Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Milchaufschäumer
Milk frother
Mousseur à lait
Melkopschuimer
Espumador de leche
Espumador de leite
MILK 5010
GEBRAUCHSAWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GUTFELS MILK 5010

  • Página 1 Milchaufschäumer Milk frother Mousseur à lait Melkopschuimer Espumador de leche Espumador de leite MILK 5010 GEBRAUCHSAWEISUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE DÙTILISATION GEBRUIKSAANWIJZIG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕE...
  • Página 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr GUTFELS – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere GUTFELS – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Página 3 Gerät kennenlernen Lieferumfang cope of delivery/ Contenu de la livraison/ Leveringsomvang/ components Pièces de l’appareil apparaatonderdelen Transparent cover Couvercle Transparant deksel Whisk for milk transparent Klopper voor foam Fouet pour mousse melkschuim Handle de lait Handvat Warm milk froth Poignée Knop voor warm button Bouton pour...
  • Página 4 Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas Modell MILK 5010 Elektrischer Anschluss Volt / Hz 220-240V~ Electrical connection Voltage – frequency 50/60Hz Raccordement électrique (tension – fréquence) Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie) Ligação eléctrica Volt / Hz Leistung;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ....................... 7 Sicherheit und Verantwortung ..............7 Sicherheit und Warnungen ................. 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 8 Aufstellen des Gerätes ..................8 Erstinbetriebnahme ..................9 Hinweise und Tipps ..................9 Reinigung und Pflege ..................9 Fehler beheben ....................10 Altgeräteentsorgung ..................10 Garantiebedingungen ..................11 Safety ......................13 Safety and responsibility ................13...
  • Página 6 29 Reiniging en onderhoud ...................27 30 Problemen verhelpen ..................28 31 Oude apparaten afvoeren ................28 32 Garantievoorwaarden ..................29 33 Seguridad ......................31 33.1 Seguridad y responsabilidad ..............31 33.2 Seguridad y advertencias ................32 33.3 Uso previsto ....................32 34 Instalación del aparato ..................32 35 Primera puesta en funcionamiento ..............33 36 Indicaciones y consejos ...................33 37 Limpieza y cuidados ..................33 38 Solución de fallos ...................34...
  • Página 7: Sicherheit

    1 Sicherheit WARNUNG Beim Verbinden oder Entfernen nicht den Erklärung der Stecker und das Stromversorgungskabel Sicherheitshinweise mit nassen oder feuchten Händen Alle Sicherheitsanweisungen in dieser berühren. Anleitung sind mit einem Warnsymbol gekennzeichnet. Sie geben mögliche WARNUNG Gefahren frühzeitig an. Es ist unerlässlich diese Informationen zu lesen und zu befolgen.
  • Página 8: Sicherheit Und Warnungen

    1.2 Sicherheit und Warnungen • Das Gerät auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit ausreichender Tragkraft aufstellen. • Den Aufstellort so wählen, dass WARNUNG Kinder nicht an das Gerät gelangen können. • Das Gerät ist nicht für den Einbau Beschädigungsgefahr! in einer Wand oder einem Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät...
  • Página 9: Erstinbetriebnahme

    Steckdose ohne Schutzleiter ist sich das Thermostat resetten verboten. Im Zweifelsfall die kann, dann ist das Gerät wieder Hausinstallation durch eine bereit für den Betrieb. Um diese Elektro-Fachkraft überprüfen Zeit zu verkürzen kann man die lassen. Man kann den Hersteller Kanne auch nach jedem Gebrauch nicht für Schäden verantwortlich mit Wasser ausspülen und danach...
  • Página 10: Fehler Beheben

    6 Fehler beheben Problem Ursache Lösung Das Gerät geht nicht an. Das Gerät ist nicht mit dem Das Gerät mit dem Stromnetz verbunden. Stromnetz verbinden. Die „Heiße Milch“ Funktion Erneut versuchen und en ist ausgewählt. oberen oder unteren Knopf nur 1x drücken. Die Milch ist zu heiß.
  • Página 11: Garantiebedingungen

    Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß Materialfehler zurückzuführen sind. nachstehenden Bedingungen: Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie Ausgeschlossen sind: eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Normale Abnutzung, vorsätzliche oder Während dieser Garantiezeit haben Sie die fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch...
  • Página 12 Dear Customer, We thank you for purchasing one of our appliances. You have made a good choice. Your GUTFELS appliance was built for use in private households and is a quality product that combines the highest technical sophistication with practical ease of use, just like other GUTFELS appliances that are in operation throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Página 13: Safety

    9 Safety WARNING When connecting or disconnecting, do Explanation of the safety not touch the plug or the power supply instructions cable with wet or damp hands. All safety instructions in this manual are marked with a warning symbol. They WARNING warn of potential hazards in good time.
  • Página 14: Safety And Warnings

    9.2 Safety and warnings • The appliance is not designed for installation in a wall or built-in cabinet. • Do not place the appliance in a WARNING hot, wet or very humid environment or near combustible material. Risk of damage! •...
  • Página 15: Before Using For The First Time

    11 Using for the first time rinse the jug with water after each use and dry it afterwards. • The appliance is designed for heating milk and producing milk This chapter contains important froth. If you want to add flavours, information on the operation of the instant coffee granules or appliance.
  • Página 16: Troubleshooting

    14 Troubleshooting Problem Cause Remedy The appliance does not The appliance is not Connect the appliance to turn on. connected to the mains the mains power supply. power supply. The "Hot milk" function is Try again and press the selected. upper or lower button only 1 time.
  • Página 17: Warranty Terms

    Replaced parts become our property. As a buyer of a Gutfels appliance you have a The warranty does not cover: manufacturer's warranty (2 years from date of purchase).
  • Página 18 Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil GUTFELS est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
  • Página 19: Sécurité

    AVERTISSEMEN 17 Sécurité Lors du branchement ou du Explication des consignes de débranchement, ne touchez pas la fiche sécurité et le câble d’alimentation avec les mains Toutes les consignes de sécurité dans ce humides. mode d’emploi sont marquées d’un symbole d’avertissement. Ils indiquent AVERTISSEMEN les dangers possibles à...
  • Página 20: Sécurité Et Avertissements

    17.2 Sécurité et avertissements • Choisissez le lieu d'installation de manière à ce que les enfants ne puissent pas accéder à l’appareil. • L’appareil n’est pas prévu pour AVERTISSEMEN être monté sur un mur ou dans une armoire encastrée. • N'installez pas l’appareil dans un Risque de dommages ! environnement chaud, humide ou Une mauvaise manipulation peut entraîner...
  • Página 21: Première Mise En Service

    dommages qui sont dus à un nouveau utilisé. Pour réduire ce conducteur de protection délai, vous pouvez également défectueux ou manquant. rincer le pichet après chaque 19 Première mise en service utilisation et le laisser sécher. • L’appareil est conçu pour réchauffer le lait et fabriquer de la mousse de lait.
  • Página 22: Dépannage

    22 Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas Branchez l’appareil au pas. branché au réseau réseau électrique. électrique. La fonction « Lait chaud » Réessayez et appuyez sur est sélectionnée. le bouton du haut ou du bas 1x seulement. Peu, voire pas de mousse Le lait est trop chaud.
  • Página 23: Conditions De Garantie

    Les pièces conformément aux conditions ci-après: remplacées deviennent notre propriété. Sont exclus de la garantie: En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, vous disposez d'une garantie fabricant Les dommages dus à l’usure normale, les (2 ans à compter de la date d’achat).
  • Página 24 Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw GUTFELS-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere GUTFELS-apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
  • Página 25: Veiligheid

    WAARSCHUWI 25 Veiligheid Raak de stekker en de voedingskabel bij Verklaring van de het aansluiten of loskoppelen niet met veiligheidsaanwijzingen natte of vochtige handen aan. Alle veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gemarkeerd met WAARSCHUWI een waarschuwingssymbool. Ze wijzen al vroeg op mogelijke gevaren. Het is essentieel om deze informatie te lezen Controleer na het verwijderen van de en te volgen.
  • Página 26: Veiligheid En Waarschuwingen

    ondergrond met voldoende 25.2 Veiligheid en draagvermogen. waarschuwingen • Kies de installatieplaats zo, dat kinderen niet bij het apparaat kunnen komen. WAARSCHUWI • Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of inbouwkast. Beschadigingsgevaar! • Plaats het apparaat niet in een Onjuiste behandeling van het apparaat kan warme, natte of zeer vochtige schade veroorzaken aan het apparaat...
  • Página 27: Eerste Ingebruikneming

    correct geïnstalleerd • Na het maken van melkschuim of massakabelsysteem. Het gebruik het verwarmen van melk dient u 2 op een stopcontact zonder minuten te wachten om de massakabel is verboden. Laat in thermostaat te laten resetten. geval van twijfel de installatie in Daarna is het apparaat weer klaar uw woning controleren door een voor gebruik.
  • Página 28: Problemen Verhelpen

    30 Problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt niet Het apparaat is niet Sluit het apparaat aan op aangesloten op het het stroomnet. stroomnet. De functie "Warme melk" is Probeer het opnieuw en geselecteerd. druk de bovenste of onderste knop slechts 1x Weinig tot geen schuim op de melk.
  • Página 29: Garantievoorwaarden

    Voor dit apparaat bieden wij garantie onderdelen worden ons eigendom. Uitgesloten zijn: conform de volgende bepalingen: Normale slijtage, opzettelijke of nalatige Als koper van een Gutfels-apparaat hebt u schade, schade als gevolg van niet-naleving een fabrieksgarantie van de gebruiksaanwijzing, onjuiste (2 jaar vanaf de aankoopdatum).
  • Página 30 Le damos las gracias por haber comprado nuestro producto. Ha tomado una buena decisión. Su aparato GUTFELS se fabricó para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos GUTFELS que funcionan a la perfección para...
  • Página 31: Explicación De Las Instrucciones De Seguridad

    33 Seguridad ADVERTENCIA No toque el enchufe ni el cable de Explicación de las alimentación con las manos húmedas o instrucciones de seguridad mojadas al enchufar o desenchufar. Todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual están ADVERTENCIA marcadas con un símbolo de advertencia.
  • Página 32: Seguridad Y Advertencias

    33.2 Seguridad y advertencias • No coloque el aparato en un ambiente caliente, mojado o muy húmedo, ni cerca de material inflamable. ADVERTENCIA • El enchufe debe quedar fácilmente accesible para poder desenchufarlo fácilmente en caso Peligro de daños de emergencia. El uso inadecuado del aparato puede •...
  • Página 33: Primera Puesta En Funcionamiento

    35 Primera puesta en entonces el aparato está listo para ser utilizado de nuevo. Para acortar este tiempo, también funcionamiento puede enjuagar la jarra con agua después de cada uso y secarla después. • El aparato está diseñado para Este capítulo contiene indicaciones calentar leche y hacer espuma de importantes para el manejo del aparato.
  • Página 34: Solución De Fallos

    38 Solución de fallos Problema Causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está Conectar el aparato a la conectado a la red red eléctrica. eléctrica. Está seleccionada la Inténtelo de nuevo y pulse función «Leche caliente». la tecla superior o inferior solo 1 vez.
  • Página 35: Condiciones De Garantía

    Usted tiene la garantía del fabricante por la material. Las piezas sustituidas pasan a ser compra de un aparato Gutfels de nuestra propiedad. (durante 2 años, a partir de la fecha de Quedan excluidos: compra).
  • Página 36 Fez uma excelente escolha. O seu aparelho GUTFELS foi concebido para uma utilização doméstica e é um produto de qualidade que, tal como os outros produtos GUTFELS, combina a mais elevada qualidade técnica com o excelente conforto de utilização, proporcionando assim a plena satisfação aos seus utilizadores por toda a Europa.
  • Página 37: Segurança

    41 Segurança ATENÇÃO Ao colocar ou retirar a ficha da tomada, Explicação das indicações de não toque na ficha nem no cabo de segurança alimentação com as mãos molhadas ou Todas as instruções de segurança neste húmidas. manual estão marcadas com um símbolo de advertência.
  • Página 38: Segurança E Advertências

    • Não monte o aparelho num 41.2 Segurança e advertências ambiente quente, molhado ou muito húmido, ou na proximidade ATENÇÃO de material comburente. • A tomada deve ser facilmente acessível, para que o cabo elétrico Perigo de danos! possa ser desligado com facilidade O uso indevido do aparelho pode causar em caso de emergência.
  • Página 39: Primeira Colocação Em Funcionamento

    43 Primeira colocação em minutos, para que o termóstato reinicie; em seguida, o aparelho fica novamente operacional. Para funcionamento reduzir este tempo, é possível enxaguar o jarro com água, após cada utilização, e secá-lo. • O aparelho foi concebido para Este capítulo contém notas importantes aquecer leite e formar espuma de relativamente à...
  • Página 40: Resolver Falhas

    46 Resolver falhas Problema Causa Solução O aparelho não se liga. O aparelho não está ligado Ligar o aparelho à rede à rede elétrica. elétrica. Está selecionada a função Tentar novamente e premir "Leite quente". o botão superior ou inferior apenas 1x.
  • Página 41: Condições De Garantia

    As peças substituídas passam a ser da nossa Ao comprar um aparelho Gutfels tem direito à propriedade. uma garantia do fabricante Exceções: (2 anos a partir da data de compra).
  • Página 42 Página | 42...
  • Página 43 Página | 43...
  • Página 44 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY MILK5010_G1-0_MULTI_2021-08 www.gutfels.de...

Este manual también es adecuado para:

4016572024999

Tabla de contenido