Página 1
Deep Fryer Deep Fryer Freidora Fritadeira INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES AF Manual Instruções Fritadeira A5 EN v2.indd 1 16/06/16 16:34...
Página 2
Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Using the Product 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3.
1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from qualified personnel.
Assistance In case of malfunction, take your appliance to a qualified technician for assistance. This appliance can be used by children from the age of 8 and by people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge if they have been given instructions on using the appliance safely and if they understand the hazards involved.
1.4. Cleaning Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning. To clean the exterior of the product use a dry soft cloth only. 1.5.
Página 7
• When cleaning it or storing it, switch off the appliance and always unplug it from the outlet (pull the plug itself, not the cord). If the appliance is not being used, remove the attached accessories. • Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room, turn the appliance off and unplug it from the outlet.
Special Safety Instructions for this Appliance WARNING!: • Never add water to the oil! • Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do not forget to switch off the appliance after use. Start by turning the thermostat to the lowest setting and, then, remove the power cord from the outlet.
2.2. Using the Product Operation Before using the appliance for the first time: 1. Remove the packaging. Then take the lid off the deep fryer. Inside the deep fryer you will find a frying basket. Take all objects out of the fryer.
Página 10
3. In order to reduce the acrylamide content of food containing starch (potatoes, cereals) the temperature during deep-frying should not exceed 190° C (or possibly 195° C). Furthermore, the frying time should be kept as short as possible and the food only fried until it turns golden yellow.
Página 11
1. Make sure that the appliance is unplugged and switched off (the control lights are off.) 2. Take the lid off the deep fryer. 3. Remove the frying basket and fill the container with oil or grease (maximum 3 L). The filling level must be located between the minimum and the maximum level.
REFERENCE MENU The frying times in this chart are for reference only. FOOD TYPE TEMPERATURE(°C) TIME (min) Shrimp 130 ºC Mushrooms 150º C Breaded/Schnitzel chicken 180 ºC 10-12 Fish cakes 160 ºC Fillets 170 ºC Onions 170 ºC French fries 190 ºC 8-10 Potato chips...
• The deep frying basket can be cleaned in the usual way in soapy water. Housing Clean the housing after use with a slightly damp cloth. 2.4. Troubleshooting Device is not working • Check the power connection. • Check the thermostat setting. Other possible causes: The appliance is fitted with a safety switch (7).
4. POST-SALE SERVICE BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable materials after disassembled by a specialized company. Please comply with local regulations concerning the recycling of all materials.
Página 16
Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Página 17
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Precauciones generales 2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia de personal cualificado. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Asistencia En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado. Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva.
1.4. Limpieza Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
Página 21
solar directa, humedad (nunca lo sumerja en un líquido) y bordes afilados. No utilice el aparato con las manos húmedas. Si el aparato está húmedo o mojado, desenchúfelo inmediatamente. • Cuando vaya a limpiarlo o guardarlo, apague el aparato y desenchúfelo siempre de la corriente (tire del propio enchufe, no del cable).
Instrucciones especiales de seguridad para este aparato ¡ADVERTENCIA!: • Nunca añada agua al aceite. • Los aceites y grasas pueden quemarse cuando se sobrecalientan. ¡Tenga cuidado! No olvide apagar el aparato después de su uso. Empiece girando el termostato a la posición más baja y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la corriente.
2.2. Utilización del producto Funcionamiento Antes de utilizar el aparato por primera vez: 1. Retire el embalaje. A continuación, extraiga la tapa de la freidora. En el interior de la freidora, encontrará una cesta para freír. Saque todos los objetos del interior de la freidora. 2.
Página 24
3. A fin de reducir el contenido de acrilamida de los alimentos que contienen almidón (patatas, cereales), la temperatura mientras se fríen no debe superar los 190 ºC (o posiblemente los 195 ºC). Además, el tiempo para freír debe ser el más breve posible y los alimentos solamente deben freírse hasta que estén dorados.
Página 25
1. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y apagado (las luces de control están apagadas). 2. Extraiga la tapa de la freidora. 3. Retire la cesta para freír y llene el recipiente con aceite o grasa (máximo 3 l). El nivel de llenado debe situarse entre el nivel mínimo y el máximo.
MENÚ DE REFERENCIA Los tiempos para freír de esta tabla son únicamente de referencia. TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA(°C) TIEMPO (min) Gambas 130 ºC Setas 150 ºC Pollo empanado/Escalope 180 ºC 10-12 Pescado empanado 160 ºC Filetes 170 ºC Cebollas 170 ºC Patatas fritas 190 ºC 8-10...
• La cesta para freír puede limpiarse de forma habitual con agua y jabón. Estructura Limpie la estructura tras su uso con un paño ligeramente húmedo. 2.4. Resolución de problemas El aparato no funciona • Compruebe la conexión de alimentación. •...
4. SERVICIO POSVENTA BECKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio...
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa especializada.
Página 30
Caro(a) cliente, Agradecemos a sua compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de instruções do mesmo. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
Página 31
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal qualificado. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá...
Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência qualificado. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam os riscos envolvidos.
1.4. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a ficha da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio. 1.5.
Página 35
eletrodoméstico com as mãos molhadas. Se o eletrodoméstico estiver húmido ou molhado, desligar da tomada imediatamente. • Quando desejar limpá-lo ou armazená-lo, desligue o eletrodoméstico e remova sempre a ficha da tomada (puxe a própria ficha, não o cabo). Se o eletrodoméstico não estiver em utilização, remova os acessórios montados.
Instruções de Segurança Especiais para este Eletrodoméstico AVISO!: • Nunca adicionar água ao óleo! • Os óleos e gorduras podem queimar quando sobreaquecidos. Por favor, tenha cuidado! Não se esqueça de desligar o eletrodoméstico após a utilização. Comece por rodar o termóstato para a configuração mais baixa e, de seguida, retire o cabo de alimentação da tomada.
2.2. Utilização do produto Funcionamento Antes de utilizar o eletrodoméstico pela primeira vez: 1. Remova a embalagem. Em seguida, retire a tampa da fritadeira. Dentro da fritadeira, encontrará um cesto de fritura. Retire todos os objetos de dentro da fritadeira. 2.
Página 38
3. A fim de reduzir o teor de acrilamida dos alimentos com amido (batatas, cereais), durante a fritura a temperatura não deve exceder os 190 °C (ou possivelmente, 195 °C). Além disso, o tempo de fritura deve ser mantido tão curto quanto possível e a comida só deve ser frita até...
Página 39
Utilização 1. Certifique-se de que o eletrodoméstico está desligado e tem a ficha removida (as luzes de controlo estão desligadas.) 2. Retire a tampa da fritadeira. 3. Retire o cesto de fritura e encha o recipiente com óleo ou gordura (máximo 3 L).
MENU DE REFERÊNCIA Os tempos de fritura neste quadro são apenas para referência. TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA(°C) TEMPO (min) Camarão 130 ºC Cogumelos 150 ºC Frango panado 180 ºC 10-12 Bolinhos de peixe 160 ºC Filetes 170 ºC Cebolas 170 ºC Batatas fritas em palitos 190 ºC 8-10...
• O cesto de fritura pode ser limpo da maneira habitual, com água e sabão. Caixa Limpe a caixa após utilização com um pano ligeiramente húmido. 2.4. Resolução de problemas O eletrodoméstico não está a funcionar • Verifique a conexão de energia. •...
4. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho - risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico. O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez desmontado por uma empresa especializada.
Página 44
Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal AF Manual Instruções Fritadeira A5 PT v2.indd 44 16/06/16 16:37...