Descargar Imprimir esta página
Philips GC400 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GC400 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

CompactTouch
GC400 series
User manual
4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 1
17-06-14 09:11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips GC400 Serie

  • Página 1 CompactTouch GC400 series User manual 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 1 17-06-14 09:11...
  • Página 2 AUTO GC430 CLEAN SAFETY GC430 AUTO 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 2 17-06-14 09:11...
  • Página 3 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 3 17-06-14 09:11...
  • Página 4 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 4 17-06-14 09:11...
  • Página 5: Water Hardness

    Do not use your bare hand as support when you are steaming. To avoid burns, wear the glove provided on the hand with which you are holding the garment. dodanou rukavici. No utilice las manos desnudas como soporte cuando utilice el vapor. Para evitar quemaduras, utilice el guante suministrado N’utilisez pas votre main nue comme toute brûlure, portez le gant fourni sur la...
  • Página 6 El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal se tira de prueba en agua del grifo durante 1 segundo. Sacuda el exceso de agua durante 60 segundos. recomendaciones sobre el agua.
  • Página 7 variant après 3 minutes. Dureté de l’eau Recommandation de l’eau Eau très douce Eau du robinet Eau douce Eau du robinet Eau peu calcaire Eau calcaire Eau très calcaire dommages à votre appareil. vezethetnek. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 7 17-06-14 09:11...
  • Página 8 Woda z kranu Woda z kranu Woda destylowana lub zdemineralizowana Twarda woda Woda destylowana lub zdemineralizowana Bardzo twarda woda Woda destylowana lub zdemineralizowana 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 8 17-06-14 09:11...
  • Página 9 Voda z vodovodu Voda z vodovodu voda voda voda zariadenie. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 9 17-06-14 09:11...
  • Página 10 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 10 17-06-14 09:11...
  • Página 11 The light goes on when the steamer is plugged in. It takes approximately 40 seconds for the steamer to heat up 20 seconds. Water is pumped to the steamer head to be converted into steam. El piloto se enciende cuando al enchufar el vaporizador.
  • Página 12 siete sa rozsvieti kontrolka. Naparovacie When the steamer is ready, point it away from the garment. Let it steam for a few seconds until the steam no longer contains any water droplets. vody. If there are any water droplets on the steamplate, wipe it off with a cloth before you steam.
  • Página 13 que expulse vapor durante unos segundos hasta que el vapor ya no contenga gotas de agua. Si hay gotas de agua en la placa de vapor, El vapor puede provocar pequeñas para que se seque antes de guardarla o de la vapeur pendant quelques secondes aucune goutte d’eau.
  • Página 14 : To activate the steam lock : pour activer le for continuous steam, tap the steam trigger twice. To deactivate the steam lock, continu, appuyez deux fois sur la gâchette tap the steam trigger once. Always deactivate the steam lock appuyez une fois sur la gâchette vapeur.
  • Página 15 funkciu uzamknutia naparovania pre 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 15 17-06-14 09:11...
  • Página 16 You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si distribuye la colada Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas.
  • Página 17 on the collar to help straighten the fabric. même temps le tissu avec votre autre main. press the steamer head against the fabric to get better results. sur la main avec laquelle vous tenez le tissu. When you are steaming, press the steamer head against the fabric and move it downwards.
  • Página 18 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 18 17-06-14 09:11...
  • Página 19 Hold the trigger and move the steamer horizontally along the collar. vaporizador horizontalmente a lo largo del cuello. le long du col. vodorovne. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 19 17-06-14 09:11...
  • Página 20 To steam sleeves, pull the sleeve down diagonally and start from the shoulder area. Move the steamer head downwards. Para vaporizar las mangas, tire de la manga la zona del hombro. Mueva la cabecera manche diagonalement vers le bas et bas.
  • Página 21 For shirt pockets, move the steamer head upwards against the fabric. tkaniny. En los bolsillos de las camisas, mueva la cabecera del vaporizador hacia arriba tissu. nahor. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 21 17-06-14 09:11...
  • Página 22 The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-ups. For garments with tough wrinkles and for a more formal look, it is recommended to use an iron in addition. El aparato se puede utilizar para crear un aspecto natural o para retoques plancha.
  • Página 23 Keep the steamer head a slight distance or sequins. In this case, only use the steam to loose the fabrics. You can also steam the garment from the inside. Keep the steamer head a slight distance or sequins. In this case, only use the steam marszczeniami, przymarszczeniami lub to loose the fabrics.
  • Página 24 the steamer head onto the fabric and gently move it along the fabric for the best result. presione la cabecera del vaporizador resultado. avec de grandes surfaces planes, appuyez 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 24 17-06-14 09:11...
  • Página 25 For more tips on how to steam different types of garments, please visit www.philips.com/ www.philips.com/garmentsteamers. garmentsteamers www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. prendas, visite www.philips.com/ garmentsteamers. www.philips.com/ garmentsteamers. Pour davantage de conseils sur la manière consultez le site Web www.philips.com/ garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/ garmentsteamers. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 25 17-06-14 09:11...
  • Página 26 AUTO CLEAN : To maintain optimal steam automatique pendant 1 seconde pour performance, it is important to remove scales and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the Auto-clean function once every two weeks. Fill the water tank fully with water. Press and hold the Auto-clean button for 1 sec.
  • Página 27 Na zachovanie do vody. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 27 17-06-14 09:11...
  • Página 28 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 28 17-06-14 09:11...
  • Página 29 SAFETY AUTO : After 8 minutes of non-use, the Safety Auto-off light will go on and the steamer cools down. po 8 minutach parowe ostygnie. : après 8 minutes refroidir. a naparovacie zariadenie vychladne. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 29 17-06-14 09:11...
  • Página 30 Press the steam trigger to let the steamer reheat. vaporizador se vuelva a calentar. Appuyez sur la gâchette vapeur pour que 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 30 17-06-14 09:11...
  • Página 31 Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
  • Página 32 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 32 17-06-14 09:11...
  • Página 33 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 33 17-06-14 09:11...
  • Página 34 The steamer does not The steamer has not heated up Let the steamer heat up for approx. 40 seconds produce any steam. before you use it. You have not pressed the steam Press the steam trigger fully. trigger fully. The water level in the water tank is too low.
  • Página 35 Small water spots appear This is normal. Steam condensates After you steam, leave the garment to dry before on the garment during the and forms wet spots on the garment. you keep or wear it. steaming process. The initial steam may contain water droplets. When the steamer is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin the session.
  • Página 36 skvrnky. skvrnky. El vaporizador no El vaporizador no se ha calentado lo produce vapor. aproximadamente 40 segundos antes de utilizarlo. completamente. el vapor. Es necesario preparar el vaporizador Cuando el vaporizador se haya calentado, debe para el primer uso. Gotea agua de la La cabecera del vaporizador no se ha cabecera del vaporizador.
  • Página 37 Puede que la cubierta no Aparecen pequeñas Esto es normal. El vapor se condensa y manchas de agua en forma manchas de agua en la prenda. la prenda durante el El vapor inicial puede contener gotas de agua. otro lado durante unos segundos antes de empezar a vaporizar.
  • Página 38 nettoyage automatique. En effet, le de nettoyage automatique, vibre plus bruyamment. Le couvercle ne ferme Les cordons ne s’enroulent pas pas correctement. correctement. dans la rainure de la base. Voir De petites zones humides Ceci est normal. La vapeur se apparaissent sur le condense condensats et forme de de le ranger ou de le porter.
  • Página 39 talpa hangosabban rezeg. feltekerve. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 39 17-06-14 09:11...
  • Página 40 dostatecznie. niski. prasowania parowego. woda. dostatecznie. automatycznego czyszczenia (tylko czyszczenia podczas prasowania parowego. gniazdka elektrycznego i czy gniazdko elektryczne 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 40 17-06-14 09:11...
  • Página 41 Spod podstawy gniazdka elektrycznego i czy gniazdko elektryczne automatycznego czyszczenia (tylko model Przycisk automatycznego czyszczenia Podczas procesu automatycznego procesu automatycznego czyszczenia parowego wydobywa prasowania parowego. automatycznego czyszczenia podstawa prasowania parowego. 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 41 17-06-14 09:11...
  • Página 42 220-240V, 50-60Hz, 840-1000W 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 42 17-06-14 09:11...
  • Página 43 Naparovacie zariadenie nezahrialo. nezahriala. Naparovacie zariadenie Naparovacie zariadenie sa nezahrieva. voda. otvoru. vody. z naparovacieho zariadenia trocha pary. nevyprskovala. V polovici cyklu podstavec naparovacieho 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 43 17-06-14 09:11...
  • Página 44 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 44 17-06-14 09:11...
  • Página 45 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 45 17-06-14 09:11...
  • Página 46 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 46 17-06-14 09:11...
  • Página 47 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 47 17-06-14 09:11...
  • Página 48 4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 48 17-06-14 09:11...

Este manual también es adecuado para:

Gc430/05