English (GB) Installation and operating instructions 1. General information Original installation and operating instructions These installation and operating instructions describe Grundfos MS1 and MS1 Ex float switches. 1.1 Target group Sections 1-2 give the information necessary to be These installation and operating instructions are able to unpack, install and start up the product in a intended for professional users.
Also ensure that moisture cannot penetrate cable ends. See fig. 1. Valid for MS1 Ex only To avoid the risk of the buildup of an electrostatic charge, the casing of the float...
- 5 A / 250 V water, groundwater, chlorinated water. Contact SPDT SPDT The MS1 Ex float switch can be used in a certified, intrinsically safe-circuit electrical system for the Switching angle 10 ° 10 ° control and regulation of liquid levels in Zones 0, 1...
Página 8
Превод на оригиналната английска версия Настоящите инструкции за монтаж и експлоатация описват поплавъкови 1.1 Целева група превключватели Grundfos MS1 и MS1 Ex. Настоящите инструкции за монтаж и Раздели 1-2 дават нужната информация за експлоатация са предназначени за разопаковане, монтаж и начален пуск на продукта...
В инструкциите за монтаж и експлоатация, За да се избегне опасността от инструкциите за безопасност и сервизните натрупване на електростатичен заряд, инструкции на Grundfos може да се появяват корпусът на поплавъковия символите и бележките по-долу. превключвател трябва да се свърже към...
Página 10
3. Продуктова информация 4. Сервизно обслужване на продукта Поплавъковите превключватели MS1 и MS1 Ex са превключватели ВКЛЮЧЕНО/ИЗКЛЮЧЕНО. ОПАСНОСТ Позлатените контакти осигуряват работа при свръхниски напрежения. Поплавъковият Електрически удар превключвател MS 1 е специално предназначен Смърт или тежки наранявания за използване в пречиствателни станции за...
5. Технически данни 6. Бракуване на продукта Отстраняването на този продукт или части от MS1 Ex него, като отпадък, трябва да се извърши по един от следните начини, събразени с екологичните Цвят на корпуса Оранжево Черно разпоредби: Цвят на кабела...
Página 12
Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 1. Obecné informace Překlad originální anglické verze Tento montážní a provozní návod popisuje plovákové spínače Grundfos MS1 a MS1 Ex. 1.1 Cílová skupina Kapitoly 1-2 poskytují informace požadované Tento montážní a provozní návod je určen k bezpečnému rozbalení, instalaci a uvedení...
2.2 Elektrická přípojka Symboly a poznámky uvedené níže se mohou NEBEZPEČÍ vyskytnout v montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v bezpečnostních a servisních Úraz elektrickým proudem pokynech. Smrt nebo závažná újma na zdraví - Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte napájecí...
3. Představení výrobku 5. Technické údaje Plovákový spínač MS1 a MS1 Ex jsou spínače ZAP/VYP. Pozlacené kontakty zajišťují provoz při MS1 Ex mimořádně nízkém napětí. Plovákový spínač MS1 je Barva krytu Oranžová Černá speciálně navržen pro použití v čistírnách odpadních vod a v čerpacích stanicích, které...
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Allgemeine Informationen Übersetzung des englischen Originaldokuments Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die Schwimmerschalter MS1 und MS1 Ex von Grundfos. 1.1 Zielgruppe Die Abschnitte 1-2 enthalten Informationen, die für Diese Montage- und Betriebsanleitung richtet sich an das sichere Entpacken, Installieren und Inbetrieb- professionelle Nutzer.
Länge verlegt werden, um mechanische Beschädigungen zu vermeiden. Stellen Sie auch sicher, dass in die Kabelenden keine Feuchtigkeit gelangen kann. Siehe abb. 1. Gilt nur für den MS1 Ex Um zu verhindern, dass eine elektrostati- sche Aufladung entsteht, muss das Gehäuse des Schwimmerschalters über...
3. Produkteinführung 5. Technische Daten Bei den Schwimmerschaltern MS1 und MS1 Ex han- delt es sich um EIN/AUS-Schalter. Vergoldete Kon- MS1 Ex takte gewährleisten den Betrieb bei Kleinspannung. Gehäusefarbe Orange Schwarz Der Schwimmerschalter MS 1 ist speziell für den Einsatz in Abwasseraufbereitungsanlagen und in...
Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 1. Generel information Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings- og driftsinstruktion beskriver Grundfos MS1- og MS1 Ex-svømmerafbrydere. 1.1 Målgruppe Afsnit 1-2 giver de informationer som er nødvendige Denne monterings- og driftsinstruktion er beregnet til for at kunne pakke produkterne ud, installere dem og professionelle brugere.
Sørg også for at der ikke kan trænge fugt ind i kabelenderne. Se fig. 1. Gælder kun for MS1 Ex. For at undgå at der ophobes elektrostatisk opladning, skal svømmerafbryderens foring tilsluttes udstyrets potentialudlig- ningssystem ved hjælp af tilslutnings-...
3. Produktintroduktion 5. Tekniske data MS1 og MS1 Ex svømmerafbrydere er ON/OFF-kon- takter. Guldbelagte kontakter sikrer drift ved ekstra MS1 Ex lav spænding. MS1-svømmerafbryderen er konstrue- Husfarve Orange Sort ret specielt til brug i spildevandsrensningsanlæg og i pumpestationer der håndterer væsker som er forure-...
Página 21
Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend 1. Üldinfo Tõlge ingliskeelsest originaalist Käesolevas paigaldus- ja kasutusjuhendis kirjeldatakse Grundfosi ujuklüliteid MS1 ja MS1 Ex. 1.1 Sihtrühm Osades 1-2 on toodud toote ohutuks See paigaldus- ja kasutusjuhend on ette nähtud lahtipakkimiseks, paigaldamiseks ja käivitamiseks professionaalsetele paigaldajatele.
Página 22
Hoolitsege ka selle eest, et madala oitest taseme niiskus ei tungiks kaabliotstest sisse. Vt joon. 1. korral Kehtib ainult mudeli MS1 Ex korral Elektrostaatilise laengu tekkimise ohu vältimiseks tuleb ujuklüliti korpus ühendada seadme potentsiaaliühtlustussüsteemiga, kasutades ühenduskaablis potentsiaaliühtlustusjuhet.
Página 23
3. Toote tutvustus 5. Tehnilised andmed Ujuklülitid MS1 ja MS1 Ex on sisse- ja väljalülitusrežiimis töötavad lülitid. Kullatud kontaktid MS1 Ex tagavad töötamise väga madala pingega. Ujuklüliti Korpuse värvus Oranž Must MS 1 on spetsiaalselt välja töötatud kasutamiseks heitveepuhastusjaamades ja tahkete ainetega Kaabli värvus...
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 1. Información general Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de instalación y funcionamiento describen los interruptores de flotador MS1 y 1.1 Destinatarios MS1 Ex de Grundfos. Estas instrucciones de instalación y funcionamiento Las secciones 1-2 proporcionan la información nece-...
1.3 Notas 2.2 Conexión eléctrica Las instrucciones de instalación y funcionamiento, PELIGRO instrucciones de seguridad e instrucciones de man- tenimiento de Grundfos pueden contener los Descarga eléctrica siguientes símbolos y notas. Muerte o lesión grave - Desconecte el suministro eléctrico...
3. Introducción de producto 5. Datos técnicos Los interruptores de flotador MS1 y MS1 Ex son inte- rruptores de tipo todo/nada (ON/OFF). Los contactos MS1 Ex dorados garantizan el funcionamiento con muy baja Color de la carcasa Naranja Negro tensión. El interruptor de flotador MS 1 está dise- ñado específicamente para su uso en plantas de tra-...
Página 27
Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 1. Yleistietoja Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Näissä asennus- ja käyttöohjeissa kuvataan Grund- fos MS1- ja MS1 Ex -pintavippoja. 1.1 Kohderyhmä Kohdissa 1-2 kerrotaan kaikki laitteen pakkauksen Nämä asennus- ja käyttöohjeet on suunnattu ammat- avaamisessa sekä turvallisessa asennuksessa ja tiasentajille.
Vedä pintavipan virtakaapeli varo- vasti koko pituudeltaan niin, että mekaaniset vauriot voidaan estää. Varmista, että kosteus ei pääse sisälle kaapelin päistä. Katso kuva 1. Koskee vain mallia MS1 Ex Sähköstaattisen varauksen välttämiseksi pintavipan kotelo on liitettävä laitteen potentiaalintasausjärjestelmään liitäntä-...
3. Tuotteen esittely 5. Tekniset tiedot MS1- ja MS1 Ex -pintavipat toimivat ON/OFF-peri- aatteella. Kullalla pinnoitetut koskettimet varmistavat MS1 Ex pintavippojen toiminnan myös erittäin pienellä jännit- Kotelon väri Oranssi Musta teellä. MS 1 -pintavippa on suunnitteltu jätevedenkä- sittelylaitoksiin ja pumppaamoihin, joissa käsitellään Kaapelin väri...
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement 1. Informations générales Traduction de la version anglaise originale Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit les interrupteurs à flotteur Grundfos MS1 and 1.1 Groupe cible MS1 Ex. Cette notice d'installation et de fonctionnement est Les paragraphes 1 à...
écarter tout risque de dommage mécanique. S'assurer également que l'humidité ne pénètre pas par les extrémités. Voir fig. 1. Valable uniquement pour le MS1 Ex Pour éviter le risque d'accumulation de charge électrostatique, le boîtier de l'inter- rupteur à...
3. Introduction au produit 5. Caractéristiques techniques Les interrupteurs à flotteur MS1 et MS1 Ex sont des interrupteurs Marche/Arrêt. Les contacts dorés MS1 Ex garantissent un fonctionnement à très basse tension. Couleur du corps Orange Noir L'interrupteur à flotteur MS1 a été spécialement conçu pour une utilisation dans des stations d'épura-...
Página 33
Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1. Γενικές πληροφορίες Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αφορούν τους πλωτηροδιακόπτες Grundfos MS1 και 1.1 Χρήστες MS1 Ex. Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Τα κεφάλαια 1-2 περιέχουν τις πληροφορίες που...
να τοποθετηθεί προσεκτικά καθ' όλο το μήκος του για να αποτραπεί τυχόν κίνδυνος μηχανικής βλάβης. ∆ιασφαλίστε επίσης ότι δεν μπορεί να εισχωρήσει υγρασία στα άκρα του καλωδίου. Βλέπε σχήμα 1. Ισχύει μόνο για τον MS1 Ex Για να αποφύγετε τον κίνδυνο συγκέντρωσης ηλεκτροστατικού φορτίου, το περίβλημα του πλωτηροδιακόπτη...
Página 35
3. Παρουσίαση προϊόντος 5. Τεχνικά στοιχεία Οι πλωτηροδιακόπτες MS1 και MS1 Ex είναι διακόπτες ON/OFF. Επιχρυσωμένες επαφές MS1 Ex διασφαλίζουν τη λειτουργία σε εξαιρετικά χαμηλή Χρώμα τάση. Ο πλωτηροδιακόπτης MS 1 έχει σχεδιαστεί Πορτοκαλί Μαύρο περιβλήματος ειδικά για χρήση σε εργοστάσια επεξεργασίας...
Odjeljci 3-6 donose važne informacije o proizvodu, kao i podatke o servisiranju, pronalasku pogreške i Simboli i izjave o opasnostima u nastavku mogu se odlaganju proizvoda. pojaviti u Grundfos uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim uputama. SADRŽAJ OPASNOST Stranica Označava opasnu situaciju koja, ako se ne...
1.3 Napomene 2.2 Električni priključak Simboli i napomene u nastavku mogu se pojaviti u OPASNOST Grundfos uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim uputama. Električni udar Smrt ili teška ozljeda - Prije nego započnete raditi na Pratite upozorenja za protueksplozijske proizvodu, isključite opskrbni napon.
Página 38
3. Predstavljanje proizvoda 5. Tehnički podaci MS1 i MS1 Ex su plovne sklopke s prekidačem UKLJUČENO/ISKLJUČENO. Pozlaćeni kontakti MS1 Ex osiguravaju rad na jako niskom naponu. MS 1 plovna Boja kućišta Narančasta Crna sklopka posebno je dizajnirana za korištenje u...
Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás 1. Általános információ Az eredeti angol változat fordítása Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás a Grundfos MS1 és MS1 Ex úszókapcsolókra vonatkozik. 1.1 Célcsoport Az 1-2. részben találhatók meg a termék Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás szakképzett biztonságos kicsomagolásához, telepítéséhez és...
érdekében. Arról is gondoskodni kell, hogy nedvesség ne tudjon behatolni a kábelvégeken. Lásd az 1. ábrát. Csak az MS1 Ex típusra vonatkozik Az elektrosztatikus feltöltődés kockázatának elkerülése érdekében, az úszókapcsoló házát csatlakoztatni kell a berendezés potenciálkiegyenlítő...
Página 41
3. Termékismertetö 5. Műszaki adatok Az MS1 és az MS1 Ex úszókapcsolók ON/OFF (BE/KI) kapcsolók. Aranybevonatú érintkezők MS1 Ex gondoskodnak a működésről extra alacsony Narancs- feszültség esetén. Az MS 1 úszókapcsolót A ház színe Fekete sárga kifejezetten szennyvízkezelő telepeken és Narancs- szivattyúállomásokon való...
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 1. Informazioni generali Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di installazione e funziona- mento descrivono gli interruttori a galleggiante MS1 1.1 Destinari del manuale e MS1 Ex di Grundfos. Le presenti istruzioni di installazione e funziona- Le sezioni 1-2 forniscono le informazioni necessarie mento sono per utenti professionali.
2.2 Collegamento elettrico I simboli e le note di seguito possono essere visua- PERICOLO lizzati nelle istruzioni di installazione e funziona- mento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e Scossa elettrica nelle istruzioni di servizio. Morte o gravi lesioni personali - Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'alimentazione.
3. Introduzione al prodotto 5. Caratteristiche tecniche Gli interruttori a galleggiante MS1 e MS1 Ex sono interruttori ON/OFF. I contatti dorati assicurano il fun- MS1 Ex zionamento a bassissima tensione. L'interruttore a Colore dell'allog- galleggiante MS 1 è appositamente progettato per...
Página 45
Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija 1. Bendra informacija Originalios angliškos versijos vertimas Šioje įrengimo ir naudojimo instrukcijoje aprašyti "Grundfos" MS1 ir MS1 Ex plūdiniai jungikliai. 1.1 Tikslinė grupė 1-2 skyriuose pateikta informacija apie saugų Ši įrengimo ir naudojimo instrukcija skirta produkto išpakavimą, įrengimą...
1.3 Pastabos 2.2 Elektros jungtys „Grundfos“ įrengimo ir naudojimo instrukcijose, PAVOJUS saugos instrukcijose ir serviso instrukcijose gali būti pateikti toliau nurodyti simboliai ir pastabos. Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas - Prieš pradėdami bet kokius darbus su Šių nurodymų būtina laikytis sprogiai produktu, išjunkite elektros maitinimą.
Página 47
3. Produkto pristatymas 5. Techniniai duomenys MS1 ir MS1 Ex plūdiniai jungikliai yra ON/OFF jungikliai. Auksu padengti kontaktai užtikrina veikimą MS1 Ex esant itin žemai įtampai. MS 1 plūdinis jungiklis yra Korpuso spalva Oranžinė Juoda specialiai sukonstruotas naudoti nuotekų valymo įrenginiuose ir siurblinėse, kur tvarkomi kietomis...
Página 48
Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 1. Vispārēja informācija Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā ir aprakstīti Grundfos pludiņslēdži MS1 un MS1 Ex. 1.1 Mērķauditorija 1. un 2. sadaļa sniedz informāciju, kas nepieciešama Šī uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ir produkta drošai izpakošanai, uzstādīšanai un...
Tāpat jānodrošina, ka kabeļa galos nevar iekļūt mitrums. Skatiet att. Attiecas tikai uz MS1 Ex. Lai novērstu elektrostatiskā lādiņa veidošanos, pludiņslēdža korpuss ir jāpievieno pie aprīkojuma potenciāla izlīdzināšanas sistēmas, izmantojot savienojošā...
Página 50
3. Produkta ieviešana 5. Tehniskie dati Pludiņslēdži MS1 un MS1 Ex ir ieslēgšanas/izslēgšanas slēdži. Ar zeltu pārklāti MS1 Ex kontakti nodrošina darbību ļoti zema sprieguma Korpusa krāsa Oranža Melna apstākļos. Pludiņslēdzis MS 1 ir īpaši izstrādāts izmantošanai notekūdeņu attīrīšanas iekārtās un Kabeļa krāsa...
Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies 1. Algemene informatie Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze installatie- en bedieningsinstructies bevatten een beschrijving van de Grundfos MS1 en MS1 Ex 1.1 Doelgroep vlotterschakelaars. Deze installatie- en bedieningsinstructies zijn Paragrafen 1-2 bevatten de informatie die nodig is bedoeld voor professionele gebruikers.
Zorg er tevens voor dat geen vocht kan binnen- dringen via de uiteinden van de kabel. Zie afb. 1. Geldt uitsluitend voor MS1 Ex Teneinde het risico van de opbouw van een elektrostatische lading te vermijden,...
10 ° regenwater, grondwater, chloorhoudend water. Beschermingssy- IP68 / 7 bar IP68 / 2 bar De MS1 Ex vlotterschakelaar kan worden gebruikt in steem een gecertificeerd elektrisch systeem met intrinsiek Materiaal van de PRE-ELEC polypro- veilig circuit voor de besturing en regeling van het...
Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji dotyczy 1.1 Grupa docelowa (przeznaczenie wyłączników pływakowych Grundfos MS1 i MS1 Ex. instrukcji) Rozdziały 1 - 2 zawierają informacje dotyczące Instrukcja montażu i eksploatacji przeznaczona jest bezpiecznego rozpakowywania, montażu dla wykwalifikowanych użytkowników.
1.3 Uwagi 2.2 Podłączenie elektryczne W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować poniższe Porażenie prądem elektrycznym symbole i uwagi. Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Przed rozpoczęciem prac na urządzeniu Zalecenia zawarte w tych instrukcjach należy wyłączyć...
Página 56
3. Opis ogólny produktu 5. Dane techniczne Wyłączniki pływakowe MS1 i MS1 Ex są wyłącznikami typu ZAŁ./WYŁ. Pozłacane styki MS1 Ex zapewniają działanie przy bardzo niskim napięciu. Kolor obudowy Pomarańczowy Czarny Wyłącznik pływakowy MS1 jest przeznaczony do stosowania w oczyszczalniach ścieków Kolor przewodu Pomarańczowy Niebieski...
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 1. Informação geral Tradução da versão inglesa original Estas instruções de instalação e funcionamento des- crevem os interruptores de nível MS1 e MS1 Ex da 1.1 Grupo-alvo Grundfos. Estas instruções de instalação e funcionamento des- As secções 1-2 fornecem a informação necessária...
2.2 Ligação elétrica Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas ins- PERIGO truções de instalação e funcionamento, instruções de segurança e de assistência da Grundfos. Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves - Antes de iniciar qualquer trabalho no Siga estas instruções para os produtos...
3. Introdução ao produto 5. Características técnicas Os interruptores de nível MS1 e MS1 Ex são inter- ruptores ON/OFF. Contactos com chapa de ouro MS1 Ex asseguram o funcionamento a uma tensão extra Cor da caixa Laranja Preto baixa. O interruptor de nível MS 1 foi concebido especialmente para utilização em estações de trata-...
Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare 1. Informaţii generale Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de instalare și utilizare descriu întrerupătoarele cu flotor Grundfos MS1 MS1 Ex. 1.1 Grup țintă Secțiunile 1-2 oferă informațiile necesare pentru Aceste instrucțiuni de instalare și utilizare sunt dezambalare, instalare și pornire în siguranță...
1.3 Notițe 2.2 Conexiuni electrice Simbolurile și notele de mai jos pot apărea în PERICOL instrucţiunile de instalare şi utilizare Grundfos, instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de service. Electrocutare Deces sau accidentare gravă - Deconectați alimentarea de la rețea Respectați aceste instrucţiuni pentru înainte de a începe lucrul la produs.
SPDT SPDT subterană, apă clorurată. Unghi de comutare 10 ° 10 ° Întrerupătorul cu flotor MS1 Ex poate fi utilizat într-un Sistem de protecție IP68 / 7 bar IP68 / 2 bar sistem electric cu siguranță intrinsecă pentru Polipropilenă controlul și reglarea nivelurilor de lichid în Zonele 0, Material carcasă...
английском языке В данном руководстве по монтажу и эксплуатации 1.1 Памятка обслуживающему персоналу описываются поплавковые выключатели Grundfos Настоящее руководство по монтажу и MS1 и MS1 Ex. эксплуатации предназначено для В разделах 1-2 представлена информация, профессиональных пользователей. необходимая для обеспечения безопасной...
1.3 Примечания Применяется только для MS1 Ex Символы и примечания, представленные ниже, Во избежание риска накопления могут встречаться в Паспортах, Руководствах по электростатического заряда корпус монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике поплавкового выключателя должен быть безопасности и сервисных инструкциях компании...
3. Общие сведения 4. Обслуживание изделия Поплавковые выключатели MS1 и MS1 Ex ОПАСНО являются двухпозиционными выключателями. Позолоченные контакты обеспечивают работу при Поражение электрическим током сверхнизком напряжении. Поплавковый Смерть или серьёзная травма выключатель MS 1 специально предназначен для - Перед началом любых работ с...
кабель) выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Изображение перечеркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать...
Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 1. Allmän information Översättning av den engelska originalversionen Monterings- och driftsinstruktionen beskriver Grund- fos nivåvippor MS1 och MS1 Ex. 1.1 Målgrupp I avsnitten 1-2 ges den information som krävs för att Denna monterings- och driftsinstruktion är avsedd packa upp, montera och driftsätta produkten på...
Página 68
1.3 Anmärkningar 2.2 Elanslutning Symbolerna och anmärkningarna nedan kan visas i FARA Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och serviceanvisningarna. Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personska- Följ dessa anvisningar för explosionskyd- - Stäng av strömförsörjningen innan dade produkter.
3. Produktintroduktion 5. Tekniska data MS1 och MS1 Ex nivåvippor är PÅ/AV-brytare. Guld- pläterade kontakter säkerställer drift vid extra låg MS1 Ex spänning. Nivåvippan MS 1 är särskilt konstruerad Färg på hölje Orange Svart för användning i avloppsreningsverk och pumpstatio- ner som hanterar vätskor förorenade med fasta...
Prevod originalne angleške verzije Navodil za montažo in obratovanje V teh navodilih za namestitev in uporabo so opisana 1.1 Ciljna skupina plovna stikala Grundfos MS1 in MS1 Ex. Ta navodila za namestitev in delovanje so Poglavji 1-2 vsebujeta informacije za odstranitev namenjena profesionalnim uporabnikom.
1.3 Opombe 2.2 Električna priključitev V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih NEVARNOST navodilih ter navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani spodnji simboli in Električni udar opombe. Smrt ali resna telesna poškodba - Pred začetkom kakršnih koli del na izdelku izklopite napajanje.
3. Predstavitev izdelka 5. Tehnični podatki Plovni stikali MS1 in MS1 Ex sta stikali za VKLOP/IZKLOP. Pozlačeni kontakti zagotavljajo MS1 Ex delovanje pri izjemno nizki napetosti. Plovno stikalo Barva ohišja Oranžna Črna MS1 je posebej zasnovano za uporabo v čistilnih napravah in črpališčih za ravnanje s tekočinami,...
Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku 1. Všeobecné informácie Preklad pôvodnej anglickej verzie Tieto montážné a prevádzkové pokyny popisujú plavákové spínače Grundfos MS1 a MS1 Ex. 1.1 Cieľová skupina Časti 1-2 poskytujú informácie potrebné Tieto montážné a prevádzkové pokyny sú určené pre k bezpečnemu rozbalinie, inštalácii a spustenie...
účelom prevencie akéhokoľvek rizika mechanického poškodenia. Taktiež zaistite, že vlhkosť nemôže obr. preniknúť do koncov kábla. Viď Platné iba pre MS1 Ex Pre prevenciu rizika nahromadenia elektrostatického výboja obal plavákového spínača musí byť pripojený k ekvalizačnému systému potenciálu zariadenia s použitím ekvalizačného...
3. Predstavenie výrobku 5. Technické údaje Plavákové spínače MS1 a MS1 Ex sú zapínacie/vypínacie spínače. Pozlátené kontakty MS1 Ex zaisťujú prevádzku pri extra nízkom napätí. Farba telesa Oranžová Čierna Plavákový spínač MS 1 je špciálne navrhnutý pre použitie v čističkách odpadových vôd a čerpacích Farba kábla...
Página 76
Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 1. Genel bilgiler İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve çalıştırma talimatları, Grundfos MS1 ve MS1 Ex şamandıralı şalterler ile ilgilidir. 1.1 Hedef kitle Bölüm 1-2'de ürünü güvenli bir şekilde ambalajından Bu kurulum ve çalıştırma talimatları profesyonel çıkarmak, montajını...
1.3 Notlar 2.2 Elektrik bağlantısı Aşağıdaki sembol ve uyarı ifadeleri, Grundfos TEHLİKE kurulum ve işletim talimatlarında, güvenlik talimatlarında ve servis talimatlarında görülebilir. Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Üründe çalışmaya başlamadan önce, Patlamaya karşı dayanıklı ürünlerde bu elektrik beslemesini kapatın. Elektrik talimatlara uyulmalıdır.
Página 78
10 ° 10 ° yeraltı suyu, klorlu su. Koruma sistemi IP68 / 7 bar IP68 / 2 bar MS1 Ex şamandıralı şalterler, 0, 1 ve 2 Ex bölgelerindeki sıvı seviyelerinin kontrolü ve PRE-ELEC Gövde malzemesi Polipropilen ayarlanması için onaylanmış, kendinden emniyetli polipropilen elektrik tesisatlı...
Página 79
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks Gebze Organize Sanayi Bölgesi 0262 679 79 79 GRUNDFOS POMPA ALPER BAŞARAN İhsan Dede Cad 2 Yol 200 Sokak No: 0530 402 84 86 KOCAELİ abasaran@grundfos.com 204 Gebze / Kocaeli 0262 679 79 05 Yeşiloba Mah 46003 Sok Arslandamı...
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) MS1, MS1 Ex, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s MS1, MS1 Ex termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država...
Página 88
Application: in intrinsically safe electrical circuits in EX - Zone 0, 1 and 2. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 98911083 1018). Bjerringbro, 31/08/2018 Svend Aage Kaae...
Página 90
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 91
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...