ENSAMBLE
ASSEMBY
• Contenido de la caja: Una estructura de la base
hidráulica, un gato hidráulico, una manija de
levante, juego de piezas: una llave tipo "L"y dos
tornillos de seguridad.
Contents: 1 Frame base, 1 Hydraulic ram assembly, 1 Pulling
handle, kits bag: 1 L-type wrench and 2 Ram securing bolts.
• Levante el soporte delantero del pistón. Con el
ensamble del pedal, dirija en dirección a la parte
exterior. Inserte el conjuto del cilindro hidráulico en
la estructura de la base. Desenrosque la tapa frontal
del gato hidráulico para crear un espacio de 3/16"
entre la tapa y el ram. Deslice la tapa del pistón
dentro de la ménsula de apoyo del cilindro y alinee
la base con la guías en el conjunto de la estructura.
Raise the front ram support. With the foot pedal assembly
oriented toward the outside, insert the hydraulic ram
assembly into the frame. Unscrew the ram cap Front Ram
Support to create a 3/16" gap between the cap and the
ram. Slide the ram cap inside the bracket on the ram
support and align the ram base with the guides in the
frame assembly.
• Note que la base del cilindro tiene una parte
dentada, la cual debe estar ubicada al frente
del perno de sujeción del pistón. Ajuste el perno
y asegure el cilindro en su lugar. Realice una
prueba con el gato para comprobar que funciona
correctamente.
2
The ram base has an indented portion that must be located
in front of the ram securing bolts. Tighten the 2 ram bolts.
Test to see that the jack operates fully.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATION INSTRUCTIONS
• Esta es la posición correctaoloque el gato por
debajo de la motocicleta. Las flechas indican las
presillas en los extremos de la estructura los cuales
se utilizan para arrastrar o para mover el gato.
Tenga cuidado al mover el gato si este se encuentra
cargado.
This is the position that is used to place the jack under the
load. Arrows show the loops at frame ends that are used
to carry the jack or to move the jack. Use caution when
moving the jack, if loaded.
• En la ilustración se muestra la ubicación de la
válvula de liberación. Cierre la válvula de liberación
antes de levantar. Para cerrarla, gire la válvula en
sentido de las manecillas del reloj.
This illustration shows the release valve. Close the release
valve before lifting. To close, turn the valve clockwise.
a.
Pedal de pie/
Foot pedal
b.
Válvula de liberación/
Release valve
c.
Válvula de seguridad/
Safety valve