evitar danos eletrónicos. Para evitar riscar as lentes, utilize apenas
um pano macio e não pressione demasiado. Mantenha o dispositivo afastado do pó e da água. Guarde o dispositivo num saco
ou numa caixa. Remova as pilhas se o dispositivo já não for utilizado há muito tempo.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido.
Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas,
ou baterias de tipos diferentes.
Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria.
Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –).
Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo.
Remova as baterias usadas prontamente.
Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar derrame, incêndio ou explosão.
Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão.
Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias.
Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento.
Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Монокуляр ночного видения Ermenrich NS100
RU
Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним, а также на другой источник яркого света
или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ.
Технические характеристики
Цифровое увеличение, крат
1–5
Дальность наблюдения, м
500–1000 (в полной темноте), 3~∞ (в сумерках)
Крепление к штативу
1/4"
Диапазон рабочих температур, °C
−20...+60 (применение), −30...+70 (хранение)
ИК-освещение
ИК-светодиоды 3 Вт (7 уровней яркости)
Источник питания
5 алкалиновых батареек типа AA (нет в комплекте)
Поддержка карт памяти
класс 10, microSD до 128 ГБ
Формат и разрешение фото
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Формат и разрешение видео
AVI; 1920x1080 пикс при 30 кадр/сек, 720 пикс при 30 кадр/сек
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без
предварительного уведомления.
1–5
500–1000 (em completa escuridão), 3 ~ ∞ (com pouca luz)
1/4"
−20... +60 (em funcionamento), −30... +70 (armazenamento)
LEDs infravermelhos 3 W (7 níveis de luminosidade)
5 pilhas AA alcalinas (não incluídas)
classe 10, microSD até 128 GB
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
AVI; 1920x1080px a 30fps, 1280x720px a 30fps
Уход и меры предосторожности
Не оставляйте прибор под прямыми солнечными лучами — угроза пожара!
Не царапайте внешнюю поверхность линз и не трогайте ее пальцами.
Прежде чем почистить прибор, отсоедините его от элементов питания (выньте батарейки)! Используйте только сухие
безворсовые салфетки для протирки внешних частей прибора. Не используйте чистящую жидкость во избежание
повреждения электроники. Чтобы не поцарапать линзы, используйте только мягкую ткань и не нажимайте на них
слишком сильно. Берегите устройство от пыли и влаги. Храните в сумке или коробке. Выньте батарейки из устройства,
если не используете его длительное время.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые
элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно.
Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.
Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –).
Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.
Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.
Никогда не закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или взрыву.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания.
Выключайте прибор после использования.
Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья
или отравления.
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Ermenrich NS100 Gece Görüş Monoküler
TR
Bu cihazla özel bir filtre olmadan asla, hiçbir koşulda direkt olarak Güneşe veya farklı bir parlak ışık kaynağına
bakmayın, aksi takdirde KALICI RETİNA HASARINA ve KÖRLÜĞE yol açabilir.
Teknik Özellikler
Yakınlaştırma, x
1–5
Gözlem mesafesi, m
500–1000 (tamamen karanlıkta), 3~∞ (zayıf ışıkta)
Üçayak adaptörü dişi
1/4"
Çalışma sıcaklığı aralığı, °C
−20...+60 (çalışma), −30...+70 (depolama)
KÖ aydınlatma
KÖ LED'ler 3W (7 parlaklık seviyesi)
Güç kaynağı
5 alkalin AA pil (dahil değildir)
Depolama
sınıf 10, 128 GB'a kadar microSD
Görüntü biçimi ve çözünürlük
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Video biçimi ve çözünürlük
AVI; 1920x1080px, 30fps, 1280x720px, 30fps
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Temizleme ve tedbirler
Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; bu durum yangın çıkmasına neden olabilir!
Optik yüzeyleri çizmeyin veya bu yüzeylere parmaklarınızla dokunmayın.
Cihazı temizlemeden önce pilleri çıkarın! Cihazın dış parçalarını silmek için yalnızca kuru, tüy bırakmayan bezler kullanın.
Elektronik hasarından kaçınmak için temizleme sıvısı kullanmayın. Mercekleri çizmekten kaçınmak için yalnızca yumuşak
bezleri kullanın ve fazla bastırmayın. Cihazı toz ve sudan uzak tutun. Cihazı bir çanta veya kutu içinde saklayın. Uzun süre
boyunca kullanılmayacağında cihazın pillerini çıkarın.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın.
Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman
tamamen değiştirin.
Pilleri takmadan önce pil kontakları ile cihaz kontaklarını temizleyin.
Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir biçimde takıldığından emin olun.
Uzun süreyle kullanılmayacak ekipmanlardaki pilleri çıkarın.
Kullanılmış pilleri derhal çıkarın.
Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın.
Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın.
Cihazı kullanım sonrasında kapatın.
Yutma, boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

80837