Ocultar thumbs Ver también para SP L20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es
Manual de instrucciones
it
Istruzioni d'uso
gb
Operating instructions
de
Bedienungsanleitung
fr
Instructions d'emploi
p
Manual de instruções
tr
Kullanma Kilavuzu
cz
ř
Návod k použití – p
eklad z originálu
el
Οδηγίες λειτουργίας
Área Empresarial Andalucía Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
SP L20
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer SP L20

  • Página 1 Manual de instrucciones SP L20 Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kilavuzu ř Návod k použití – p eklad z originálu Οδηγίες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com...
  • Página 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN61000-3-3, EN 50580, EN 50581, EN 60335-2-29 de acuerdo con las regulaciones 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2010/26/UE...
  • Página 3 DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET SP L20 Li-ion 2.0 - 6.0 dB(A) <80 dB(A) <0.8 L/min <2.5 m/s²...
  • Página 6: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de seguridad para gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la herramientas eléctricas batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en 1) Puesto de trabajo la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
  • Página 7: Instrucciones Especificas De Seguridad

    Solamente así queda protegida la barnices. De no hacerlo podría mancharse, intoxicarse batería contra una sobrecarga peligrosa. o herirse. Solamente utilice baterías originales STAYER de la detenidamente instrucciones tensión indicada en la placa de características de su especificaciones del producto químico que utilice herramienta eléctrica.
  • Página 8 Solamente utilice baterías de iones de litio originales introduzca la manguera firmemente por la base de la Stayer de la tensión indicada en la placa de pistola y utilice la tuerca que tiene la manguera para características de su herramienta eléctrica.
  • Página 9: Operación

    ON / OFF (8). Si la batería fuese inservible diríjase a un servicio técnico Utilizando la palanca de control (6) podrá utilizar el autorizado para herramientas eléctricas Stayer. pulverizador. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación Para desconectar la herramienta eléctrica fijar la palanca...
  • Página 10: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS = Batería = Voltaje = Energía de la batería = Tiempo de carga = Presión de trabajo = Nivel de potencia acústica = Nivel de presión acústica = Flujo = Capacidad del tanque = Peso = Vibración Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz 110/120 V ~ 60 Hz.
  • Página 11 GENERAL POWER TOOL SAFETY from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair WARNINGS can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are 1) Work area safety connected and properly used.
  • Página 12 Tank cap medical help in case of complaints. The vapours can Lance clamp irritate the respiratory system. Tank Use the battery only in conjunction with your STAYER Control lever power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Hose...
  • Página 13 3_OPERATION Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched off. The battery can be damaged. CONNECTION/DISCONNECTION To remove the battery, press the battery unlocking button Insert the battery after making sure that it has sufficient and pull the battery out of the power tool toward the rear.
  • Página 14: Technical Specifications

    If the machine should fail despite the care taken in = Charging time manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an aftersales service centre for Stayer power tools. = Working pressure TRANSPORT = Sound power level = Sound pressure level...
  • Página 16: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Página 17 4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido